Текст книги "Коллекция детективов"
Автор книги: Стивен Кинг
Соавторы: Ричард Мэтисон (Матесон),Роберт Альберт Блох,Роальд Даль,Лоуренс Блок,Роберт Ранке Грейвз,Джон Лутц,Роберт Ллойд Фиш,Стив Аллен,Аврам (Эйв) Дэвидсон,Дарси Линдон Чампьон
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 57 (всего у книги 90 страниц)
Иван Любенко
СЕРЫЙ МОНАХ
Совершенно СЕКРЕТНО № 9/232 от 09/2008
Яркое весеннее солнце, лишенное тепла за долгие зимние месяцы, вновь набирало силу, отражаясь в окнах ставропольских обывателей и витринах дорогих магазинов Воронцовской улицы. «Ювелирный салон» Ицхака Ароновича Лейба, несмотря на удобное для торговли время, посетителей в этот час не принимал.
В слабо освещенном торговом зале, на диване и частью на стульях, расположились: сам хозяин заведения, его управляющий – Петр Иванович Абрикосов, молодая приказчица Ольга Капелька и помощник начальника сыскной полиции Антон Филаретович Каширин с двумя нижними чинами.
В углу комнаты, не вмешиваясь в ход расследования, с отрешенным видом, на старом венском стуле сидел присяжный поверенный Ардашев и от нечего делать разглядывал на потолке паутину. Атмосфера была накалена до предела. Замещавший внезапно захворавшего Поляничко тридцатипятилетний Каширин сразу «понесся с места в карьер».
– Итак, господин Абрикосов, при каких обстоятельствах вы обнаружили пропажу поступивших вчера ювелирных изделий? – стараясь придать голосу начальственную надменность, постукивая папиросой о коробку «Явы», полицейский в который раз задавал один и тот же вопрос управляющему.
– Как я вам уже объяснял, утром ровно в восемь я открыл магазин и прошел к витринному столу, в запертом отделении которого хранились полученные вчера от курьера с московского поезда ювелирные изделия, заказанные нашими клиентами. Ящик с коробкой валялись на полу. Каких-либо следов взлома наружных дверей не было. Содержимое сейфа осталось нетронутым. В этом вы легко можете убедиться самостоятельно, замок – на подоконнике.
– Это я уже слышал. Вы мне поясните, почему вы не убрали ценности в сейф, как того требует порядок? – не унимался Каширин.
– Я позволю вмешаться, – встав со стула, проговорил хозяин заведения, Ицхак Лейб. – Видите ли, господин полицейский, лишь я один знаю код, да и ключ от сейфа только у меня. Каждый раз после закрытия мы убираем в него все драгоценности. Так поступили и на этот раз. Но поезд с курьером пришел около девяти часов вечера, когда меня в магазине уже не было, поэтому Петру Ивановичу ничего не оставалось, как положить товар в ящик стола и замкнуть. Слава богу, содержимое сейфа осталось в целости и сохранности. Все-таки немцы умеют изготавливать надежную технику. Да и на случай кражи или пожара, мы застрахованы в Южно-российском товариществе «Братьев Астоцких».
– Кто, позволю поинтересоваться, кроме вас, уважаемый Ицхак Аронович, имел ключ от входной двери? – выпустив в потолок струю ароматного дыма, допытывался сыщик.
– Только Петр Иванович.
– Ну вот что, господа. Давайте поставим все точки над i. Если снаружи проникнуть никто не мог, а управляющий был последним, кто покинул торговый зал, и первым вошедшим в него утром, то к величайшему моему сожалению, я вынужден провести обыск в квартире господина Абрикосова, поскольку он является единственным подозреваемым по этому делу, ну и затем, как говорит полицмейстер, я предъявлю corpus delicti, – потирая руки в предчувствии скорой развязки, закончил Антон Филаретович.
– А может, не стоит так спешить? Мне, например, до сих пор непонятно: кто кроме приказчицы, управляющего и хозяина магазина мог знать о прибытии курьера с дорогостоящей посылкой? – откуда-то из полумрака донесся спокойный голос Ардашева.
