Текст книги "Коллекция детективов"
Автор книги: Стивен Кинг
Соавторы: Ричард Мэтисон (Матесон),Роберт Альберт Блох,Роальд Даль,Лоуренс Блок,Роберт Ранке Грейвз,Джон Лутц,Роберт Ллойд Фиш,Стив Аллен,Аврам (Эйв) Дэвидсон,Дарси Линдон Чампьон
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 90 страниц)
– Сколько вам лет, дорогой мой?
– Семнадцать.
– Семнадцать! О, это прекрасный возраст! Мистеру Малхолланду тоже было семнадцать. Но, по-моему, он был немного ниже вас ростом. И зубы у него были хуже, чем у вас. У вас изумительные зубы, мистер Уивер.
– Это только так кажется, в них полно пломб, – окончательно смутившись, пробормотал Билли.
– Мистер Темпл, конечно, был постарше, ему было уже двадцать восемь. Я ни за что бы не подумала, если бы он сам не сказал. На его теле не было ни пятнышка.
– Ни… чего?
– У него была кожа, как у младенца.
Наступило молчание. Взяв чашку, Билли отпил глоток и осторожно поставил чашку на блюдце. Женщина словно забыла о нем. Он сидел, уставившись в дальний угол комнаты, где стояла клетка с попугаем, и нервно покусывал нижнюю губу.
– Вы знаете, когда я через окно разглядывал вашего попугая, то был абсолютно уверен, что он живой, – наконец нарушил молчание Билли.
– Увы, уже нет.
– Потрясающе! Даже вблизи он кажется живым. Кто сделал это чучело?
– Я.
– Вы?
– Конечно. А как вам мой маленький Бэзил?
И она нежно посмотрела на таксу, спящую перед камином. Собака вела себя довольно странно: не лаяла и уже столько времени лежала неподвижно в одной и той же позе. Осененный неожиданной догадкой, Билли осторожно прикоснулся к ее спине. Она была твердой и холодной. Он взъерошил пальцами шерсть и увидел сероватую, сухую, прекрасно сохранившуюся кожу.
– Великолепно! – воскликнул Билли и с восхищением взглянул на маленькую женщину, сидевшую рядом с ним. – Наверное, это очень трудно сделать? – с любопытством спросил он.
– Что вы, вовсе нет. Я с удовольствием набиваю чучела всех своих любимцев, когда они умирают. Хотите еще чашечку чая?
– Нет, спасибо.
У чая был слабый привкус горького миндаля, и Билли совсем не хотелось больше пить.
– Вы уже записались в книгу, мой дорогой?
– Да.
– Прекрасно. Если я забуду ваше имя, то в любой момент смогу спуститься сюда и посмотреть. Я почти каждый день смотрю, как их звали… э, мистер Малхолланд и мистер…
– Темпл, – подсказал Билли. – Грегори Темпл. Простите меня за назойливость, я хотел узнать: были ли у вас за последние два-три года другие постояльцы?
Слегка наклонив голову набок, женщина искоса посмотрела на него.
– Нет, мой дорогой. Только вы. – И она ласково улыбнулась.
Роберт Фиш
ЛОТЕРЕЯ
Совершенно СЕКРЕТНО № 1/117 от 01/1999
Перевод с английского: Автор перевода не указан
Рисунок: Игорь Гончарук
Те, кто верил в уникальные способности старой мисс Джилхули, говорили, что она экстрасенс, но большинство считали ее ведьмой, да и родилась она в Сейлеме, штат Массачусетс, чего никогда не скрывала, – этот город знаменит процессами над ведьмами в 1692 году, в результате которых более двадцати женщин сожгли на костре, а около ста пятидесяти посадили в тюрьму. И удачи списывали на стечение обстоятельств или на чистое везение. Но факт оставался фактом – что-то она видела. В форме облаков, бейсбольных открытках, брошенных на стол крышках от пивных бутылок, да мало ли в чем еще.
Малдун ни секунды не сомневался в талантах мисс Джилхули. Однажды, через три года как Катлин отдала Богу душу, она, глядя на пену в его пивной кружке, посоветовала остерегаться высокой темноволосой женщины. И точно, двумя днями позже миссис Джонсон, которая стирала его белье, попыталась всучить ему рубашку в красно-коричневую полоску, утверждая, что получила ее от него, хотя Малдуна даже китайская водяная пытка не заставила бы надеть такую рубашку. А вскоре после этого, ощупывая шишки на его голове – результат драки в баре на Маверик-Стейшн, – мисс Джилхули сказала, что Малдуна ждет долгое путешествие по воде. И точно, наутро босс послал его в Нантаскет, на другую сторону бухты.
