Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"
Автор книги: Гала ya.gala
сообщить о нарушении
Текущая страница: 51 (всего у книги 107 страниц)
101
Заправляя еще влажную рубаху в джинсы, Гор вошел в зал управления. Подняв голову, он обнаружил, что у него гости: присев на его стол, на него насмешливо смотрел Коннор. Он с улыбкой наблюдал, как бывший демон пытается одновременно заправить рубашку, отбросить со лба мокрые волосы и при этом сохранить деловой вид.
– Ну и вид у тебя, – усмехнулся Коннор. – Кто это тебя так?
– Да…так… – неопределенно пожал плечами Гор. – Развлекался…
Попытавшись вытряхнуть из волос песок, он подошел к Коннору и протянул ему руку.
– Я рад тебя видеть.
– Я – тоже, – Коннор хлопнул его по плечу.
Они прошли к большим уютным креслам, стоявшим у стены. Гор со вздохом опустился в кресло и с наслаждением вытянул ноги. Коннор скрестил на груди руки и с интересом разглядывал бывшего демона.
– Ну? И зачем ты меня вызвал?
Гор задумчиво поскреб подбородок. Коннор терпеливо ждал. Наконец, Гор решительно стукнул кулаком по ручке кресла.
– Ладно! Все равно как-то надо начинать. – Он вскинул голову, пристально взглянув на Коннора. – Хочешь вернуть себе реальное тело?
Коннор ответил не сразу. Он хмыкнул, сжав губы. Потом, сел в кресло и, подперев рукой голову, задумался. Единственное, о чем он думал раньше – реальное тело было бы ему нужно, чтобы вернуться к Филлис. Но Филлис не хотела этого. Несмотря на то, что для него самого прошло всего полтора месяца, по человеческим временным понятиям это означало почти два года. И за все время Фил ни разу не сделала ни одной попытки встретиться с ним, вообще как-то дать о себе знать. Значит, он ей не нужен. Так зачем ему реальное тело? Чтобы еще больше страдать?
Коннор откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Филлис! Наверное, проживи он целую вечность, это имя всегда будет вызывать у него боль и тоску. Потому, что рядом с этим словом всегда вставало ее лицо – большие, темные как ночь, выразительные глаза, пухлые алые губы, зовущие к поцелуям, озорной и веселый взгляд. Такой, как на фотографии, где они еще вместе. Коннор тяжело вздохнул. «Когда, черт возьми, это кончится? – подумал он с привычной тоской. И сам себе ответил: – Никогда. До тех пор, пока я существую, – никогда…»
Гор ждал. Время от времени он бросал на Коннора пытливый взгляд, пытаясь понять, о чем тот думает. Скорее всего, о Филлис. Гор невольно покачал головой. То, что сказала ему Пэт – о новом увлечении Филлис, о безумной любви…Бывший демон решил не говорить это Коннору. Не стоит бередить едва зажившую рану. И зажившую ли? Гор тоже вздохнул. Вот она – обратная сторона медали. Та сила любви, дарованная Коннору, которой завидовал иногда Гор, теперь оборачивалась не меньшей силой страданий. Так что, еще вопрос: стоит ли завидовать?
– Так что скажешь?
– Не знаю, – честно ответил Коннор, не открывая глаз.
– Коннор, я понимаю. Если Филлис… – Гор остановился, увидев, что лицо Коннора окаменело.
Он открыл глаза и резко выпрямился в кресле.
– Гор, эту тему мы трогать не будем!
Бывший демон пожал плечами.
– Как скажешь!
– А почему ты вдруг заговорил о такой возможности? – криво усмехнулся Коннор. – Я думал, это вообще нереально.
– Понимаешь, – Гор, обрадованный тем, что Коннор все же заинтересовался, взъерошил волосы, – когда ты сказал об исчезновении телесной реальности, мне показалось, что я где-то об этом читал. Так вот, я вспомнил – где! Когда я просматривал рукописи отца об укреплении магической защиты монастыря, то перелопатил кучу его записей. В одной из них были отцовские разработки на эту тему!
Коннор заинтересованно смотрел на Гора.
– Хм…Но ведь монастырь был разрушен. Неужели ты думаешь, что рукописи сохранились?
Гор возбужденно стукнул кулаком по подлокотнику кресла:
– Представь себе, сохранились! И…
Бывший демон запнулся, вслушиваясь во что-то. Потом слегка улыбнулся и покачал головой.