– Я только что сам хотел задать этот вопрос. И вообще, на каком основании вы здесь находитесь? Начальник мой, добрая душа, все вам прощает. А я эти штучки адвокатские терпеть не собираюсь. Слава богу, тут пока еще не судебное заседание, – горячился сыщик.
– Господин Ардашев находится здесь по моей просьбе. Поскольку потерпевшей стороной в этом деле являюсь я, то позвольте мне решать, кому в моем магазине надлежит находиться, уважаемый господин полицейский, – возмутился Лейб. – Что же касательно вашего вопроса, то все наши заказчики были оповещены, что именно сегодня они могут получить желаемые изделия. А их было пятеро: госпожа Дробязина, губернская секретарша, ждала перстень с зеленым брильянтом от фирмы «Бушерон», господин Завадовский, преподаватель здешней гимназии, заказал золотую брошь в виде паука от Картье, настоятель Евдокиевской церкви, что на Ташле, – серебряный крест с лазуритами, городская управа – золотую цепь от Тиффани для подарка нашему достопочтенному садовнику Новаку к его шестидесятилетию. Ну и, наконец, офицер Самурского пехотного полка, штабс-капитан Мазаев, ожидал два обручальных кольца, для него и моей служащей. Увы, Оленька, вынужден раскрыть секрет вашей будущей помолвки раньше времени, – извинительным тоном обратился к подчиненной хозяин магазина.
– Значит, все эти люди должны сегодня придти за покупками? А кто не придет, тот и есть злоумышленник? – размышлял вслух Каширин. – Тогда так, обыск на квартире Абрикосова временно отменяется. Всех попрошу остаться здесь, и давайте дождемся ваших визитеров, кроме, естественно, батюшки и представителя городской управы, кои вне подозрений.
Полицейский подошел к массивной входной двери и открыл ее вставленным изнутри ключом.
– Скажите, господа, а что за люк на потолке? – указывая концом трости, поинтересовался Клим Пантелеевич.
– Нет надобности даже отвечать на такой вопрос, господин присяжный поверенный, – снова напрашивался на грубость полицейский. – Вам должно быть видно, что крышка люка вся заплетена паутиной, стало быть, через нее никто не мог забраться, – торжествуя победу, сыскарь выдавил из себя улыбку, скорее напоминающую гримасу.
– И все-таки, я хотел бы получить ответ на свой вопрос, – настаивал Ардашев никакого внимания не обращая на чиновника.
– Конечно, Клим Пантелеевич. Там действительно лаз на чердак. Но мы даже его не замыкаем. А зачем? Ведь все хранится в сейфе, да и высота приличная – потолки в семь аршин, – оправдывался управляющий.
Звон дверного колокольчика возвестил о первом посетителе – им оказалась Вероника Дробязина. Супруга начальника акцизного управления, несмотря на деланное возмущение, была детально опрошена Кашириным, после чего ей пришлось дожидаться остальных покупателей, коротая время в непринужденной беседе с Климом Пантелеевичем.
– Вы в самом деле решили приобрести перстень с зеленым брильянтом? – изумленно вскинув брови, осведомился Ардашев.
– Да, а почему вас это так удивляет? – мило улыбнулась Вероника.
– Просто настоящий зеленый брильянт – редкость. В среднем он в сто раз дороже, чем обычный бесцветный камень такого же размера.
– Но мой перстень стоит немногим более шестисот рублей, – смутилась дама.
– Тогда все понятно. Знаете, лет пять назад было сделано открытие: алмазы, обожженные одновременно с солями радия, приобретают зеленый оттенок. Другими словами, это обычный бесцветный алмаз, который искусственным путем превращен в зеленый камень. Но лично я не рекомендовал бы вам носить такое украшение, – Ардашев поднял валявшиеся на полу слегка увядшие листики какого-то растения и положил их в носовой платок.
– Видите ли, после такой процедуры камень остается радиоактивным, то есть воздействует на организм человека невидимыми, но часто смертельными лучами, что может привести к появлению так называемого «рака кожи». Само явление радиоактивности еще слабо изучено. Мне кажется, вы абсолютно ничего не потеряли. Как говорят предприимчивые американские биржевые маклеры – if you buy nothing, you will never loose – «если вы ничего не приобрели, то вам нечего терять», – поигрывая костяным набалдашником трости, закончил Клим Пантелеевич.