Поэтому не стоило и удивляться, что, оставшись без работы и случайно столкнувшись со старой мисс в гриль-баре «У Кейзи» (она заглядывала туда раз в неделю, дожидаясь автобуса во Фреймингхэм, где жила ее сестра), Малдун спросил себя, а почему, собственно, он не подумал о ней раньше. Он взял недопитую кружку пива, перебрался за столик укутанной в шаль мисс Джилхули и поделился с ней своими проблемами:
– Страховка по безработице подходит к концу, и, похоже, никому не надо класть кирпичи, во всяком случае, мне такого не предлагают. А деньги нужны. Как мне их добыть?
Мисс Джилхули окунула палец в его пиво, провела им по лбу Малдуна. Закрыла глаза, и секундная стрелка пробежала полный круг, прежде чем она открыла их вновь.
– Сколько лет твоей теще? – спросила мисс Джилхули дрожащим голосом, не сводя с Малдуна водянистых глаз.
– Семьдесят четыре. – Чувствовалось, что вопрос удивил Малдуна. – Исполнилось в прошлом месяце. А что?
– Точно не знаю, – медленно ответила старая мисс. – Могу сказать только одно. Я закрыла глаза и спросила себя: «Как Малдун может добыть денег?» И тут же под веками огненными буквами высветились слова: «Сколько лет Вере Каллахэн?» Что-то это да значит.
– Да, – мрачно буркнул Малдун. – Но что?
– Я опаздываю на автобус. – Мисс Джилхули поднялась, подхватила свой древний саквояж. – Ты додумаешься, не волнуйся. – И с улыбкой скрылась за дверью.
Семьдесят четыре, размышлял Малдун, направляясь к маленькому дому, который теперь делил с тещей. Обычно старая мисс Джилхули более щедро выдавала информацию. А тут явно пожадничала. Семьдесят четыре! Малдун остановился как вкопанный. Трактовка-то однозначная, и чем дольше Малдун думал об этом, тем больше нравился ему выход, предложенный мисс Джилхули, враждовавшей всю жизнь с Верой Каллахэн. И его теща достаточно часто поминала свою пожизненную страховку. Можно сказать, эта страховка стала одной из причин, убедившей Малдуна пустить тещу на порог. И семьдесят четыре – более чем почтенный возраст, на четыре года больше отведенных человеку Библией три раза по двадцать и еще десяти лет. Не говоря о том, что среднестатистическая продолжительность жизни и близко не подошла к этой отметке.
Малдун улыбнулся: как быстро он смог найти ответ на эту непростую загадку. Отправить тещу на тот свет – труд небольшой. Даже с гирями в каждом кармане едва ли она тянула на сто фунтов. Да и смерть ее вряд ли кто заметит. Она путешествовала между кроватью и кухней и жила на одном чае. А учитывая целый букет болезней, бедняжка с радостью отправится в могилу.
Он подумал о том, чтобы справиться в страховой компании о сумме, причитающейся родственникам усопшей, но при здравом размышлении решил, что делать этого не стоит. Ему могли задать не очень-то приятные вопросы, если бы выяснилось, что старушка загнулась вскоре после того, как зять наведался в страховую компанию. Тем более Малдун не сомневался, что получит приличную премию: старая мисс Джилхули никогда его не подводила.
Когда он вошел в дом, теща спала на диване (она спала больше кошки, подумал Малдун), и от него потребовалось лишь приложить к ее лицу небольшую, с вышивкой, подушку и несколько минут подержать, навалившись всеми своими двумястами фунтами. Она разве что подрыгала ногами.
Потом Малдун поднялся, убрал подушку, посмотрел на тещу. Он не ошибся: на лице покойницы читалась искренняя благодарность. Подушку он взбил, вернул на место и пошел звонить в похоронное бюро.
