Текст книги "Коллекция детективов"
Автор книги: Стивен Кинг
Соавторы: Ричард Мэтисон (Матесон),Роберт Альберт Блох,Роальд Даль,Лоуренс Блок,Роберт Ранке Грейвз,Джон Лутц,Роберт Ллойд Фиш,Стив Аллен,Аврам (Эйв) Дэвидсон,Дарси Линдон Чампьон
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 56 (всего у книги 90 страниц)
– Я испугалась и не знала, что делать, – всхлипывая, объяснила девушка. – Ральф, я пойду к врачу. Вы с мамой были правы. Мне нужно лечиться.
– Боюсь, болезнь зашла слишком далеко, – покачал головой Ральф. – На этот раз ты украла не моток ниток и не сумочку, Рут, а очень дорогую вещь. Одному богу известно, сколько она стоит.
– Но они заставили меня сделать это! Они шантажировали меня.
– Давай позвоним в полицию, – предложил Муди.
– В полицию?
– Конечно, мы должны позвонить в полицию, Рут. Неужели ты этого не понимаешь?
– Но почему? – удивилась она. – Почему мы должны идти в полицию?
– Потому что скрывать то, что произошло, очень опасно. Если тебя узнают, все будет очень плохо. Неужели ты этого не понимаешь? Мы должны обязательно позвонить в полицию.
Когда он уже крутил диск телефона, Рут испуганно спросила:
– Но Ральф, а что будет, если они мне не поверят?
Полиция прибыла по звонку довольно быстро.
– Послушайте, миссис Муди, – вздохнул капитан Райт после того, как Рут закончила рассказ. – Если вы что-то забыли, мой вам совет, выкладывайте все, как на духу. Я не хочу сказать, что вы выдумали свою историю. Мне кажется, что она слишком фантастична, чтобы быть выдуманной. Но я могу ошибаться, глубоко ошибаться. Вот если бы вы могли опознать их…
– С какой стати ей лгать? – немедленно бросился на защиту супруги Ральф Муди. – Чего она этим добьется?
– Ну, скажем, алмаз стоимостью от 8 до 10 тысяч долларов, – пожал плечами сыщик. – Вдруг вашей жене пришло в голову попытаться обмануть своих сообщников. Допустим, она испугалась, что в «Трэвеле» ее запомнили, и решила рассказать эту историю. Я не хочу сказать, что все так и было. Но я не судья, мистер Муди, а полицейский.
– Я сказала правду, – грустно покачала головой Рут Муди.
– Мне еще никогда не доводилось слышать о подобных ограблениях, – вздохнул Райт. – Как вы думаете, сколько человек вам поверит? Вот если бы вы сумели их описать. А то ведь за исключением обгорелого лица, у нас ничего нет.
– Но вы же побывали в гостинице и знаете, что они снимали номер, – напомнила Рут.
– Мы только знаем, что тот номер снимал некий мистер Фред Джонсон из Кливленда, миссис Муди, который уже выселился. Но мы не знаем даже, настоящее это имя или вымышленное.
– Но разве это не доказывает…
– Это ровным счетом ничего не доказывает, – прервал ее полицейский. – Они могли перекрасить волосы и полностью изменить свою внешность. Я почти уверен, что у вашего краснолицего сейчас самое обычное, не обгорелое лицо.
– А тысяча долларов? – неожиданно щелкнул пальцами Ральф. – Они пообещали выслать Рут тысячу долларов, если она украдет булавку. Тысяча долларов доказывает невиновность моей жены.
– Не очень-то рассчитывайте на эту тысячу, мистер Муди, – хмыкнул капитан Райт. – Если ваша жена говорит правду, то вы никогда не увидите эти деньги.
После недолгой паузы он хмуро сказал:
– Хорошо, допустим, вы правы. Может, это новый способ грабежа. Не исключено, один из них работает в универсаме и имеет доступ к «черным спискам».
– Почему бы нам не проверить сотрудников магазинов?