– Скорей бы появился следующий заказчик, а то, не ровен час, господин адвокат вам всю клиентуру распугает, – ехидно заметил полицейский начальник.
Издалека, от самой Соборной горы, донесся звук колокола, не большого, а среднего, в который звонят по будничным дням. В унисон ему трелью заговорил входной колокольчик, и на пороге появился довольно высокий худой человек лет сорока пяти, с видимой лысиной, явно близорукий, хотя и без очков.
Им оказался местный учитель Алоиз Викентьевич Завадовский.
Заместитель начальника сыскной полиции довольно быстро допросил преподавателя и, разочарованный, стал с нетерпением поигрывать тоненькой, продернутой сквозь петлю жилета золотой цепочкой часов.
– Сдается мне, что каталожная брошь «золотой паук» – неплохой образец настоящего Dolomedes? Говорят, они водятся в горных озерах Персии, – рассматривая каталог Картье, обратился Ардашев к Завадовскому.
– Вы почти правы. В самом деле, этот паук относится к роду Dolomedes, только он точная копия чрезвычайно редкого вида – так называемой «серебрянки». Это замечательный и самый редкий в мире паук проводит на дне большую часть жизни. Весной он уходит под воду и натягивает там между растениями горизонтальную сеть из паутины с очень мелкими ячейками. Удивительный образчик сложного творения природы! Как и все пауки, он дышит воздухом, но находится под водой, – обрадованный возможности поговорить, учитель встал со стула и принялся расхаживать по комнате, – представляете, поднимаясь к самой поверхности воды, это существо выбрасывает наружу брюшко, покрытое не смачивающимися волосками. Между ними набирается воздух, который паук, в виде удерживаемого ногами пузырька, утаскивает на глубину и стряхивает под своей сетью. Та не дает пузырькам всплывать и после таких многократных рейсов выгибается колоколом величиной с наперсток, подпираемая изнутри воздушной камерой. Паук прячется в нее, недоступный для большинства врагов, тут же откладывает яйца, выводит молодь и зимует. Колокола живущих порознь самца и самки соединяются друг с другом мостиком из паутины.
– А в вашей коллекции есть такой экземпляр? – полюбопытствовал адвокат.
– К сожалению, нет. Но поскольку данная особь необычайно красива, то ювелиру достаточно просто скопировать его. Используя драгоценные камни, можно добиться поразительного сходства с оригиналом. В моей коллекции имеется около десяти тысяч видов, включая не только живых или мумифицированных, но и разного рода сувениров, сделанных с таким потрясающим сходством, что их легко принять за настоящих. Но ювелирное воссоздание этого самого необыкновенного образца поражает воображение красотой линий, изяществом форм и тонкой техникой исполнения. Я так надеялся приобрести его! Если бы не эта кража! Тем более что количество экземпляров ограничено, и, возможно, мне уже просто не удастся получить этот замечательный вид, пусть он и не настоящий, а всего лишь золотая побрякушка, – огорченно закончил энтомолог.
– Насколько я понимаю, вы разбираетесь не только в тех десяти тысячах, которые уже находятся в вашей коллекции, но и в других видах? Их, если мне не изменяет память, насчитывается что-то около тридцати тысяч? – доставая маленькую прозрачную конфетку любимого монпансье, уточнил присяжный поверенный.
– На сегодняшний день известно 29 876 видов. А вообще-то, уважаемый Клим Пантелеевич, я давно не встречал такого интересного собеседника, как вы. Недаром про вас говорят, что вы знаете больше, чем Брокгауз и Ефрон вместе взятые, – польщенный неподдельным интересом к своему увлечению, щедро раздаривал лилейные речи Алоиз Викентьевич.