И только закончив все переговоры – пришлось изрядно поторговаться, чтобы сбить заоблачные цены похоронного бюро, – и подписав все бумаги, Малдун позвонил в страховую компанию. Вот тут его ждал сюрприз. Страховочная премия тещи составила четыреста долларов. Несомненно, крупная сумма шестьдесят лет назад, когда любящие родители позаботились о дорогой дочери, но сущий пустяк в нынешний инфляционный век. Малдун хотел отменить похороны, но владелец похоронного бюро пригрозил: а) подать в суд; б) прислать на разборку своего племянника, известного на весь Южный Бостон хулигана. В итоге, чтобы расплатиться за похороны, ему пришлось подчистую снять деньги со своего банковского счета.
И Малдун осознал, что он неправильно истолковал намек старой мисс Джилхули. Он не обиделся, не поставил под сомнение ее экстрасенсорные способности – вина лежала только на нем. А посему вновь вернулся к цифрам. Семьдесят четыре… Может, предполагалось совершение с ними неких математических действий? Если от семи отнять четыре, останется три… Три чего? Три маленьких поросенка? Три слепых мышки? Три слепых поросенка? С другой стороны, семь плюс четыре равнялось…
Он стукнул себя по лбу, кляня за дурость, потер ушибленное место: рука у каменщика Малдуна была тяжелая. Конечно же! Семь плюс четыре равнялось одиннадцати. ОДИННАДЦАТИ! Если это не прямое указание на то, что он должен сыграть в кости, то его дед родом из Варшавы (Бостон – город выходцев из Ирландии).
Малдун повторно заложил свой маленький домик, получив чуть больше восьмисот долларов, добавил к ним две сотни, вырученные за автомобиль, купленный три с половиной года назад, и с тысячей баксов, банкнотами по сто, в кармане направился в гриль-бар «У Кейзи».
– Кейзи! – полюбопытствовал он. – Где нынче играют в кости?
– В отеле «Каллахэн», – ответил Кейзи, протирая стаканы. – Как и всю неделю. В номере семьдесят четыре.
Малдун едва удержался от того, чтобы вновь не двинуть себя по голове. Ну откуда в человеке такая тупость? Задай он этот вопрос раньше, ему не пришлось бы иметь дело с этим вором из похоронного бюро, не говоря уж о том, что какие-то деньги остались бы на счету. Хотя он не мог не признать, что без тещи в маленьком доме стало просторнее.
– Благодарю, – бросил он Кейзи и выскочил из бара.
За разборным столом для игры в кости, установленным в номере 74 отеля «Каллахэн», собрались крутые парни, но Малдуна это нисколько не пугало. С тысячей долларов в кармане и удачей, улыбавшейся ему во весь рот, он чувствовал себя очень уверенно. Кивнув одному из игроков, которого знал, он повернулся к другому, похлопал по плечу.
– Есть место еще для одного?
– Ставка сто баксов минимум, – ответил мужчина, не отрывая глаз от стола. – Только наличными.
Малдун кивнул. Именно на такие условия он и рассчитывал.
– Кто последний?
– Я, – коротко ответил мужчина.
Малдун достал деньги из кармана, согнул банкноты вдоль, как принято у игроков, обернул вокруг пальца, дожидаясь своей очереди. Когда кости пододвинули к нему, Малдун положил стодолларовый банкнот на середину стола, взял кости, потряс у уха. Перестук ему понравился. На его лице появилась счастливая улыбка.
– Семь и четыре мои счастливые цифры, – объявил он. – Те самые, что нарисованы на двери этой комнаты. А теперь, если человек сможет таким макаром выкинуть одиннадцать…
– Он кончит в канаве, – ответили ему. – Не тяни время – бросай. Ты их обобьешь.
Оббить кости Малдун не успел. Собственно, побывали они у него в руках ровно десять раз. Пять раз он выкинул два очка, пять – три. Поставил рекорд, которому предстояло запомниться надолго. Предыдущий равнялся пяти неудачным попыткам. Потом игрок поднялся на лифте на крышу (играли тогда в «Копли-Сквер») и прыгнул вниз. Малдун передал кости соседу справа и молча вышел из номера.
Побродил по улицам, тяжелыми рабочими башмаками сшибая с тротуара все, что попадалось под ноги: банку из-под пива, кусок кирпича, вызвавший такие приятные воспоминания, пустую сигаретную пачку. А вот с оберткой шоколадного батончика ничего не вышло: удача изменила ему, и башмак просвистел выше. Семьдесят четыре! Что же могло означать это гр… паршивое число (монастырская школа воспитала Малдуна в строгости, он не позволял себе ругаться даже в мыслях). Попытался подойти к проблеме с позиций здравого смысла, не давая воли эмоциям. Старая мисс Джилхули никогда не подводила его, следовательно, не могла подвести и в этот раз. Просто он неправильно истолковал ее слова.