– А вам известно, сколько человек там работает, мистер Муди? Это громадная работа.
Из глаз Рут вновь потекли слезы, и она полезла в сумочку за платком. Прижала уголок к заплаканным глазам, потом сунула платок обратно. Девушка уже собиралась закрыть сумочку, когда что-то привлекло ее внимание.
Она достала из сумочки какой-то узкий продолговатый предмет и несколько секунд непонимающе смотрела на него. А когда подняла глаза, они были сухими и сияли.
– Капитан…
– Да, миссис Муди?
– Вы сказали, что вам нужно хорошее описание. А может, имя одного из них лучше описания?
– Имя? – недоверчиво повторил Райт. – Вы шутите? Вы на самом деле знаете, как зовут одного из этих людей?
– Знаю, – расхохоталась Рут Муди. Ральф испуганно вздрогнул, но поняв, что смех настоящий, а не истерический, успокоился. Девушка протянула полицейскому продолговатый предмет из сумочки со словами:
– Не знаю, почему я сделала это, но вчера я чисто машинально прихватила ее из той комнаты в гостинице.
Капитан Райт держал в руках дорогую ручку с золотым пером и черным колпачком. На корпусе было выгравировано золотыми буквами: Гаррисон В. Мойер.
Полицейский улыбнулся Рут и направился к телефону. Номер участка он набирал кончиком авторучки.
Чарльз Гилфорд
СПАСЕНИЯ НЕТ
Совершенно СЕКРЕТНО № 8/231 от 08/2008
Перевод с английского: Сергей Мануков
Рисунок: Юлия Гукова
В такие дни, как этот, патрульный полицейский Пит Кребс считал, что ему не повезло с работой. Пит часто патрулировал в одиночку Каунти-парк, но сегодня он был один в полном смысле этого слова. В такую плохую погоду отдыхающих в парке не было. Нависшие над землей тяжелые свинцовые тучи в любую минуту обещали дождь. Поеживаясь от порывов пронизывающего холодного ветра, Кребс заглянул в несколько беседок и вернулся в свою теплую машину.
После обеда Кребс связался с управлением и доложил, что все спокойно. В парке никого не было, но он все равно должен оставаться на посту. Двое ворот закроют не раньше шести часов, когда уже начнет темнеть. Налогоплательщики считали, что парк должен быть открыт независимо от погоды.
Стрелки часов показывали почти час дня, когда на площадку въехала машина. Кребс достал бинокль. Как он и думал, из машины вышли мужчина и женщина. Держась за руки, они неторопливо пошли по начавшей уже желтеть траве. Полицейский пожал плечами и отправился патрулировать огромный парк. Лично он предпочел бы встретиться с женщиной в теплом и уютном баре.
Пит не заметил, как к парку подъехала еще одна машина. Когда он выехал на усыпанную гравием площадку в самом конце пешеходного маршрута, в ней уже никого не было.
И снова Пит Кребс удивленно покачал головой. Эта парочка влюбленных решила прогуляться не по лугу, а по густому лесу. По старой привычке он обратил внимание на модель автомобиля, старенький «шевроле», и номер. В такие машины обычно набиваются, как сельди в бочку, подростки, от которых следует ждать неприятностей. Но сегодня на ней скорее всего приехали парень с девушкой, которым захотелось побыть одним.
В очередной раз на стоянке у конца пешеходного маршрута Пит Кребс очутился почти через час. За это время он успел встретиться и немного поболтать с первой парочкой. Это были супруги средних лет. Нагулявшись вдоволь, они уехали домой.
Красный «шевроле» по-прежнему стоял на площадке, но сейчас он был не один. Рядом пристроился блестящий желтый «мустанг». Обе машины были пустыми.
Кребс почувствовал легкое беспокойство. Странно, что такие разные машины стоят рядом. Может, в одной приехал парень, а девушка – в другой, и они договорились здесь встретиться. Нет, решил полицейский, едва ли владельцы «шевроле» и «мустанга» знакомы.
