355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Кинг » Коллекция детективов » Текст книги (страница 50)
Коллекция детективов
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:10

Текст книги "Коллекция детективов"


Автор книги: Стивен Кинг


Соавторы: Ричард Мэтисон (Матесон),Роберт Альберт Блох,Роальд Даль,Лоуренс Блок,Роберт Ранке Грейвз,Джон Лутц,Роберт Ллойд Фиш,Стив Аллен,Аврам (Эйв) Дэвидсон,Дарси Линдон Чампьон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 50 (всего у книги 90 страниц)

Эд Лейси
ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО

Совершенно СЕКРЕТНО № 8/219 от 08/2007

Перевод с английского: Сергей Мануков

Рисунок: Юлия Гукова

Первым делом детектива Джимми Дэвиса была смерть Ханны Сэндс. Кто-то сбил ее поздно ночью на пустынной улице.

– Помяни мое слово, Дейв, это было преднамеренное убийство! – заявил на следующий день Дэвис лейтенанту Дейву Винтино, начальнику отдела раскрытия убийств. – Когда миссис Сэндс была на середине Карсон-авеню, из-за угла вылетел автомобиль. Она бросилась назад, но, по словам свидетеля, водитель специально выехал на встречную полосу, чтобы ее сбить.

– Бывает, – философски вздохнул лейтенант Винтино. – Какой-нибудь пьяница вылетел на встречную…

– Нет, сэр. Свидетель уверен, что водитель гнался за пострадавшей!

– А этот твой чересчур глазастый свидетель случайно не разглядел водителя или номер машины?

– Не разглядел, – покачал головой Джимми. – Он только уверен, что это была одна из последних моделей «бьюика» и что номер начинался с буквы «К».

– И где этот наблюдательный свидетель?

Детектив Дэвис с печальным вздохом посмотрел в грязное окно и, слегка откашлявшись, ответил:

– Здесь, сэр. Это я. Я как раз шел по Карсон-авеню, когда все произошло.

– Пока не появятся доказательства, это дело будет считаться наездом! – сердито прервал его лейтенант.

– Дейв, это темная история. Миссис Сэндс работала на трикотажной фабрике, неплохо зарабатывала. Она жила одна в двухкомнатной квартирке. Муж бросил ее много лет назад. Консьерж сказал мне, что миссис Сэндс прожила там больше пятнадцати лет и что он ни разу не видел мистера Сэндса. Позавчера какой-то мужчина расспрашивал его о ней: нет ли у нее мужа, детей, близких родственников? Вроде бы детектив из страховой компании. Миссис Сэндс захотела открыть у них страховку, и ему поручили ее проверить. Этот парень, по словам консьержа, был вылитый частный детектив из кино! Высокий, длинноногий, широкоплечий, в длинном пальто и низко надвинутой на глаза шляпе. Я побывал на фабрике. Там о страховке никто не слышал…

– Ну и что из всего этого следует?

– Вчера вечером консьерж видел его вновь. Он заехал за миссис Сэндс на стареньком «кадиллаке». Через пару часов ее уже не было в живых.

Лейтенант Винтино задумчиво почесал небритую щеку.

– Возможно, в этом действительно кое-что есть. Согласен, сыщик из страховой компании едва ли стал бы возить ее по вечерам. Может, это был… друг?

– Тогда зачем ему интересоваться детьми и мужем?

– Осторожный друг, – пожал плечами лейтенант.

– Нет, сэр, не годится. Вы, конечно, не видели миссис Сэндс. Она была явно не из тех женщин, которые встречаются с мужчинами, годящимися им в сыновья.

– Хорошо, продолжай заниматься этим делом, – кивнул Винтино. – Попытайся разыскать мужа. Может, он похож на частного сыщика из кино…

Назавтра Дэвис заглянул в кабинет начальника.