Семьдесят четыре? Семьдесят четыре? Цифры в его голове зазвучали в определенном ритме. Чего-то, правда, недоставало. Семь-четыре… ноль? Семь-четыре-ноль! Все точно! Чувство полного удовлетворения охватило Малдуна. Вот оно что! Семь-четыре-ноль!
Ноги сами привели его в гриль-бар «У Кейзи». Он вошел в пустой зал, сел за стойку.
– Пива!
– Как сыграл? – спросил Кейзи.
– Дай мне и виски, – ответил Малдун. Опрокинул стопку, выпил полкружки пива, вытер рот, пристально посмотрел на Кейзи. – Тебе что-нибудь говорят цифры семь и четыре?
– Ничего, – честно признался Кейзи.
– А как насчет семи, четырех и нуля?
– Еще меньше.
– А если подумать?
Но Кейзи уже ушел на кухню, чтобы приготовить себе сэндвич, и Малдун обнаружил, что разговаривает с воздухом. Положил деньги на стойку, направился к выходу. В дверях столкнулся с коротышкой О’Лири, который по поручению мафии собирал ставки в лотерее «Цифры» [Numbers – незаконная ежедневная лотерея, в которой ставки делаются на непредсказуемое число, например, три последние цифры в биржевом индексе Доу-Джонса]. Возможно, он предпочел бы заниматься чем-то другим, но где бы ему стали платить такие деньги?
– Не желаете поставить на число, мистер Малдун? – спросил О’Лири.
Малдун уже хотел пройти мимо, мотнув головой, но вновь остановился как вкопанный. По его телу пробежала дрожь. В голове словно вспыхнула яркая лампа. Он пнул себя ногой, в результате чего потом три недели хромал.
Святой Боже! Ну можно ли быть таким слепым! Слепым? Чокнутым! Какое еще значение могут иметь цифры, кроме того, что они – цифры?! От этой мысли Малдун просто застонал. Если бы он не убил тещу и не полез в эту чёртову игру, он бы мог поставить полторы тысячи долларов на цифры семь-четыре-ноль. Полторы тысячи долларов при ставке пятьсот к одному! Однако, не отправь на тот свет тещу, он бы не смог вычислить последнюю цифру, ноль, а потому ничего бы не выиграл. Но вот в кости он сыграл совершенно напрасно. Потому что теперь Малдун абсолютно точно знал, что хотела втолковать ему старая мисс Джилхули.
– Вам нехорошо? – озабоченно спросил О’Лири, вглядываясь в лицо Малдуна.
– Нет! – ответил Малдун, схватил маленького букмекера за руку и потащил к стойке. – Кейзи!
Кейзи появился из кухни, стирая майонез с подбородка.
– Не кричи. Чего ты хочешь?
Малдун уже стаскивал с пальца обручальное кольцо.
– Сколько ты мне за него дашь?
Кейзи смотрел на Малдуна, как на сумасшедшего.
– У меня не ломбард, Малдун.
Но Малдун его не слушал. Прибавил к кольцу часы с браслетом.
– Сто баксов за все. В долг. Вечером все отдам. – И, поскольку Кейзи продолжал таращиться на него, торопливо добавил: – Только за кольцо я заплатил в свое время шестьдесят баксов. И часы стоят не меньше полутора сотен, не говоря уже о браслете. От «Спейдера», не какая-то подделка. Неплохой залог, а? – В голосе слышались просительные нотки. – Не отказывай, мы же давние друзья.
– Знакомые, – уточнил Кейзи, не отрывая глаз от Малдуна. – Таких денег в кассе нет.
– При чем тут касса? В кармане у тебя куда больше.
Кейзи еще с минуту смотрел на него, потом небрежно смахнул кольцо и часы с браслетом на ладонь и сунул в карман. Из другого достал раздутый бумажник. Начал отсчитывать купюры.
– Девяносто пять баксов. Пять процентов – комиссионные, как положено.
Малдун хотел возразить, но время поджимало.
– Мы еще поговорим об этом, Кейзи.
На улице он повернулся к О’Лири, схватил его за плечи, дабы подчеркнуть значимость своих слов:
– О’Лири, я хочу поставить девяносто пять баксов на цифры семь-четыре-ноль. Ты понял? СЕМЬ-ЧЕТЫРЕ-НОЛЬ! Сегодня!