Берилл хотела побыть одна. Поэтому, увидев «шевроле», заколебалась. Она решила не менять маршрут, потому что пешеходный нравился ей больше остальных.
Сначала девушка внимательно смотрела по сторонам, но не встретив никого за первые пять минут прогулки, забыла, что кроме нее на тропе может находиться кто-то еще. Она расслабилась и пошла медленнее.
Утром Берилл столкнулась с жестокой правдой и даже подумала о том, чтобы совершить самоубийство. Он не любит ее. И возможно, не любил никогда. Он любил другую девушку. Все очень просто. Просто, хотя и больно.
Берилл хотела найти спасение от этой боли в одиночестве и поэтому приехала в Каунти-парк. Она так увлеклась своими мыслями, что не заметила движение впереди. Девушка с трудом сдержала испуганный крик, когда едва не столкнулась с двумя парнями, выходящими из-за поворота. На одном была красная шерстяная рубашка, на втором – блестящая синяя куртка. У ребят были похожие угреватые лица и длинные сальные волосы.
Первой реакцией Берилл на неожиданную встречу был страх. Возможно, паника и спровоцировала то, что произошло дальше.
Девушка сошла с тропы, уступая ее незнакомцам, и быстро, почти бегом прошла мимо них. Через минуту решив, что теперь ей ничто не угрожает, она замедлила шаг и оглянулась. То, что она увидела, напугало ее еще сильнее. Улыбающиеся парни шли за ней в каких-то десяти-пятнадцати метрах.
Берилл прибавила шага, но переходить на бег побоялась. Что делать? Развернуться и попытаться еще раз пройти мимо них? Но она сомневалась, что они ее пропустят. Или побежать дальше в лес? А может, взять себя в руки, постараться успокоиться и не обращать на них внимания? Они увидели, что она испугалась, и теперь решили поразвлечься. Если бы они хотели, то уже давно бы ее догнали, а не шли в десяти метрах, наслаждаясь ее испугом.
Берилл продолжала быстро идти, не оглядываясь, но напряженно прислушиваясь к шагам парней. Что им нужно? Подразнить и напугать ее, успокоила она себя. Двое парней встречают в пустынном парке одинокую девушку и решают поразвлечься. Если она пожалуется на них в полицию, они честно скажут, что ничего ей не сделали.
А может, их заинтересовала сумочка, которая висела у нее на плече? Она бы с радостью отдала ее сейчас, лишь бы избавиться от преследователей.
И тут Берилл не выдержала. Она оглянулась, споткнулась и упала. Парни остановились и, ухмыляясь, смотрели на нее.
Мысли метались у нее в голове, предлагая решения одно фантастичнее другого. Она медленно встала.
– Что вам нужно? Зачем вы идете за мной?
Тот, на котором была синяя куртка, глупо хихикнул. Им было лет по восемнадцать-двадцать, не больше. Они явно не учились и не работали, иначе бы не приехали днем в парк. Что они здесь делают? Ищут кого-то, такого же беззащитного и одинокого, как она?
– Пожалуйста, перестаньте идти за мной, – попросила Берилл.
– Это общественный парк, дамочка, – ухмыльнулся парень в красной рубашке.
Когда он сделал шаг, девушка швырнула сумочку на землю и бросилась в кусты. Кроме своих всхлипываний и тяжелого дыхания, она отчетливо слышала их шаги. Бежать среди деревьев было тяжело. Берилл уже хотела остановиться, когда кусты и деревья неожиданно закончились и она увидела небольшой пруд.
Берилл знала, что в пруду холодная родниковая вода и что в нем запрещено купаться, но сейчас, не раздумывая, бросилась к воде. Она была отличной пловчихой, но даже если бы плавала плохо, страх встречи с ухмыляющимися подонками был сильнее страха утонуть.