– Дейв, мы нашли машину. Ее бросили в километре от Карсон-авеню. Одна фара разбита, на бампере кровь миссис Сэндс, ее волосы и кусочки платья. Машина принадлежит дантисту, он живет в недалеко. Он уверяет, что поставил ее около дома часов в одиннадцать вечера. Думаю, этот «сыщик» поссорился с миссис Сэндс. Она отправилась домой. Тогда он угнал «бьюик». Потом сбил ее, бросил машину и уехал на своей.

– А как дела с мистером Сэндсом?

– Он ушел от Ханны Сэндс восемнадцать лет назад, жил с медсестрой по имени Ирен Паркс. Гарри Сэндс был алкоголиком. Шесть лет назад умер от цирроза печени. У меня был долгий разговор с мисс Ирен Паркс. Она ни разу не видела его жену, но отзывается о ней в самых нелестных выражениях. Миссис Сэндс отказалась дать ему развод. Перед смертью Гарри завещал все свое имущество и страховку на тысячу баксов Ирен Паркс. Но Ханна Сэндс оставалась его законной супругой и на этом основании получила половину. У Паркс железное алиби. В ночь убийства она дежурила в больнице.

– Чем зарабатывал на жизнь покойный Гарри Сэндс?

– Главным образом ничем. Когда женился на Ханне, работал репортером. Лет двадцать пять назад написал повесть, которая принесла немного денег. Потом встретился с Ирен и ушел от жены. Паркс его содержала.

– Да, мотива нет, – вздохнул лейтенант. – Не за что зацепиться.

– Но сейчас мы точно знаем, что это было убийство! Женщина средних лет, которая сидит по вечерам дома, неожиданно куда-то едет с незнакомым мужчиной и…

– Похоже, он не был таким уж незнакомым мужчиной, если она согласилась сесть в его «кадиллак». Единственное, что тебе сейчас остается – это покопаться в личной жизни покойной.

– Я этим сейчас как раз и занимаюсь, – кивнул Джимми Дэвис. – Не беспокойся, Дейв, я найду этого сыщика из кино…

Но в конце недели Дэвис был вынужден признать, что не продвинулся ни на шаг. Еще через какое-то время папка с делом о наезде перекочевала на полку, где лежали другие нераскрытые дела.

Прошло около десяти месяцев. После особенно напряженного дня он отправился с женой в кино.

По пути домой Сьюзен сказала:

– По-моему, по таланту этот Марлон Смит превосходит самого Орсона Уэллса. Каждый день героиня просыпается, как будто заново появляется на свет, а к вечеру она уже старуха, которая успела прожить за день целую жизнь. Семь дней, семь совершенно разных жизней и судеб.

– Да. Теперь наконец понятно, почему всякий раз, когда я просыпался, мне казалось, что я вижу новую картину. Знаешь, я обратил внимание на какую-то важную мелочь, вот только не могу вспомнить, что это было.

– Марлон Смит был совсем неизвестным актером, играл ковбоев, а тут взял да и сделал революционную картину. Причем не только снял, но и написал сценарий и был продюсером. Джимми, ты что, опять спишь?

– Нет, дорогая, просто задумался. Знаешь, в один из тех моментов, когда я то ли дремал, то ли бодрствовал, на экране появилось что-то важное…

Джимми выпрямился и схватил жену за руку.

– Дорогая, когда показывали титры… Не было ли там написано, что фильм снят по мотивам повести Гарри Сэндса?

– Кажется, да. Честно говоря, я не обратила внимания на титры… Постой, ведь это муж той женщины, которую сбила машина, да?

Дэвис нажал кнопку экстренной остановки автобуса.

– Милая, ты поезжай домой, а мне нужно срочно побеседовать с подругой Гарри Сэндса. Я скоро приеду.

Через полчаса Дэвис пил кофе с Ирен Паркс в больничной столовой.

– Я рада, что Гарри наконец добился признания, – печально улыбнулась медсестра. – Он всегда говорил, что вложил в эту книгу всю свою душу. Знаете, он и пить-то начал, потому что не получил заслуженной славы.

– Говорят, картина принесет много денег. Кто получит долю Гарри, мисс Паркс?