– Девяносто пять баксов? – О’Лири обалдел. – Никогда не выдавал расписку больше чем на два бакса, мистер Малдун. – Он на мгновение задумался. – Нет, на пятерку. – О’Лири просиял, потом сник. – Нет, на два, пятерка оказалась поддельной.
– Мы теряем время, – угрожающе прорычал Малдун. Только тут до него дошло, что он поднял коротышку и держит в нескольких дюймах над полом. Поставил О’Лири на место. – Они заплатят? Вот в чем вопрос. – Теперь он говорил спокойнее.
– Разумеется, заплатят, мистер Малдун. – О’Лири одернул рукава. – Если они начнут мухлевать, долго не проживут.
– Хорошо, что они это понимают. – Малдун протянул девяносто пять долларов. Получил расписку, убедился, что цифры записаны правильно, убрал ее в карман и повернулся к Кейзи: – Пива! – По голосу чувствовалось, что их дружеским отношениям нанесен серьезный урон. – В счет тех пяти баксов, которые ты только что украл у меня!
Семи вечера Малдун дожидался в гриль-баре «У Кейзи». Именно в этот час букмекеры объявляли три последние цифры в национальном казначейском балансе: на этой неделе для участников лотереи он заменял Евангелие. Малдун понимал, что наличные ему не принесут. В конце концов, речь шла о сорока семи тысячах долларов. Придется взять чек. Если бы не игра в кости, он бы мог стать богачом. С другой стороны, мог и оказаться в канаве с перерезанным горлом, как указал один из игроков в «Каллахэне».
Кто мог бы заплатить такие бабки? Уж, конечно, не бостонская мафия, это точно. Может, оно и к лучшему. Уплаченный выигрыш в сорок семь тысяч долларов станет отличной рекламой, а сумма, по меркам мафии, не так уж и велика.
Приятно, конечно, сознавать финансовую независимость, но сорить деньгами Малдун не собирался. Отдать долги – это святое, купить себе колеса, малолитражку, никакой роскоши, а остальное ляжет на банковский счет. Пять процентов годовых – небольшие деньги, он это понимал, но все лучше, чем шлепнуться с крыши об асфальт.
Он потянулся к кружке пива и увидел входящую в бар старую мисс Джилхули. Неужели так быстро проскочила неделя? Должно быть, так: похороны, одно, другое, третье, а время не стоит на месте. Он помахал ей рукой и крикнул Кейзи, что сегодня он угощает мисс Джилхули.
Она села за столик Малдуна и только тут разглядела блаженство, разлитое по его лицу.
– Значит, ты сообразил что к чему, Малдун.
– Не сразу, – признался тот. – Честно говоря, только сегодня. Но лучше поздно, чем никогда. – Он наклонился над столом и доверительно прошептал: – Речь о лотерее, так? Семь и четыре – ее возраст, плюс ноль на конце, потому что, если вы об этом еще не слышали, бедняжка покинула нас.
Старая мисс пригубила пиво, которое принес ей Кейзи, кивнула.
– Именно так я и подумала, после того как мне три ночи подряд приснился О’Лири, хотя я ему в матери гожусь.
– Не знаю, как мне вас отблагодарить… – Он не договорил, потому что распахнулась дверь и в бар влетел О’Лири. Расталкивая всех, он поспешил к их столику. Его глаза горели.
– Мистер Малдун! Мистер Малдун! – затараторил он. – Никогда не видел ничего похожего! Да еще при ставке в девяносто пять долларов!
Малдун радостно улыбался.
– Ошибиться всего в одной цифре! – воскликнул О’Лири.
У Малдуна все упало.
– В одной цифре? – ошарашенно переспросил он.
– Да! – закивал О’Лири. – Вы ставили на семь-четыре-ноль. А выигрышная комбинация семь-пять-ноль. Вот уж не повезло, так не повезло. – Он вздохнул и забыл об этом курьезе: жизнь продолжалась. – Хотите что-нибудь поставить на завтра, мистер Малдун?
– Нет. – Малдун повернулся к мисс Джилхули, издававшей какие-то странные звуки, и не сразу понял, что старуха смеется.
– Ох уж эта Вера Каллахэн! – торжествующе воскликнула старая мисс. – Я всегда знала, что она лгала насчет своего возраста!