– Это уж вы, несомненно, правы, уважаемый господин учитель. Лучше было бы достопочтенному адвокату заняться преподаванием, нежели нас, полицейских, уму-разуму учить. А то что не речь, то – как говорит мой начальник – «шедевр адвокатской элоквенции». Вот и сейчас можно подумать, что мы без него с этим делом не справимся. Оно конечно, без мудреных заграничных речей да небывальщин всяких нам с околоточным надзирателем и приставом четвертого участка никак не обойтись. Да только эти заумные выступления нам, слава богу, не долго выслушивать придется. Вот подождите, явится наш последний гость, тогда все и прояснится, – опять встрял в чужой разговор сыщик. Его блуждающий и нетерпеливый взгляд гулял по комнате и все чаще задерживался на служащей магазина, которая уже не скрывала своего беспокойства.
Дверь зазвенела снова. Статный молодой военный сначала немного растерялся, увидев Ольгу с незнакомыми людьми, затем направился к управляющему, тихо осведомился о заказе, но был грубо оборван: «Я заместитель начальника сыскной полиции. У меня есть к вам, господин офицер, несколько вопросов», – торжественно выговорил Каширин.
Допрос занял около получаса. По завершении беседы растерянное лицо Антона Филаретовича говорило о том, что этот покупатель, как и предыдущие посетители, судя по всему, имел стопроцентное алиби. Что делать дальше, сыщик не знал.
– Да. Что-то никак не вытанцовывается эта вариация, господин Ардашев. «Кто не придет, тот и вор». Не получается! – раздосадованный полицейский подскочил со стула и нервно заходил по комнате аршинными шагами.
– К сожалению, вынужден уточнить, что именно вы пришли к такому изначально неверному выводу. Я просто не стал мешать ходу вашего расследования. И все-таки, позвольте мне проверить свою версию этого происшествия, – ясно оценивая свое превосходство над неучтивым чиновником, невозмутимо произнес адвокат.
– Ну-ну. Пробуйте, только не очень долго, а то нам еще на обыск к господину Абрикосову наведаться надобно, – нехотя согласился первый помощник знаменитого Ефима Андреевича Поляничко.
– Господин Лейб, – повернулся адвокат в сторону владельца магазина, – я попрошу оказать небольшую услугу: мне понадобится пустая коробка и лестница.
В считанные минуты деревянная стремянка оказалась в середине торгового зала. Клим Пантелеевич проворно забрался под самый потолок, аккуратно накрыл пустой коробкой от украшений притаившегося огромного паука, быстро надвинул крышку и передал «узника» управляющему.
Адвокат ненадолго исчез в темном чердачном проеме, но спустя четверть часа уже спускался вниз по скрипучим перекладинам лестницы.
– Ну и каковы результаты исследования пустого и пыльного пространства? – неумело язвил полицейский.
Чуть помедлив, Ардашев, как фокусник, начал извлекать из карманов и выкладывать на стол поочередно: перстень с зеленым брильянтом, пару обручальных колец, массивную золотую цепь, православный крест с лазуритами и футляр неправильной формы, выполненный в виде паутины.
В комнате воцарилась немая сцена, достойная финала гоголевского «Ревизора».
– Так значит, вы нашли пропажу? – хозяин салона в изумлении отшатнулся назад, всплескивая руками.
– Почти. Только вот одной занятной вещицы здесь нет. Но если вас не устроит живой паук вместо золотого, тогда обратитесь к господину Завадовскому, он, надеюсь, вернет вам пропавшую брошь, – учтиво объяснил присяжный поверенный.
– Слышал я, уважаемый Клим Пантелеевич, что в свободное время вы сочиняете литературные опусы, но вот в каком жанре практикуетесь, не знал. Зато теперь вижу – фантастика и есть ваше истинное призвание, – усмехнулся энтомолог.
– А какие, к примеру, имеются доказательства? – встрепенулся начинающий «оживать» полицейский.