– Давай так, – продолжил он, – мне надо отлучиться минут на пятнадцать. А ты. Есть человек, который знает, где находятся рукописи! И знает, кто может их достать.
Коннор удивленно поднял брови. Гор хитро улыбнулся. Он сел в кресле, закрыл глаза и сосредоточился. И его зов был услышан. Через минуту высокая светловолосая женщина в одежде Жрицы вошла в зал.
– Ты звал меня, Посвященный? – мелодичным голосом спросила она.
Коннор медленно поднялся из кресла, разинув рот от изумления:
– Дайана?! Вы?
* * *
Они с Гором сидели у монастыря прямо на земле.
– И чего ты хочешь теперь? – подозрительно прищурясь, спросил он.
– Ну, такого, знаешь……– Пэт неопределенно пошевелила пальцами. – Не такого страшного, как цунами, но…
– Понятно, – кивнул бывший демон. – Но все равно, чтобы мы удирали сломя голову?
– Примерно так, – скромно ответила Пэт. – Но, пожалуйста, чтобы окружающие не могли пострадать. Я чуть с ума не сошла, когда поняла, что ты под самой волной помчался кого-то предупреждать.
Гор подбросил вверх камешек, который крутил в руке и проследил глазами за его полетом.
– Да, – удовлетворенно сказал он. – Зато на большом острове люди успели подняться в горы и там переждали волну.
– Спаситель! – Пэт шутливо хлопнула Гора по широкой груди. – Медаль тебе!
– Лучше другую награду… – Гор закрыл глаза и протянул руки.
Пэт рассмеялась и обвила руками его крепкую шею. Гор вздохнул и, чмокнув младшую ведьмочку в щеку, поднялся.
– Ладно. Давай решай, куда отправляемся на этот раз. – Он взглянул на часы. – Времени у меня совсем мало.
– По человеческим меркам или по монастырским? – деловито осведомилась Пэт.
– И по тем, и по другим.
– Тогда… – Пэт зажмурилась и раскинула руки в стороны. – Хочу увидеть… – она помедлила, – вулкан!
Младшая ведьмочка открыла глаза и опасливо посмотрела на Гора. Тот улыбнулся.
– Извержение! – громким зловещим шепотом прошипела Пэт, театрально воздев руки к небесам.
Гор покладисто кивнул и, приложив руку к сердцу, склонился в насмешливо-почтительном поклоне.
– Как прикажите! Вулкан – так вулкан, извержение – так и извержение.
Обняв Пэт, он сосредоточенно подумал о Стромболи. Извержение на нем только набирало силу. И зрелище обещало быть впечатляющим.
Через минуту они стояли неподалеку от разверзнувшегося кратера и, не отрываясь, смотрели на фантастический фейерверк.
– О, господи! – прижав руки к груди, Пэт стояла рядом с Гором на огромном камне и заворожено впитывала глазами открывшуюся перед ней картину. – Это грандиозно…
Уровень озера раскаленной лавы, по поверхности которого шли вязкие волны, медленно повышался. Наконец, его первые густые всплески достигли края кратера, перевалили его и медленно потекли по склону. Язык лавы сползал под уклон к морю, прорезая себе дорогу по небольшому лесному массиву. Было жутко видеть, как деревья, еще остававшиеся на поверхности горы, вдруг вспыхивали яркими свечками. Наконец, раскаленная масса достигла морской поверхности, и мощное облако пара с шипением окутало все вокруг.
Внезапно колоссальный фонтан раскаленного газа вперемешку с вулканическим пеплом ударил в черное от пепельной тучи небо. С диким грохотом тысячи каменных обломков огненным снопом взлетели вверх. Пэт вздрогнула. Совсем недалеко от нее на раскаленную землю плюхнулась каменная глыба, медленно растекшаяся на алые капли.
Младшая ведьмочка инстинктивно прижалась к Гору. А бывший демон стоял, выпятив широкую грудь, раздувая ноздри, как бы готовясь принять вызов, и смотрел на все это буйство стихии. Ему нравилась дикая свистопляска взбесившейся горы и завораживающе медленное движение огненной реки.
Огромная скала, на которой стояли Пэт и Гор, заколебалась и стала медленно заваливаться набок. Пэт взвизгнула и, схватив Гора за руку, окутала себя и бывшего демона светящимся облачком.