– В свое время мой адвокат занимался этим вопросом. Никто. Повесть является общественным достоянием, потому что срок действия авторских прав истек. Издательство решило опять напечатать повесть, а я получу две тысячи долларов.

– А как же наследники Ханны Сэндс?

– С какой стати? – нахмурилась Ирен Паркс. – Гарри назвал в завещании наследницей меня. Я содержала Гарри большую часть его жизни. Адвокат говорит, что издательство вообще не обязано никому платить. Они согласились выплатить мне две тысячи, чтобы получить мою подпись. Теперь книгу могут издавать только они…

На следующее утро Дэвис отправился к специалисту по авторским правам.

– Авторские права у нас действуют в течение 28 лет, – объяснил адвокат. – По истечении этого времени их необходимо возобновлять. Я позвонил в Библиотеку Конгресса и выяснил, что авторские права на повесть мистер Сэндс так и не возобновил. Поэтому она стала общественным достоянием и сейчас каждый волен делать с ней что захочет.

– Кто может возобновить авторские права? Мистер Сэндс умер несколько лет назад.

– Жена или ребенок, тот, которому они перешли по наследству.

– А как насчет подруги? Мог Сэндс завещать авторские права любовнице?

– Если формально не развелся, то не мог.

– Срок действия авторских прав на повесть истек десять месяцев назад?

– Нет, семь.

– И что, любой человек мог пойти в Библиотеку и узнать, возобновлены они или нет?

Адвокат кивнул.

– Объясните мне, пожалуйста, еще одну вещь. Премьера фильма состоялась на прошлой неделе. Сколько времени проходит с начала съемок и до премьеры?

– Точно ответить невозможно. Иногда годы. Все зависит от продюсера и режиссера. Говорят, Марлон Смит снял все за 12 дней. Если бы он с такой же скоростью обработал кинопленку и отредактировал, то вполне мог бы уложиться в несколько месяцев.

– Интересно, во сколько Смиту могла обойтись картина? – задумчиво проговорил Джимми.

– По слухам, бюджет не превысил и 60 тысяч долларов.

– Но откуда Смит взял такие деньги? Ведь он снимался во второсортных вестернах.

– Как только он договорился с дистрибьюторами, все банки мигом захотели финансировать съемки, – улыбнулся адвокат. – Полнометражный фильм с таким бюджетом принесет большую прибыль. Этот соберет несколько миллионов.

Вернувшись в отдел, Дэвис рассказал о встрече с адвокатом лейтенанту Винтино.

– Я знаю, Марлон Смит – знаменитость, – закончил он свой рассказ, – и что будет страшный скандал, если я ошибаюсь, но я уверен, что он именно тот «частный сыщик», кого мы ищем! Смит всегда старался добиться совершенства. Если бы ему пришлось сыграть роль частного сыщика в реальной жизни, он бы наверняка сделал его похожим на какого-нибудь киногероя!

Винтино кивнул.

– Я жду звонка из Голливуда. Если выяснится, что десять месяцев назад у Смита был «кадиллак», мы задержим его по подозрению в убийстве Ханны Сэндс.

Часом позже коллеги из Голливуда подтвердили, что Смит раньше ездил на «кадиллаке». Когда Марлона задержали, он пришел в ярость. Отказался отвечать на вопросы и потребовал адвоката.

Сыщики вышли из комнаты допросов.

– Крепкий орешек, – вздохнул Джимми. – Адвокат его мигом вытащит отсюда. Похоже, у тебя будут из-за меня большие неприятности, Дейв.

– Возможно. Мы сможем еще максимум полчаса не давать ему звонить адвокату. Если он не признается, мы окажемся по уши в дерьме. Знаешь, Джимми, хочу попробовать один фокус. Я позвонил в телекомпанию и попросил привезти телекамеру. Интересно, как долго сможет актер молчать перед камерой. Если и это не сработает, нам с тобой придется искать новую работу.

Через несколько минут перед стулом, на котором сидел Марлон Смит, установили камеру.