Роберт Блох
ЧЁРНЫЙ ЯЩИК
Совершенно СЕКРЕТНО № 2/118 от 02/1999
Перевод с английского: Автор перевода не указан
Рисунок: Игорь Гончарук
На засиженном мухами стекле было написано «Ресторан „Брайт Спот“. Заходите и ешьте». Есть почему-то не хотелось. Тем не менее он вошел, уселся на стул у стойки и принялся разглядывать официанток. В конце концов одна из них очнулась от спячки и подошла к нему.
– Что будем есть, мистер?
– Кока-колу.
Официантка принесла стакан. Он сделал вид, что изучает меню, и спросил, не поднимая глаз:
– Скажите, здесь работает миссис Хелен Краус?
– Я Хелен Краус.
Посетитель поднял глаза. Что за ерунда! Майк часто рассказывал о своей жене: «Высокая блондинка с отличной фигурой. Похожа на артистку, которая играет глупых блондинок. Ну, ты знаешь, о ком я говорю… Только Хелен не дурочка. И, братан, в постели она!..» Он помнил все ночные рассказы Майка, но сейчас, глядя на официантку, не мог найти в ней ничего общего с тем образом.
Ничего, кроме высокого роста. Весила Хелен не меньше ста шестидесяти фунтов. Волосы неприятного мышиного цвета, за толстыми стеклами очков тусклые голубые глаза.
– Я ищу Хелен Краус, которая жила в Нортоне…
– Это я, – удивленно кивнула официантка. – Что вам угодно?
– Ваш муж просил найти вас.
– Майк? – ахнула она. – Но он же мертв…
– Знаю. Меня зовут Расти Коннорс. Мы два года просидели в одной камере.
– Что он просил передать? – прошептала Хелен.
– Здесь не место для разговора. – Коннорс огляделся по сторонам. – Когда вы освободитесь?
– В половине восьмого.
– Давайте где-нибудь встретимся.
– Может, на углу около парка? – предложила Хелен.
Он кивнул, встал и, не оглядываясь, вышел.
Расти Коннорс не ожидал, что жена Майка окажется такой коровой. Покупая билет в Хейнсвилл, он рассчитывал найти знойную красавицу и соединить бизнес с удовольствием. У него даже была мысль провернуть с Хелен какое-нибудь дельце. Теперь же, после встречи с этой толстухой с тусклыми голубыми глазами, он испытывал большое разочарование. Зачем Майку понадобилось целых два года вешать ему на уши лапшу? Об удовольствии придется забыть. Остается только дело – пятьдесят шесть тысяч долларов, которые Майк спрятал где-то в этих краях.
Когда они встретились в парке, уже стемнело. Это устраивало Расти. Он не хотел, чтобы их увидели вместе. К тому же Хелен не могла в темноте разглядеть его лица. Так было легче сказать то, что он задумал.
Они присели на скамью рядом с площадкой для оркестра. Расти закурил. Затем, вспомнив о правилах хорошего тона, протянул пачку Хелен.
– Благодарю, – покачала она головой. – Я не курю.
– Да, Майк мне рассказывал. – Коннорс сделал паузу. – Он много рассказывал о тебе, Хелен.
– Мне тоже писал, что ты его лучший друг.
– Майк был отличным парнем. Нам с ним не повезло. Тогда я еще не знал, что такое жизнь. После армии бил баклуши. А когда кончились деньги, устроился в подпольную букмекерскую контору. Первый и последний противозаконный поступок я совершил в тот вечер, когда полиция устроила облаву. Босс кинул мне портфель, набитый бабками, и велел сматываться через черный ход. А там ждал фараон с пушкой. Я ударил его портфелем по голове. Честное слово, не хотел сделать ему ничего плохого, просто надо было вырваться. Но не повезло. Я проломил ему череп, и он дал дуба.
– Майк писал об этом. Да, тебе здорово не повезло.
– Майку тоже не повезло, Хелен. – Расти специально называл ее по имени. – Я его долго не мог раскусить. Порядочный парень и вдруг ни с того ни с сего убивает лучшего дружка. И ни одного свидетеля. Затем так прячет труп, что его никто не может найти. Полиция так и не нашла труп Пита Тейлора?
– Пожалуйста, не надо. Я не хочу говорить об этом.