* * *
– Пэт! – возмущенная Памела пыталась выбраться из-под рухнувшей на нее младшей сестры. – Сколько можно! Откуда ты теперь свалилась?
Младшая ведьмочка ошарашено вертела головой.
– О, господи! – пробормотала Пэт, поднимаясь и помогая подняться Памеле. – Ничего себе! Надеюсь, он приземлился удачнее.
Она еще не совсем пришла в себя от впечатляющего зрелища, еще минуту назад бывшего перед ее глазами.
– О ком ты? – потирая бок, поморщилась старшая сестра. – И вообще, где ты пропадала весь день?
– Я путешествовала. Смотрела на вулканы, – не без гордости пояснила младшая ведьмочка, многозначительно округлив глаза.
– Понятно, – поджала губы Памела. И ехидно подняла бровь. – Если скажешь, что дело обошлось без Гора, я не поверю.
– Как скажешь, – смиренно ответила Пэт, направляясь в свою комнату. По пути она безуспешно поскребла ногтем запекший кусочек лавы, удачно прилипший к краю кармана джинсов, и деловито отряхнула пепел с топика.
Памела, глядя вслед младшей сестре, покачала головой. С одной стороны она радовалась тому, что Пэт не одна, что встречи с Гором явно доставляют ей удовольствие. С другой – старшей Харрисон казалось, что эта близость с Посвященным из монастыря, отдаляет младшую ведьмочку от сестер, а главное, – может вызвать недовольство Совета Охраняющих. Пам огорченно вздохнула. Но тут же невольно улыбнулась: Пэт, похоже, становится экстремалкой. В этом они с Гором, безусловно, идеально подходят друг к другу.
102
– Здравствуйте, Дайана!
Миссис Дрейк слегка улыбнулась.
– У меня нет имени, Мастер!
– Да, но… – слегка растерялся Коннор. – Простите. Просто это довольно неожиданно…
Он предложил ей сесть, показав на кресло, освободившееся после исчезновения Гора.
– Вы прошли Посвящение? – рассматривая ее беспристрастное лицо, спросил Коннор.
– Да. Уже второй круг.
Коннор замолчал. Все это было настолько необычно, что он даже не знал, о чем говорить с Дайаной. Он никак не мог представить ее безликой Жрицей, вроде тех, что бесшумно проходили мимо него во время редких посещениях монастыря.
– Дайана…Простите… – он запнулся, но все же продолжил: – Вы привыкли?
– Мистер Такер, – повернулась к нему Дайана, – я в последний раз называю Вас этим именем. Для меня началась новая жизнь. Здесь, в монастыре, я получила просветление, давшее мне понимание и покой. Мне хорошо здесь. И прошу Вас, не спрашивайте меня больше о той жизни. Для меня она закончилась после гибели Джины…Верховной Жрицы, – поправила она себя.
Коннор закусил губу. Дайана смогла оставить все земное в прошлом. И, похоже, приняла новую жизнь полностью. А он вот так не смог…Слишком сильно в нем это чувство – любовь к земной женщине, перевернувшей когда-то всю его жизнь. И каким бы могущественным он ни был, справиться с этой любовью у него нет сил.
– Тогда еще только один вопрос. Как малышка… Филлис? Она с вами?
От чуткого сердца Дайаны не ускользнуло то секундное замешательство, которое заставило Коннора остановиться перед именем Филлис. Женщина пристально посмотрела на него. Потом опустила глаза и негромко сказала:
– Девочка в порядке. Ей нравится здесь. У нее много друзей и обычных, – она слегка усмехнулась, – и не очень. Филлис легко познает то, что мне дается с трудом. Впереди у нее – интересная жизнь. И я рада, что она здесь. Поверь, Мастер, в том мире она не была бы так счастлива, а я не была бы так спокойна.
Коннор смущенно замолчал. А Дайана сама продолжила разговор, ради которого ее вызвал Гор.
– Посвященный сказал, что ему нужны рукописи Гарольда. Я знаю, где они. Но нужно разрешение Верховного Мага, чтобы их взять. Они – часть знаний Магов.
Коннор поджал губы.
– Верховного Мага не будет очень долго, – мрачно произнес он. – Значит, можно забыть о рукописях.