Девушка прыгнула в воду и быстро поплыла на середину пруда. На этом ее план заканчивался. Она не знала, что делать, если Красная рубашка и Синяя куртка тоже хорошо плавают.
Парни, к счастью, в воду не полезли. Они остановились на илистом берегу и с довольными ухмылками смотрели на нее. По их шевелящимся губам Берилл догадалась, что они о чем-то тихо говорят. Она надеялась, что сейчас они вернутся на тропу и скроются в лесу. Она выйдет из воды и проберется к выходу через лес, чтобы не встретиться с ними.
Ледяная вода прояснила мысли и придала уверенности. Поэтому Берилл сразу догадалась, зачем Красная рубашка быстро направился на противоположный берег пруда. Она находилась в западне.
Берилл кричала до тех пор, пока из легких не вышел последняя молекула кислорода. Но деревья, ее давние друзья, сейчас отражали ее крики, и они эхом метались по водной глади.
Одно утешало: ее мучители не собирались заходить в воду. Но им незачем было даже мочить ноги. Достаточно было дождаться, пока она устанет и выйдет на берег.
Сколько времени она сможет держаться на воде? Летом, при других обстоятельствах, сколько угодно, но сейчас Берилл чувствовала, как ледяная вода высасывает из ее тела энергию. Она было решила найти мелкое место, где можно стоять, но передумала. Теплее от этого не станет, тело-то все равно будет в воде.
Парни продолжали стоять на противоположных берегах пруда, спрятав руки в карманы и съежившись от порывов ветра. Формально они не сделали ей ничего плохого. Ей казалось, что время застыло. Может, дождь заставит их уйти, с надеждой подумала Берилл. Возможно, они бы не стали мокнуть и ушли, но дождь упорно не начинался.
– Эй! – неожиданно крикнул Красная рубашка. – Выходите из воды. Рано или поздно вам все равно придется выйти.
Он нагнулся и сунул пальцы в воду.
– Холодная, брр… Что будем делать?
– Подождем, – ответил Синяя куртка.
Если им больше нечего делать, то они могут ждать до темноты, пока не закроют ворота. Но тогда сотрудник парка увидит машины и пойдет проверить, что случилось. Вот только темнеть начнет через несколько часов. К тому времени она давно или замерзнет, или утонет.
Нетерпеливый Красная рубашка присел на корточки и вновь опустил пальцы в воду. Он продолжал улыбаться, но она понимала, что в его улыбке нет ни капли веселья или дружелюбия. Ему просто было любопытно.
Через какое-то время Красная рубашка достал руку из воды и сунул в грязь на берегу. По его глазам Берилл догадалась, что он что-то замыслил. Он вылепил из глины небольшой шарик, размахнулся и бросил в нее. Снаряд упал примерно в метре, обдав ее лицо каплями воды.
– Давай, бросать в нее, как в тире, – со смехом предложил Красная рубашка.
Словно маленькие мальчики, которым подарили новую игру, приятели начали лихорадочно лепить из глины снаряды и бросать их в девушку. Делали они это, весело смеясь и подзадоривая друг друга.
Поняв, что стрелки из них никудышные, парни решили усложнить Берилл задачу. Сейчас они бросали комки глины одновременно. Ей приходилось нырять, чтобы увернуться. Когда она выныривала на поверхность и хватала ртом воздух, друзья ржали от восторга.
– Один ноль в мою пользу, – заявил Синяя куртка.
Игра их захватила, они играли всерьез. Приятели неторопливо скатывали круглые снаряды, делая их крупнее и тяжелее. Бросали они их тоже реже, но точнее. Через какое-то время один из глиняных шариков попал в цель.
Грязь разлетелась по лицу девушки, залила глаза. Она погрузилась под воду и обеими руками промыла лицо. Когда она вынырнула, ее мучители покатывались от смеха.
Берилл сильно устала. Ее тело онемело и налилось свинцом. Она автоматически шевелила руками и ногами. Сейчас девушка задумалась над тем, что делать дальше. Выплыть на берег, когда силы будут уже на исходе, и сдаться? Или продолжать оставаться в воде?