– Понимаю. – Расти взял Хелен за полную потную руку, похожую на большой кусок теплого мяса. – Против него ведь не было серьезных улик?
– Кто-то видел, как Майк в тот день подобрал Пита, – пожала плечами Хелен. – Пит потерял ключи от машины и, наверное, подумал, что Майк подбросит его с деньгами на фабрику. Полиции только это и было нужно. Майка взяли, когда он пытался замыть кровяные пятна. Алиби у него, конечно, не было. Я поклялась, что он сидел дома со мной, но копы не клюнули. Ему дали десять лет.
– А через два года он умер, – вздохнул Расти. – Но так и не рассказал, куда спрятал труп с бабками. – Немного помолчав, он затянулся и спросил: – Ты тоже не знаешь?
– Не знаю. Мне так осточертели все эти разговоры о деньгах, что я уехала из Нортона и вот уже два года вкалываю в этой грязной забегаловке. Неужели я стала бы жить в этой дыре, если бы Майк рассказал, где деньги?
Расти выбросил окурок. Красный светлячок несколько раз мигнул в темноте и погас.
– Хелен, что бы ты сделала, если бы нашла деньги? Отдала бы копам?
– С какой стати? В знак благодарности за то, что они упрятали моего мужа за решетку и убили его? Мне сказали, что он умер от пневмонии. Знаю я их пневмонию. Он просто сгнил в камере.
– Доктор сказал, что это был грипп. Я устроил скандал, и им пришлось поместить его в лазарет.
– Они убили его. Майк заплатил за все собственной жизнью. Теперь деньги принадлежат мне, его вдове.
– Нам, – поправил ее Расти.
– Значит, он сказал тебе, куда их спрятал? – воскликнула Хелен.
– Он уже был при смерти и еле ворочал языком. Из его намеков трудно было что-либо понять. Вот я и решил приехать сюда и поискать бабки. Пятьдесят шесть тысяч, даже если их разделить, уйма денег.
– Зачем тебе делиться, если ты знаешь, где деньги? – сразу насторожилась Хелен.
– Затем, что я не знаю точного места. Нужно многое вспомнить. Здесь я чужой и могу вызвать подозрения. Если ты мне поможешь, мы быстро найдем деньги.
– Ты предлагаешь мне сделку?
– Это не просто сделка, Хелен. Майк все время говорил о тебе, и мне захотелось узнать тебя получше… Может, у меня немного поехала крыша, но я прожил два года без женщины…
Расти Коннорс сунул сигарету в угол рта, чтобы Хелен не заметила отвращения на его лице. Он надеялся, что она заснула. Ему нужно было подумать.
Пока все шло по плану. На этот раз все должно пройти как надо, а не так, как два года назад…
Знакомство с этим придурком Майком было отличной идеей. Он быстро узнал о деньгах, только его сокамерник никогда не говорил о тайнике. Поняв, что Майк по-настоящему болен, Расти попытался задушить его, но этот кретин все равно молчал.
Когда Майка поместили в лазарет, Расти испугался – вдруг тот все расскажет. К счастью, Майк не дожил до утра. А лопух доктор решил, что он умер от пневмонии.
После смерти Майка Расти не стал добиваться досрочного освобождения, решив, что лучше отсидеть еще шесть месяцев и стать по-настоящему свободным человеком. Выйдя из тюрьмы, сразу же отправился в Хейнсвилл искать Хелен.
Он не соврал, когда сказал, что нуждается в ее помощи. Правда, теперь какое-то время придется притворяться, что она ему нравится…
– Дорогой, ты не спишь?
Расти передернуло, но он быстро взял себя в руки.
– Не сплю, – ласково ответил он и положил сигарету в пепельницу.
– Может, поговорим?
– Конечно.
– Нам нужно все обсудить.
– Люблю практичных девушек, – через силу пошутил Расти. – Ты права, крошка. Чем скорее начнем искать, тем быстрее найдем. – Он повернулся к Хелен. – Итак, перед смертью Майк сказал, что копам никогда не найти денег, потому что они до сих пор у Пита.
– И это все? – разочарованно спросила Хелен после небольшой паузы.
– Разве этого мало? Бабки спрятаны вместе с трупом.
– Все копы в округе вот уже два года безуспешно ищут труп Тейлора, – вздохнула девушка. – Я думала, ты на самом деле что-то знаешь.
– Давай думать! – воскликнул Расти. – Где искали копы?