– Почему же? – возразила Дайана. – Узнавший Суть Вещей может разрешить то, что недоступно даже Верховному Магу.
Коннор развел руками.
– К сожалению, он появляется там, где захочет и тогда, когда захочет.
– А что, если…
Но Дайана не успела договорить. Внезапное воздушное марево в одно мгновение явило им запыхавшегося Гора. Вид у него был не совсем обычный: волосы были припорошены пеплом, рукав рубахи прожжен.
Коннор невозмутимо оглядел его с головы до ног, а затем принюхался и иронически поднял одну бровь.
– По-моему, от тебя пахнет серой. Ты был в аду?
Гор тряхнул головой, и на пол посыпался пепел.
– Вот свяжись с женщиной, и приключения тебе обеспечены, – проворчал он.
Дайана смотрела на него с чуть заметной улыбкой.
– И где же ты был с женщиной? – заинтересовался Коннор.
– У вершины Стромболи. Разве не видно? – Гор опять тряхнул обгоревшей шевелюрой.
– А! Тогда я могу назвать имя твоей спутницы, – улыбнулся Коннор.
– Да уж, – буркнул бывший демон.
– Зато ты теперь высох, – резонно заметил Коннор.
– А! – Гор махнул рукой и со вздохом опустился в кресло. – Ладно! Давайте о деле. Жрица сказала тебе?
– Да, рукописи, – кивнул Коннор. – Весь вопрос в том, как вызвать Узнавшего Суть Вещей.
Гор хлопнул ладонью по подлокотнику.
– А вот это как раз – не вопрос! У нас все для этого есть.
Он поднялся и жестом предложил своим собеседникам последовать его примеру. Когда удивленные Дайана и Коннор встали, Гор поставил их так, чтобы, взявшись за руки, они образовали круг.
– Теперь, когда Маг, Посвященный и Жрица позовут все вместе, он услышит нас. Пусть только каждый позовет с надеждой.
Взявшись за руки, они закрыли глаза и сосредоточились. Через пять минут в зале неслышно возник Узнавший Суть Вещей. Он появился так тихо, что вся троица еще с минуту стояла, застыв на месте. Старик слегка улыбнулся и прошел к креслу. Только когда он спокойно опустился в него, Коннор открыл глаза и обнаружил его присутствие.
Расцепив руки, его сотоварищи повернулись к Узнавшему Суть Вещей.
– Я знаю, зачем вы меня позвали. Но прежде, чем мы отправимся в хранилище, я хочу побеседовать с тобой, – кивнул он Коннору. – Оставьте нас.
Дайана слегка склонила голову и медленно, как-то неуверенно, растворилась в воздухе. А Гор просто вышел из зала. У двери он оглянулся и ободряюще подмигнул Коннору.
* * *
Звонок Джексона был для Филлис полной неожиданностью. Четыре года назад он женился, перебрался в Австралию. Больше она о нем ничего не слышала. Хотя время от времени в кругах медиа-бизнеса проскальзывали слухи о банкротстве газеты, которую приобрел мистер Дин, и об успешном проекте с телеканалом.
Когда Фил услышала в телефонной трубке полузабытый голос, она искренне обрадовалась. Ее отношения с Джексоном, пережив непростую стадию, в конце концов, стали просто дружескими. Поэтому, согласившись позавтракать с бывшим «большим боссом», она воспринимала это почти как встречу коллег.
Элиза, остававшаяся неизменным редактором газеты, благосклонно приняла сообщение Филлис о том, что та с утра задержится. Газета приносила новому хозяину приличный доход, Элиза была на хорошем счету, колонка Филлис имела бешеный успех, поэтому редактор старалась сдерживать свой бурный темперамент перед ведущей популярной колонки.
Дома, вечером, когда детей уложили спать, сестры собрались на кухне за ужином. Пэт наслаждалась яблочным пирогом, а Пам обратила внимание на непривычную задумчивость Филлис.
– Дорогая, – пристально глядя на сестру, спросила она. – Ты в порядке?
– В порядке. А что? – удивленно подняла брови та.
– Да так…Мне показалось, ты сегодня какая-то задумчивая.
Филлис рассмеялась.
– Пам, от тебя ничего не скроешь. – Помолчав, она нехотя объяснила: – Звонил Джексон. Он предложил встретиться.