Пока она раздумывала над тем, что ей делать, игра приняла новый, опасный для нее поворот.
– У меня здесь есть камни! – обрадовался Синяя куртка. Он выбрал один довольно крупный камень, взвесил его на ладони и, на долю секунды задумавшись над аэродинамическими возможностями, бросил изо всей силы. Камень упал в двух метрах от цели, но у него был большой запас патронов, чтобы пристреляться.
Новый ужас придал Берилл силы, и она забилась в воде. Ее положение стало критическим, потому что она не могла предугадать траекторию, по которой полетит камень. Расстояние между ней и Синей курткой было небольшим, какие-то пятнадцать метров, так что времени на раздумья у нее не было. Каждый раз, когда он бросал камень, она погружалась в воду.
Синяя куртка тоже изменил тактику. Он брал два камня и, когда девушка появлялась на поверхности, тут же бросал второй.
Силы быстро покидали Берилл, ее движения становились все медленнее. По закону вероятности это должно было рано или поздно произойти. Второй камень угодил ей в лоб с правой стороны, когда она вынырнула из воды. Перед глазами заплясали разноцветные огни, выступила кровь.
– Я чемпион! – снова и снова выкрикивал Синяя куртка, обрадовавшийся первой крови. – Я победил!
– Пожалуйста… перестаньте! – едва слышно прохрипела Берилл. – Я…
Понимая, что ее силы на исходе и она в любую минуту может пойти на дно, девушка медленно поплыла к берегу. Каждый гребок давался с огромным трудом. Красная рубашка бросился к товарищу.
Наконец ее ноги коснулись дна. Шла она еще медленнее. Если бы не вода, Берилл обязательно бы упала. Когда вода дошла до коленей, она все же упала. Девушка стояла на коленях, упираясь в илистое дно руками. Кровь из раны на лбу стекала в правый глаз.
Парни взяли ее под мышки и вытащили из воды.
Увидев красный «шевроле» и желтый «мустанг», Пит Кребс посмотрел на часы. Половина пятого. Смутная тревога не проходила.
Пит остановился и вышел. Как он и думал, в машинах никого не было. Он закурил и облокотился на «мустанг». Вокруг царила тишина. Ему не хотелось ни звать их, ни отправляться на поиски. Полицейский погасил окурок каблуком, сел в свою машину и тронулся с места.
– Эй, Дьюк, что с ней? – в голосе Синей куртки слышалась тревога.
Дьюк не торопился с ответом. С его одутловатого серого лица сошла улыбка.
– По-моему, она мертва, – наконец пожал он плечами.
– Как мертва?
– Обыкновенно, мертва. Не дышит.
– Но почему она умерла, Дьюк?
– Потому что перестала дышать. Потому что ее убили.
– Что ее убило?
Друзья испуганно смотрели на неподвижное тело девушки. Ее глаза были плотно закрыты, а губы – слегка раздвинуты. Грудь не двигалась в такт дыханию, из пореза на лбу перестала сочиться кровь.
– Неужели ее убил мой камень? – ужаснулся парень в синей куртке. – Но он был такой маленький, что не мог ее убить.
Он опустился на колени и изо всех сил начал трясти ее за плечи.
– Проснись… Проснись… Ты не мертва… Перестань притворяться.
– Заткнись, Ролло! Она мертва. Это был несчастный случай. Может, у нее не выдержало сердце.
– Или во всем виновата холодная вода, – ухватился за соломинку Ролло. – Она долго пробыла в пруду.
– Точно, – ухмыльнулся Дьюк. – Простудилась и отбросила копыта… Какая разница, от чего она откинулась? Главное, что она умерла.
– Давай поскорее выбираться отсюда, – предложил Ролло.
– С ней что будем делать?
– Оставим здесь. В такую погоду ее никто не будет искать. Может, ее найдут только следующей весной.