– Видите ли, с самого начала я был удивлен, увидев на потолке необычную для здешних мест паутину, напоминающую по своему рисунку чашку на блюдце, с характерной зигзагообразной нитью, проходящей вертикально через центр конструкции. Так плетет свою сеть только «серый монах», обитающий в Африке. Мне приходилось видеть его в Тунисе. Там он обитает рядом с Кроссандрой тропической – популярным у нас домашним цветком. Сок листьев этого растения необходим пауку для выработки клейкой массы, из которой и состоит паутина. Этот неутомимый «ткач» может сплести сеть всего за пару часов. Поэтому преступнику после ограбления салона достаточно было лишь натереть листьями крышку люка и выпустить «трудягу» на потолок. Утром плотная паутина отведет всякие подозрения от этого способа проникновения в магазин. Несколько листков я обнаружил прямо на полу, – адвокат достал из кармана носовой платок, раскрыл его и выложил на стол уже мертвые, но еще зеленые листья, – таким образом, заморский паук, мог оказаться в помещении только искусственным путем. Кроме господина Завадовского любителей этих «милейших» созданий в нашей губернии нет. Да и Кроссандру с оборванными листками вы наверняка обнаружите на одном из подоконников его квартиры.
– Так как же все-таки, удалось проникнуть в магазин? – невольно вырвалось у госпожи Дробязиной.
– Окно на чердаке было давно разбито. Подняться наверх по пожарной лестнице труда не составило. В торговый зал грабитель спустился с помощью веревочной лестницы, которую впоследствии бросил, как ненужную улику. Да только, протискиваясь в окно, господин учитель слегка зацепился подкладкой сюртука за гвоздь, торчащий из оконной рамы, и оставил нам едва заметный кусочек материи, – Клим Пантелеевич вытащил из нагрудного кармана микроскопический лоскуток и протянул Каширину. Полицейский, сорвался с места, бесцеремонно стащил с преподавателя форменный пиджак и, обнаружив место порыва, радостно воскликнул: «Вот это и есть настоящее corpus delicti».
– Все же я никак не возьму в толк – зачем надо было выбрасывать остальные драгоценности? – недоумевал Абрикосов.
– Это для вас, Петр Иванович, все похищенные предметы имеют ценность. А для коллекционера – всего лишь бесполезные побрякушки и дополнительные улики, – приоткрыв последнюю завесу тайны, Ардашев устало направился к выходу. Затем внезапно остановился, повернулся лицом к постаревшему за считанные минуты учителю и добавил: – Мне искренне жаль вас, Завадовский, но кто знает, какое новое преступление вы могли бы изобрести? К тому же из-за вас мог пострадать совершенно невиновный человек.
Уже на следующее утро газета «Северный Кавказ» напечатала сенсационную статью под заголовком «Серый Монах» о коварном злодее, выдававшем себя за скромного учителя естествознания. Полицию поздравляли с блестяще проведенным расследованием.
М. Шуновер
ПИСАТЕЛЬ
Совершенно СЕКРЕТНО № 10/233 от 10/2008
Перевод с английского: Сергей Мануков
– Марти, я решил убить Аманду.
Техник с телефонной станции Джефф Бауэрс от неожиданности вздрогнул. Его прислали устранить неполадки на линии, и он возился у распределительного щитка. Только что Джефф сообщил по своей трубке диспетчеру, что нашел обрыв и скоро его устранит. И вот совершенно случайно должно быть подключился к чьей-то линии.
Голос мужчины, сообщившего Марти о своем намерении расправиться с Амандой, Бауэрс слышал четко, как будто тот стоял у него за спиной. Он знал, что Марти и его собеседник не знают, что их кто-то слышит. Знал он и то, что прослушивать чужие разговоры строго-настрого запрещено. Решив, что угроза убийства всего лишь не очень удачная шутка, Джефф Бауэрс уже собрался отключиться, но…
– Марти, – произнес тот же мужской голос, – ты меня слышишь? Я сказал, что решил убить Аманду.
Не похоже, что он шутит, решил Джефф. Когда до него дошло, что незнакомец действительно хочет убить Аманду, у него перехватило дыхание.
– А тебе не кажется, что еще слишком рано? – совершенно спокойно, как будто речь шла о погоде или футбольном матче, поинтересовался Марти. – После смерти Барбары прошло всего-то два месяца. Можно немного и подождать.
– Я знаю, что рано, но не могу ждать. Не беспокойся, на этот раз убийство будет идеальным. Все будет сделано так, что комар носа не подточит.
– Если мне не изменяет память, Пит, – усмехнулся Марти, – ты то же самое говорил и в прошлый раз.