Увидев удивленные глаза сестры, Филлис, смеясь, добавила:
– За завтраком!
Теперь рассмеялась Памела.
– Фил, если бы он предложил тебе и поужинать, я бы только пожелала вам приятного…аппетита!
Пэт, расправившись с огромным куском яблочного пирога, облизала пальцы и развернула газету. Оторвавшись от колонки советов незамужним девушкам, она с интересом посмотрела на Филлис.
– Думаешь возобновить с ним отношения?
– Пэт! – Фил укоризненно посмотрела на младшую ведьмочку. – Джексон женат!
– С сегодняшнего дня – нет!
Пэт протянула сестре газету. Небольшая заметка на десятой странице под заголовком «Ко всеобщему удовольствию» гласила: «Известный медиа-магнат Джексон Дан обрел свободу. Сегодня утром в Сиднее благополучно закончился бракорозводный процесс. Миссис Дан – бывшая Синтия Доу, получив приличную компенсацию, пожелала бывшему спутнику жизни всего самого наилучшего. Ко всеобщему удовольствию супруги расстались вполне дружески. С сегодняшнего дня мистер Дан пополнил ряды завидных женихов».
Филлис закусила губу.
– Джексон не сказал мне, что разводится, – она покачала головой.
– Может, он как раз хотел сделать это за завтраком? – предположила Пэт.
Памела пристально посмотрела на Филлис.
– Это что-нибудь изменит в ваших с ним отношениях?
– Не думаю, – покачала головой Фил. Она вздохнула. – Но лучше бы я не знала.
Увидев вопросительные взгляды сестер, девушка пояснила:
– Я ничего не хочу менять в своей жизни. Ничего.
С этими словами Филлис, чмокнув каждую из сестер в щеку, отправилась наверх. Заглянув по пути в старую детскую, она постояла минуту, прислушиваясь к дружному сопению малышей, послала им воздушный поцелуй и отправилась к себе.
Начав раздеваться, Филлис задумалась и присела на кровать. Все, что было связано с Джексоном, давно прошло. Она не испытывала к нему никаких чувств, кроме дружеских И мысль о том, что они могут теперь перерасти во что-то большее…
Филлис покачала головой. Нет! Надо признаться себе самой, что в ее жизни может быть только один мужчина. Коннор. Но его нет. В душе Филлис опять вспыхнула обида. Неужели он окончательно забыл ее? Прошло почти четыре года с тех пор, когда он ушел из ее жизни. И неужели за все это время у него ни разу не возникло желания увидеть ее, как-то дать о себе знать? Неужели даже в магическом обличье он не хочет встретиться с ней? Ведь был же тогда тот старик, в образе которого Коннор когда-то оберегал ее! Неужели он не мог хоть как-нибудь встретиться и побыть с ней?
Филлис всхлипнула. Эти жуткие одинокие ночи, когда кажется, что кожа горит от жажды его прикосновений, а губы пылают, ожидая, когда он коснется их своими губами!.. Фил иногда просыпалась среди ночи с пересохшим ртом и сердцем, готовым выскочить из груди только потому, что почувствовала сильные мужские руки на своем теле. Это было похоже на сумасшествие, но она гладила подушку, на которой когда-то лежала его голова и одеяло, укрывавшее его мускулистое тело.
Слезы закапали из глаз Фил. «Любовь…Нет, это – не любовь! Это – проклятие, наваждение!» – сердито подумала она.
Все! Филлис решительно вытерла слезы. Не прощу! «Неправда, – шепнуло сердце, – не обманывай себя. Если бы Коннор появился здесь, ты простила бы ему все! Он нужен тебе…»
«Замолчи! – приказала она сердцу. – Мне не нужен никто! Ни Коннор, ни Джексон! Мне нужен только Кон! Я люблю его, а он любит меня! И больше нам никто не нужен! Вот так!» Она даже гордо вздернула голову, чтобы убедить слабое женское сердце, что способна быть независимой от его глупостей.
Внезапно Филлис развеселилась. Все это – ерунда! С чего это она так разволновалась? Завтра будет день, будет интересная встреча, и, вполне возможно, весь разговор с Джексоном сведется к простой дружеской болтовне. Фил быстро разделась и с наслаждением свернулась калачиком под одеялом.
103
– Ты хочешь вернуть себе телесную оболочку? – начал разговор Узнавший Суть Вещей.