– Сначала они очень тщательно обыскали наш дом вместе с подвалом.
– Где еще?
– Целый месяц люди шерифа прочесывали лес вокруг Нортона, не пропуская ни одного старого амбара, ни одного заброшенного дома. Даже все озеро облазили.
– В тот день Майка долго не было дома? – неожиданно спросил Расти.
– Часа три.
– Значит, он не мог далеко отъехать от города! Труп спрятан где-то в окрестностях.
– Полиция тоже так думала. Они ничего не забыли, можешь мне поверить. Даже осушили карьер.
– Давай попробуем подойти с другого конца. Пит Тейлор и твой муж были друзьями, так? Как они развлекались? Играли в карты, пили?..
– Майк почти не пил. Чаще всего они рыбачили или охотились. У Пита Тейлора был домик на озере.
– Далеко от Нортона?
– Около трех миль. Знаю, о чем ты думаешь. Только напрасно. Полиция там все обыскала. Они даже сорвали полы.
– Где Тейлор держал лодку? – не сдавался Расти.
– Когда они с Майком отправлялись на рыбалку, то брали лодку у соседей. – Хелен вздохнула. – Два года ломаю голову над тем, куда он спрятал деньги.
– Что произошло в тот день, когда убили Пита Тейлора? – поинтересовался Коннорс, закуривая. – Ты ничего не забыла?
– Я сидела дома. У Майка был выходной, и он куда-то уехал.
– Он ничего не сказал перед тем, как уехать? Может, нервничал или как-то странно себя вел?
– Нет, едва ли он спланировал все это заранее. Думаю, все получилось… случайно.
– А что думали копы?
– Что Майк все продумал. Он знал, что в день зарплаты Пит едет в банк за деньгами. Директор фабрики старик Хиггинс был странным типом и почему-то платил своим рабочим наличными. Полиция считает, что, когда Пит зашел в банк, Майк уже ждал на стоянке. Он как-то вытащил ключи в его машине, и Пит, естественно, не смог ее завести. Майк дождался, когда уйдет охранник, потом как бы невзначай подошел к Питу и спросил, что стряслось. Наверное, примерно так оно и было. Служащий стоянки видел, как Майк и Пит о чем-то разговаривали. Потом Тейлор сел в машину Майка, и они уехали. Что произошло в следующие три часа, никто не знает.
– Вернулся Майк один, – задумчиво кивнул Расти. – Что он тебе сказал?
– Ничего. По-моему, просто не успел. Через две минуты к дому подъехали полицейские.
– Почему так быстро?
– На фабрике забеспокоились, когда Тейлор с деньгами куда-то исчез. Старик Хиггинс позвонил в банк. Кто-то вышел на стоянку и выяснил, что Пит уехал в машине Майка. Поэтому они и приехали так быстро.
– Майк сопротивлялся?
– Нет, – покачала головой Хелен. – Когда они приехали, он был в ванной.
– Что он там делал?
– Мыл руки. Я заметила еще, что туфли у него были в грязи. Больше всего копы хотели найти пистолет. Они знали, что у Майка есть пистолет, но он исчез. Майк сказал, что давно потерял его, только ему никто не поверил… Майк порезал руку. Когда он вернулся домой, рана немного кровоточила. Я спросила, что случилось. Он что-то буркнул о крысах и заперся в ванной.
– Значит, вернувшись домой, он сказал тебе, что его укусила крыса?
– Да, что-то буркнул о крысах. На суде заявил, что порезал руку бритвой. В раковине лежала окровавленная бритва.
– Подожди минуточку, – медленно произнес Коннорс. – Он начал тебе что-то рассказывать о крысах. Потом поднялся наверх и порезал бритвой руку… Думаю, его укусила крыса, когда он прятал труп. Если бы полиция узнала об этом, они могли найти труп и деньги. Поэтому-то он и порезал руку бритвой.
– Возможно, – согласилась Хелен. – Ну и что? Мы же не сможем обыскать все окрестности Нортона, где водятся крысы.
– Я их терпеть не могу. – Расти щелкнул пальцами. – Секундочку. Ты говорила, что когда Пит и Майк отправлялись на рыбалку, то брали лодку у соседей. Где соседи ее держали?
– В специальном сарае.
– Полиция его обыскала?
– Не знаю, – пожала плечами девушка. – Думаю, обыскала.
– Может, плохо искали? В тот день на даче кто-нибудь был?