– А вдруг легавые все же ее найдут? – не сдавался Дьюк.
– Заберем ее машину и отгоним куда-нибудь подальше. Никто не догадается, что это мы.
– Эти парки всегда патрулируют легавые, – хмуро покачал головой парень в красной рубашке. – Может, кто-то из них заметил на стоянке машины. У них хорошая память. Они постоянно ищут угнанные машины и запоминают номера… Труп нужно спрятать так, чтобы его не нашли. Бросим ее в воду.
Сначала они долго собирали камни и заталкивали их в карманы одежды Берилл. Потом возникла другая проблема: ее нужно было оттащить на глубину хотя бы полутора-двух метров. Дьюк и Ролло не умели плавать и боялись воды. Они разделись догола и, стуча зубами от холода, взяли тело за ноги и под мышки и осторожно вошли в ледяную воду. Медленно зайдя по грудь, приятели бросили труп и торопливо выбрались на берег.
Прежде чем одеваться, конечно, не мешало бы обсохнуть, но погода была такой мерзкой, что Дьюк и Ролло не стали ждать и натянули одежду на еще мокрые тела. Следы они решили не трогать, понадеявшись на дождь, который должен был пойти с минуты на минуту.
В сумочке Берилл приятели нашли ключи от машины. Забрав из бумажника шестнадцать долларов, они выбросили сумочку подальше от берега. На самой высокой точке дуги застежка расстегнулась, и содержимое сумочки полетело в воду. Все, за исключением желтых гигиенических салфеток, тут же пошло на дно.
Дьюк и Ролло выбрались на тропу и побежали к выходу.
Быстро темнело. Пит Кребс стоял, облокотившись на свою машину, и хмуро смотрел на старенький «шевроле» и блестящий «мустанг». Часы показывали без нескольких минут шесть. Он уже хотел отправляться на поиски любителей прогулок в ненастную погоду, когда из леса донеслись шаги.
Как он и думал, это были двое молодых парней. На одном была красная рубашка, на втором – синяя куртка. Он был прав и в том, что они явно были из тех, кто нередко доставляет людям его профессии неприятности.
Пит настойчиво прогонял вопрос: что им было нужно в такой день в пустынном парке? По крайней мере, с «шеви» и его пассажирами сейчас все было ясно.
Парни на секунду замешкались, когда увидели Кребса. Пит давно привык к такой реакции и не придал этому особого значения. Они удивили его другим. Парень в красной рубашке уверенно направился к «шевроле», а тот, что был в синей куртке, двинулся к «мустангу». Он попробовал открыть дверцу, потом, словно вспомнив, что она заперта, сунул в замок ключ.
Пит Кребс нахмурился еще сильнее. Логика подсказывала, что такие ребята должны ездить на машине типа «шевроле», но никак не на дорогом «мустанге».
Синяя куртка явно не торопился открывать дверцу желтого автомобиля.
– Хорошо погуляли? – поинтересовался Кребс, подходя к «мустангу».
– Да, хорошо, – не сразу ответил паренек. – Спасибо.
Только сейчас Пит заметил, что парня бьет дрожь. Чего это он так перепугался? Что-то натворил? Опыт подсказывал, что в дрожи виноват не только страх. От него не укрылось, что рука, в которой юноша держал связку ключей, покраснела от холода. Кожа на руке была влажной. Пот? Но тогда бы парня так не трясло. Может, это вода? Неужели он купался? В такую-то погоду?
Только сейчас, приглядевшись внимательнее, Пит Кребс заметил, что парень в синей куртке был весь мокрый. Темные влажные пятна проступали на брюках, а носки, видневшиеся между туфлями и низом брюк, промокли насквозь.
Может, задержать этого типа? Но по какому обвинению? В парке запрещено купаться, а этот мальчишка явно купался в пруду.
Пит был уверен в своей правоте, но не сдвинулся с места. Доказательств купания у него не было.