Коннор стоял перед ним, нахмурив брови и скрестив руки на груди. Он ответил не сразу.
– Я еще не решил окончательно.
Старик задумался. Коннор ждал, время от времени бросая на него нетерпеливые взгляды.
– Что ж…Наверное, ты прав. Твоей душе тесно в одной только магической сущности. И ты не сможешь жить без любви.
Глаза Коннора яростно сверкнули. Разумеется, Узнавшему Суть Вещей не трудно было догадаться об истинном мотиве его стремления обрести телесную оболочку в реальном мире, но Коннор не хотел касаться этой темы.
– Ты осуждаешь меня? – процедил он сквозь зубы.
Узнавший Суть Вещей слегка улыбнулся.
– Нет. Завидую.
Коннор расслабился и усмехнулся. Это было так необычно: зависть у существа, достигшего вершины знания и магии, практически не имеющего пределов своему могуществу!
– Ничего смешного не вижу, – укоризненно покачал головой Узнавший Суть Вещей. – Всему свое время. И мне жаль, что мое время было не таким многоцветным, как твое.
«Многоцветным! – опять нахмурившись, мрачно подумал Коннор. – Тебе бы такое многоцветие!..»
Как будто услышав его возражение, старик укоризненно покачал головой.
– Страдание – такое же сильное чувство, как и любовь. Через страдание человек учится пониманию, сочувствию. Память о страдании делает его осторожным, чтобы не причинить такую же боль другому. Ты богат, если у тебя есть любовь и страдание.
– Я бы согласился наполовину обеднеть, – пробормотал Коннор.
– Нетерпение сердца… – понимающе вздохнул Узнавший Суть Вещей.
Они опять замолчали. Коннор, казалось, застыл на месте, а старик, встал и бросил на него пронзительный взгляд.
– Ты знаешь, что потеряешь часть магической силы, когда обретешь телесную оболочку? – спросил он.
– Какую? – насторожился Коннор.
– В реальном мире время для тебя будет идти только в реальной сущности. И только в монастыре оно вернется в магическое пространство. К тебе вернется ход времени, обычный для смертного.
– Хорошо, – подумав, сказал Коннор. – Что еще?
– Ты не сможешь останавливать время.
Коннор кивнул и настороженно ждал.
– Что-то еще?
Старик помолчал.
– Пока все.
– Почему – «пока»? – нахмурился Коннор. – Есть еще и «потом»?
Улыбка чуть заметно тронула губы Узнавшего Суть Вещей.
– Кто знает, чего ты захочешь потом.
Коннор прищурившись, подозрительно взглянул на него.
– Ты полагаешь, я захочу отказаться от магической сущности?
Старик промолчал, не сводя с него пронизывающего взгляда. Тот покачал головой.
– Нет. Я дал клятву и никогда не откажусь от нее.
– Что ж…Тогда идем. Посмотрим, сумеет ли сын Гарольда сделать то, что задумывал его отец.
* * *
Ресторанчик, в котором они допивали кофе, был небольшим, но каким-то уютно-аккуратным и немноголюдным. Когда Филлис пришла, Джексон уже ожидал ее за столиком. Сделав заказ и дождавшись, когда официант отойдет, он взял ее руки в свои.
– Я очень рад тебя видеть, Фил.
– Я – тоже.
Джексон улыбнулся.
– Ты стала еще красивее, – внимательно разглядывая ее, сказал он. – У тебя такие глаза… – Джексон покачал головой.
Филлис засмеялась. Ей было и приятно и неловко одновременно. К счастью, принесли еду, и ей не пришлось выдавливать из себя комплимент Джексону. Потому что выглядел тот неважно. Он немного похудел. Смуглая кожа обтягивала лицо, делая скулы более выступающими, чем раньше.
– Как дела? – спросил Джексон. – Ты замужем?
– Нет, – улыбнулась Филлис. Она понимала, что он задал этот вопрос для проформы. На ее безымянном пальце не было обручального кольца. На его, впрочем, тоже. Но она не стала напоминать ему, что вчера он получил развод. Филлис вообще не хотелось касаться этой темы. Она стала рассказывать о знакомых Джексону журналистах, о том, как увеличился тираж газеты. Похвалила шоу, которое начал показывать купленный им телеканал. Словом, старалась говорить обо всем, что угодно. Только не о личной жизни. И Джексон это понял. Он опустил голову и усмехнулся.