– Да нет, Марти, вот увидишь, на этот раз все пройдет без сучка и задоринки, – уверенно проговорил кровожадный Пит. – У Аманды сильнейшая аллергия практически на все. Достаточно подмешать в тесто для печенья или пирогов, скажем, ложку арахисового масла, и ей конец.
– Не боишься, что легавые тебя заподозрят? – усомнился Марти.
– Это дело – верняк, – успокоил Марти собеседник, – можешь поверить мне на слово. Никто ничего не заподозрит, дружище. Вся прелесть в том, что Аманда сама любит печь печенье и пироги.
– Значит, говоришь, она сама печет? – задумчиво переспросил Марти и после короткой паузы воскликнул: – Подожди минуточку! Если мне не изменяет память, Барбара у тебя тоже пекла печенье и пироги.
– Пекла. Ну и что?
– Как что? – изумился Марти. – Неужели ты хочешь убить двух женщин одним и тем же способом?
– С чего ты взял, что одним? – обиделся Питер. – А, понял… Ты просто забыл, как я убил Барбару. Напомнить? Я расправился с ней при помощи никотина! Я тогда извлек никотин из целой пачки сигарет и впрыснул его в одну. Три дня специально не давал ей курить, говорил, что пора бросать. Потом как бы оттаял и дал пачку. Я знал, как она выбирает сигареты, поэтому положил сигарету с ударной дозой никотина в верхний ряд посередине. Она схватила, как я и надеялся, ту, над которой я поработал вечером накануне. Конечно, Барбара сразу почувствовала, что сигарета очень крепкая, но она решила, что за три дня просто немного отвыкла от табака. Знаешь, она не докурила ее и до середины. У бедняжки прихватило сердце, и она быстренько скончалась прямо у меня на глазах. Когда приехала скорая помощь, ее сердечко уже не билось.
– Какова сумма страховки на этот раз? – после небольшой паузы поинтересовался Марти.
– А, ты вспомнил про страховку, Марти! – довольно рассмеялся убийца. – Здесь еще одна изюминка. С Амандой мне не нужна никакая страховка. Соседка… ты помнишь, я тебе как-то рассказывал о ней… работает медсестрой в нашей больнице. Знаешь, что я от нее узнал? Оказывается, по праздникам, особенно по вечерам, в больнице работают только дежурные врачи, а больных обычно намного больше, чем в будние дни. В приемном покое выстраиваются длиннющие очереди. Порой приходится ждать осмотра три-четыре часа. Я уже смотрел календарь. До ближайшего праздника, Дня труда, еще почти три месяца. Подмешаю милой Аманде в День труда арахисового масла, а когда ей станет плохо, повезу в больницу. Там она, конечно, умрет, не дождавшись помощи. Я обвиню их в ее смерти и еще и отсужу у больницы кругленькую сумму, обвинив в халатном исполнении своих обязанностей и пренебрежительном отношении к пациентам.
На этот раз пауза была довольно долгая. Похоже, Марти обдумывал полученную информацию.
Джефф Бауэрс, затаив дыхание, ждал продолжения разговора. Сейчас у него и в мыслях не было отключиться. Он должен был дослушать разговор до конца.
– Не знаю, – в голосе Марти слышались скептические нотки. – По-моему, звучит не очень убедительно. Пока не знаю, где, но где-то обязательно должно быть слабое звено.
– Все будет в порядке, Марти. Вот увидишь, у меня получится. Я на все сто уверен в том, что получится. Вспомни, ты ведь то же самое говорил об убийстве Барбары, а получилось как нельзя лучше. Никто меня даже не заподозрил. Все решили, что у нее не выдержало сердце… И не забывай о Маргарет.
– Верно, я совсем забыл о Мэгги! – с неохотой согласился Марти. – Но учти, Пит, пустить пулю в голову – самое простое.
– Поверь мне, старик, все будет в порядке, – заверил собеседника коварный Пит. – Я позвонил тебе, чтобы узнать мнение юриста. Как думаешь, с юридической стороны проблем не будет?
– Думаю, не будет, – после некоторых размышлений ответил Марти. – Ты говорил о Дне труда. Значит, ты успеешь подготовиться?