Парень к тому времени открыл дверцу и пытался сесть в машину, но ему было явно тесно. Он сунул левую руку под сиденье, нашел рычаг и отодвинул кресло. Затем посмотрел на стража порядка и с улыбкой закрыл дверцу.
Что-то не так, лихорадочно метались мысли в голове Кребса. Что эти парни делали в пруду? Интересно, сколько должен зарабатывать этот мальчишка в синей куртке, чтобы купить такую тачку? И почему он сейчас не на работе?
«Шевроле» уже выехал со стоянки. «Мустанг» медленно последовал за ним. И только после того, как машины скрылись из виду, Кребс понял, что поразило его больше всего. Чтобы поместить ноги, парень в синей куртке отодвинул сиденье. Неужели «мустанг» – не его машина? Но если на нем приехал не он, то кто? Кто бы это ни был, он до сих пор в лесу. Скорее всего, ноги у этого человека короче, чем у мальчишки за рулем… Может, это девушка?
Пит Кребс направился к своей машине, но сделав пару шагов, остановился. Отодвигание сиденья не доказывало, что парень совершил преступление, так же, как мокрые носки еще не доказывали факта купания. И все же…
Пит Кребс во весь дух побежал по тропинке в лес. Пробежав с пятьдесят метров, он остановился и громко крикнул: «Есть кто-нибудь в лесу?»
Не получив ответа, полицейский побежал дальше. Он вспомнил про мокрые носки и сразу же подумал о пруде. Пруд был правее, поэтому Пит побежал через лес, чтобы сократить путь.
Через несколько минут он стоял, тяжело дыша, на илистом берегу и смотрел на следы. Он был прав, парни здесь были.
Следов было много, но все они явно принадлежали парням. Кребс обратил внимание, что со следами в обуви перемешались следы босых ног. Значит, они все же купались. Зайти в ледяную воду в такой холодный день могли только ненормальные!
Дрожа от волнения, полицейский закурил и велел себе успокоиться. Доказательств, что здесь была девушка, он пока не нашел. Только двое парней, у которых явно не все дома. Но как тогда быть с сиденьем «мустанга»?
Попыхивая сигаретой, Пит Кребс внимательно оглядывал поверхность пруда. Только сейчас он увидел в сгущающихся сумерках, что почти в центре пруда что-то плавает. Приглядевшись, понял, что это салфетки для лица или какое-то бумажное полотенце. Ну и что? Люди часто оставляют после себя мусор.
Затем Пит заметил на поверхности воды еще какой-то маленький черный предмет, похожий на веточку. Он выбросил окурок в воду и начал что-то искать в кустах. Через минуту вернулся с веткой метров пяти в длину. Увы, она оказалась слишком коротка, чтобы достать то, что плавало в пруду.
Чертыхаясь и проклиная свою судьбу, Кребс разулся, снял носки, закатал брюки до коленей и осторожно вошел в воду. Для того, чтобы достать черный предмет, ему пришлось зайти в пруд по пояс. Наконец он держал в руке черный карандаш для бровей.
Пит долго стоял в воде, не обращая внимания на холод. Карандаш для бровей, конечно, мог принадлежать и парню, но те двое к таким явно не относились. Значит, он принадлежал девушке или женщине. Со временем карандаш должен был утонуть. Карандаш плавал на поверхности, поэтому, сделал вывод Кребс, в воду он попал совсем недавно.
Пит Кребс вернулся к машине. Он связался по рации с помощником шерифа и рассказал о странной парочке.
– Проверь для начала «мустанг» с номером «JO-15788», – попросил Кребс. – Очень хочется узнать, кому он принадлежит. И наведи, пожалуйста, справки о старом красном «шеви». Его номер «WY-203354»…
– Пит, – прервал его помощник шерифа. – Что они натворили?
– Купались в парке.
– Купались в парке? – не понял помощник шерифа.
– Задержи их пока по этому обвинению, а я обыщу пруд.