– А как твои сестры? – дождавшись, когда девушка опустошила чашку, спросил Джексон.
– Все в порядке. Мы по-прежнему живем вместе. И я не жалею об этом, – предупредила она его вопрос.
Девушка замолчала, машинально поворачивая чашку на блюдечке. Молчал и Джексон. Пауза затянулась и становилась уже неловкой.
– Филлис… – прервал, наконец, молчание Джексон. – Я хотел попросить тебя…
Фил насторожилась. Больше всего она сейчас не хотела, чтобы Джексон предложил ей встречаться! Он заглянул ей в глаза.
– Мы ведь по-прежнему друзья?
Филлис закусила губу и кивнула.
– Если когда-нибудь мне будет плохо, ты не откажешься встретиться? Просто поговорить, – торопливо добавил он, видя, что она опустила глаза.
Филлис подняла на него взгляд и положила руку на его ладонь.
– Джексон, если нужна моя помощь…
Он улыбнулся и закрыл ее руку своей.
– Спасибо!
Подержав ее ладонь в своей руке, он поцеловал запястье.
– Джексон, завтрак был замечательным, – искренне сказала Филлис. – Но мне пора.
* * *
Они стояли в центре небольшой комнаты с гладкими стенами. Трудно было представить себе, что это – хранилище. Здесь, закрытые в магические капсулы, хранились древние папирусы египетских жрецов, манускрипты последователей Заратуштры, глиняные таблички шумерских и вавилонских магов, кипу жрецов инков и майя.
Чтобы проникнуть в хранилище пришлось произнести два заклинания, одно из которых знал только Узнавший Суть Вещей, а другое – Дайана.
Она знала его из Книги Посвящения Верховной Жрицы. Старик одобрительно посмотрел на нее, когда она, не слишком уверенно, но все же произнесла древнее заклинание, открывающее клады.
Коннор и Гор вертели головой во все стороны. Ни тот, ни другой никогда не бывали в этой святая святых – хранилище знаний старой магии. Но, честно говоря, и Мастер и Посвященный были несколько разочарованы.
– А я-то думал, тут будут стеллажи до потолка и куча древних свитков, – пробормотал Гор.
– Не все так просто, как хотелось бы, – усмехнулся Узнавший Суть Вещей.
– А где же рукописи Гарольда? – с недоумением спросил Коннор, поворачиваясь вокруг своей оси. – Они тоже здесь?
Дайана закрыла глаза и сосредоточилась. Ее спутники молча ждали.
Наконец, она открыла глаза и протянула руку вправо.
– Там! – коротко бросила Жрица.
Теперь настала очередь Узнавшего Суть Вещей. Он протянул руки в указанном Дайаной направлении, и что-то сказал на непонятном языке.
Внезапная белая вспышка, полыхнувшая прямо из стены отбросила их к центру комнаты. Двое искателей рукописей, не удержавшись на ногах, грохнулись на пол. Устояли только Узнавший Суть Вещей и Мастер. Белая вспышка как бы прошла сквозь них, не причинив им никакого вреда. Коннор только встряхнулся и повел широкими плечами, как бы сбрасывая с себя что-то невидимое.
Узнавший Суть Вещей, оставшись стоять на прежнем месте, поджал губы и нахмурился. Задумавшись, он покачал головой и глубоко вздохнул.
– И что это значит? – осторожно спросил Гор, помогая Дайане подняться.
– Верховный Маг закрыл хранилище, – лаконично ответил старик.
– И что теперь? – спросил Коннор, насупившись. – Рукописи недоступны?
Узнавший Суть Вещей не ответил. Он стоял, скрестив руки на груди, и размышлял. Потом повернулся к своим спутникам и медленно произнес:
– Думаю, вам лучше покинуть хранилище. Ждите меня наверху. Я дам знать, когда можно будет войти.
В полном молчании вся троица переместилась на верхний этаж. Некоторое время никто не произнес ни звука. Коннор стоял, сцепив руки за спиной и опустив голову. Гор, кругами выхаживал по небольшому помещению. А Дайана исподтишка наблюдала за Коннором. Взгляд ее, немного грустный и понимающий, потревожил его. Коннор поднял голову и встретился с ней глазами. Дайана не успела отвести свой взгляд. И Коннор увидел в нем затаенную печаль. Как будто Жрица на одно мгновение стала просто прощающейся с чем-то или с кем-то женщиной.