– Конечно, успею. Разузнаю все об аллергии и аллергенах, схожу в больницу, присмотрюсь к тому, что творится в приемном покое. Ты же меня знаешь, Марти, я никогда не доверяюсь случаю. Все должно быть подготовлено по первому разряду.
На заднем фоне слышались чьи-то приглушенные голоса. Джефф понял, что кто-то из собеседников разговаривает из конторы. Судя по тому, что Питу требовался совет, он решил, что на работе находится Марти.
Его догадку подтвердила очередная пауза. Марти прикрыл ладонью трубку и что-то у кого-то спросил. Бауэрс не расслышал ни вопроса, ни ответа. Не иначе как консультируется у коллег, можно ли обвинить врачей в халатности и подать в суд на больницу, подумал Джефф. Он оказался прав.
– Все в порядке, – сказал через минуту в трубку Марти. – Проблем возникнуть не должно… Извини, Пит, но мне нужно идти. Дела, сам понимаешь. В город приехала важная клиентка, и я не могу заставить ее ждать.
– Клиентка, говоришь? – сразу заинтересовался Питер.
– Отвали, Синяя Борода, она не в твоем вкусе. Сама зарабатывает себе на жизнь… Питер, а знаешь, ты превратился в какого-то зверя.
– Я зверь, Марти? – довольно рассмеялся Пит. – Это Аманда зверь, а не я. Поэтому я и решил, что ей пора уснуть вечным сном.
Пит и Марти еще с минуту подшучивали друг над другом, потом попрощались и положили трубки.
Не веря своим ушам, Джефф Бауэрс ошеломленно смотрел на трубку. Ему обязательно нужно что-то делать. Он знал, что необходимо кому-то позвонить и рассказать о замыслах Питера. Но он знал и то, что подслушивать чужие разговоры запрещено. Если станет известно о том, что он нарушил закон, то он, как минимум, вылетит с работы. А по максимуму, заплатит крупный штраф и загремит за решетку. С другой стороны, если притвориться, что ничего не было, Аманда умрет. Его нерешительность может стоить человеку жизни. Марти назвал своего собеседника Синей Бородой. Значит, Аманда приходится ему женой.
Решено, нужно звонить. Кому? Конечно же, в полицию. Но что он им скажет? Что случайно услышал разговор двух мужчин, один из которых хочет через три месяца убить жену? И как они найдут этого Пита? В Нью-Йорке наверняка не одна сотня Питов с друзьями Марти и женами Амандами. Значит, нужно предоставить полиции хотя бы фамилию убийцы и его адрес.
Убедившись, что Пит больше не разговаривает с Марти, который, наверное, занимается с важной клиенткой, Джефф Бауэрс позвонил на телефонную станцию и узнал по компьютеру номер Пита. Потом он набрал номер диспетчера и попросил ее проверить по номеру владельца телефона.
Через минуту Бауэрс уже знал, что Аманду хочет убить некий Питер Меррик, проживающий в доме 223 на Сосновой улице. Фамилия Меррик показалась ему смутно знакомой. Он был уверен, что недавно читал о нем в газете. Наверняка речь шла о преждевременной смерти его жены, вот только какой – Барбары или Мэгги – он не помнил.
Джефф рассеянно посмотрел на дом напротив и неожиданно вздрогнул, будто его ударило током. Он совсем забыл, что вызов поступил с той самой Сосновой улицы. Мало того, работал он почти напротив скромного двухэтажного дома с табличкой, на которой было написано… 223. В этом доме и жили Питер Меррик и Аманда.
В окне на втором этаже стоял мужчина и, пристально глядя на Джеффа Бауэрса, разговаривал по телефону. Догадавшись, что это и есть Питер Меррик, Джефф быстро подключился к его линии.
Он был прав, Питер вновь разговаривал с Марти.
– Верно, – согласился Меррик в ответ на какую-то реплику собеседника, – но среди моих жертв еще не было ни одного техника с телефонной компании. Я ведь прав, Марти, не было?