Это удивило Коннора. Жрица так категорично отвергла его попытку заговорить о прошлой жизни, и он даже не представлял себе, что такое человеческое чувство, как печаль, все еще живо в ней.
Дайана опустила глаза. Она уже упрекала себя за то, что позволила земной памяти вернуться в то далекое время, когда она была просто миссис Дрейк, а Мастер был Коннэлом Такером. Жрица невольно вздохнула. С прошлым не так просто прощаться…
– Да… – протянул Гор. – Зачем, спрашивается, Верховный Маг закрыл хранилище?
– Меня гораздо больше интересует, сумеет ли Узнавший Суть Вещей открыть его, – усмехнулся Коннор.
Приглушенный шум заставил их всех насторожиться. Но шум прошел волной и прекратился. Опять стало тихо. Через минуту каждый из них услышал зов Узнавшего Суть Вещей. Взявшись за руки, все трое переместились в хранилище. Пораженные увиденным, они застыли на месте.
Узнавший Суть Вещей, закрытый полупрозрачным куполом магической защиты, взглядом удерживал часть узкой двери, вырванной из стены.
Коннор, сделав шаг, хотел подхватить дверь, но старик предостерегающе поднял руку. Из отверстия, образованного выломанной дверью, полыхнуло голубое марево, и Коннор едва успел уклониться. Старик, медленно проведя рукой в сторону, закрыл защитным куполом всех троих, выйдя из него сам. Теперь только сила его взгляда удерживала тяжелую дверь. Осторожно подняв одну руку, он вытянул по направлению к двери другую. Вытягивающим жестом он заставил нечто двигаться вперед. Отступая назад, старик резким движением как бы выдернул толстую книгу из образовавшегося в стене отверстия. И в тот же момент голубое марево полыхнуло еще раз. Миг!..И Узнавший Суть Вещей исчез, оставив на полу книгу! Коннор невольно сделал шаг вперед, но магический защитный купол, спружинив, оттолкнул его. Мастер сжал кулаки и напрягся. И в этот момент, как бы из небытия, в центре комнаты медленно появился Узнавший Суть Вещей. Он плавно повел рукой и магический купол исчез, освободив своих невольных пленников. А вместо разъятой двери опять были гладкая стена.
Гор и Дайана, замерев, наблюдавшие за всем происходящим, перевели дух. Старик невозмутимо поднял книгу и протянул ее Гору.
– Не думал, что обычная рукопись может вызвать столько хлопот, – пробормотал тот, с благоговением принимая подарок.
– Обычная рукопись… – Узнавший Суть Вещей покрутил головой и усмехнулся. – Похоже, ты еще мало знаешь о работах своего отца.
Он повернулся к Мастеру.
– Думаю, тебе придется долго ждать. Этому молодцу не хватает еще многих магических знаний, чтобы сделать то, что задумал Гарольд.
Гор насупился.
– Ничего. – Коннор положил руку ему на плечо. – Время у нас есть! Я могу подождать.
* * *
Фил сидела на кровати и смотрела на картину в красивой раме, по-прежнему висевшую на стене. Вчера ей позвонил агент по недвижимости и предупредил, что через неделю истекает срок доверенности на аренду квартиры Коннора. Он спросил, не желает ли мисс Харрисон продлить договор. Мисс Харрисон не желала.
А сегодня Филлис решила проститься с домом, с памятью, с надеждой еще раз попытаться увидеть Коннора. Когда она подошла к дому, то долгое время не решалась открыть дверь. Она не была здесь целых три года. И теперь ей было страшно переступить порог, за которым ее когда-то ждало счастье, а потом отчаяние и боль.
Глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, девушка открыла дверь и вошла. Оглядевшись, она увидела, что в квартире чисто прибрано. Договор с миссис Стивс все еще действовал, и она аккуратно его исполняла. Филлис усмехнулась: и кому это нужно?
Она медленно прошла в спальню и, не заходя, постояла у двери. Последний раз она была здесь, когда Кону исполнился год. Фил подошла к стене, машинально потрогала раму. Какая-то часть ее сознания все еще ждала, что вот-вот закрутится пространственный портал, и она войдет в небольшой зал, а там…