– Черт возьми, Пит! – не выдержал Марти. – Откуда мне знать, убивал ты телефониста или не убивал? На твоей совести столько трупов, что…
– Ладно, ладно. Просто я случайно увидел этого парня в окно, и мне пришла в голову мысль убить его. По-моему, неплохая идея, ты не находишь? Самое главное – полное отсутствие какого бы то ни было мотива. Тебе не хуже, чем мне, известно, что убийство без мотива раскрыть практически невозможно… Представляешь, я выжидаю удобный момент, когда на улице никого нет, подхожу к нему и – бац! бац! – он труп. Свидетелей нет, мотивов и улик тоже… Ну, что скажешь?
– Я скажу, что ты больной, Пит. Знаешь, порой мне кажется, что ты превратился в настоящего маньяка. Уж слишком тебе нравится убивать… Извини, у меня дела! Я все-таки на работе!
Не дав сказать смеющемуся Меррику ни слова, Марти положил трубку.
Джефф Бауэрс покрылся холодным потом. Его жизни угрожала смертельная опасность. Он огляделся по сторонам и увидел, что улица пустынна. С этого психа станется, со страхом подумал он! Выйдет сейчас из дома и в самом деле застрелит его, как когда-то Барбару.
В его голове метались обрывки мыслей. Нужно поскорее уносить отсюда ноги, но сначала необходимо устранить поломку.
Джефф наспех соединил концы оборванных проводов и замотал их изоляционной лентой. Он решил, что придет позже и сделает все как надо, а сейчас нужно бежать.
Бауэрс начал торопливо складывать инструменты в большую сумку. Он уже почти собрался, когда каким-то шестым чувством почувствовал, что к нему кто-то идет. Джефф поднял голову и, сощурив глаза от яркого солнца, увидел силуэт мужчины, который находился в какой-то паре метров от него. В правой, поднятой, руке Питер Меррик, а Бауэрс ни секунды не сомневался в том, что это он, держал какой-то темный предмет. Левая рука была опущена. Хотя Джефф абсолютно не разбирался в огнестрельном оружии, он был уверен, что это револьвер.
Джефф Бауэрс напрягся в ожидании выстрела. Меррик сказал ему «Прощай!» и начал опускать руку, наверняка целясь в сердце.
Техник действовал инстинктивно. Он метнул тяжелую сумку в убийцу, да так удачно, что она угодила ему в лицо. От неожиданности и удара Питер Меррик рухнул, как подкошенный.
Джефф Бауэрс подхватил сумку с земли, поднял высоко над головой и изо всех сил бросил на Меррика. Вслед за глухим ударом послышался хруст костей. Убийца пару раз дернулся и затих…
– Он мертв, – сказал судмедэксперт детективу Вагнеру, внимательно осмотрев Питера Меррика.
Повсюду сновали полицейские. Помимо стражей порядка и зевак, рядом с Джеффом Бауэрсом стоял его начальник и испуганно смотрел по сторонам.
После того как Джефф рассказал Вагнеру все, что произошло, тот удивленно покачал головой.
– Но у вас нет никаких доказательств, – вздохнул детектив. – Ну сами посудите, как я могу поверить в такую невероятную историю?
– Все правильно, – неожиданно поддержала Джеффа молодая женщина, которая вышла из толпы зевак. – Я жила по соседству с мистером Мерриком и знаю, что так оно и было.
Все повернулись к девушке. Впервые с той минуты, когда Джефф Бауэрс понял, что в руке Меррик держал не револьвер, а мобильный телефон, и что он прощался с собеседником, с которым разговаривал по этому телефону, он облегченно вздохнул.
Соседка Меррика строго посмотрела на него и спросила:
– А про Карлайлов он вам не рассказывал? В тот раз он убил всю семью…
– Вот видите! – обрадовался Бауэрс. – Я же вам говорил, что он маньяк-убийца.
– Вы утверждаете, что мистер Меррик на самом деле убил всех этих людей? – уточнил детектив.
– Он убивал их в каждой своей книге, – кивнула женщина. – Неужели вы не знаете, что Питер Меррик писал детективные романы. Пару месяцев назад его повесть «Смерть Барбары» заняла первое место в списке бестселлеров. Ее тогда хвалили все газеты…