– Вы человек известный, – сказал Винтино. – Новости в любом случае попадут в газеты, поэтому я не вижу причин держать в тайне все, что происходит в этой комнате. Этот допрос записывается на пленку, чтобы общественность могла убедиться, что к вам не применяются меры принуждения… Вы по-прежнему утверждаете, что никогда не встречались с миссис Сэндс? Что не говорили с ней в ночь ее гибели? Что не возили ее на своем «кадиллаке»? Что накануне не расспрашивали под видом сыщика страховой компании о ней консьержа? Он, кстати, с минуты на минуту приедет сюда.

Марлон Смит долго смотрел на красную лампочку на камере, как будто хотел ее переглядеть. Неожиданно его красивое лицо исказила гримаса. Сейчас в его глазах виднелся вызов.

– Да, я убил ее, – негромким, но ясным голосом сказал Смит, – но это была самооборона. Наверное, у меня помутился рассудок от мысли о том, что мечта закончится таким кошмаром! Рассказ Сэндса я хотел экранизировать с того дня, как прочитал его в журнале. Тогда я еще учился в школе. Через много лет я написал мистеру Сэндсу письмо с просьбой продать права на экранизацию, но журнал давно закрылся, и мое письмо вернулось. В 1957 году я на свой страх и риск начал писать сценарий. Потом подбирал актеров, искал спонсоров. Если бы вы знали, как это было трудно. Я жил впроголодь. С год назад поиски кредиторов увенчались успехом, и я поехал в Вашингтон оформлять авторские права на сценарий. Я был уверен, что авторские права журнала на рассказ давно закончились, если они вообще существовали. И тут я узнал, что через несколько лет после опубликования в журнале Сэндс переделал рассказ в повесть. Авторские права на нее истекали через несколько месяцев, но их можно было продлить. Сэндс умер. Нужно было выяснить, нет ли у него жены или детей. Так родился трюк со страховой компанией. Я предложил Ханне Сэндс 10 процентов от всех доходов, но она отказалась и потребовала 10 тысяч долларов наличными. Я объяснил, что для меня это неприемлемо, что инвесторы вложат деньги в другую картину. Я умолял ее согласиться. Я даже увеличил ее долю до 20 процентов, но она все равно отказалась. Выскочила из машины и пошла домой. Вся моя работа, да что там работа – вся моя жизнь рассыпалась на глазах, как карточный домик, из-за ее жадности! Я… я не знаю, что сделал… Смутно помню, что нашел какую-то незапертую машину… что кого-то сбил… Все происходило, как в плохом фильме. В действительности я защищался… Я защищал свою карьеру, свой талант, свои мечты! Мечта порой может быть важнее самой жизни…

Последние слова Марлон Смит произнес шепотом. Когда он смолк, Джимми с трудом удержался от аплодисментов.

– Немедленно сделай распечатку и дай ему подписать! – вернул его в реальность лейтенант Винтино. – Все, представление закончилось!

Роберт Блох
БОГАТОЕ ВООБРАЖЕНИЕ

Совершенно СЕКРЕТНО № 9/220 от 09/2007

Перевод с английского: Сергей Мануков

Рисунок: Юлия Гукова

Возможно, я и обладаю некоторыми недостатками, но недостаток воображения к их числу не относится. Взять, к примеру, дело Джорджа Паркера. Сегодня наступила кульминация, и я без ложной скромности хочу признаться, что справился с ним безупречно. Джордж явился, как всегда, сразу после ланча, когда я замешивал цемент в подвале. Он прошел на кухню и тяжело спустился по лестнице. Джордж всегда шел по жизни тихо и незаметно, как бульдозер. И так же, как бульдозер, верил в свои силы и надеялся смять все, что встретится на пути.

– Вы один? – удивился Джордж. – А где миссис Логан?

– Поехала в Дальтон закрывать счет в банке.

– Жалко! – разочарованно произнес он. – Я надеялся попрощаться.

Когда мы приехали в июне, я думал, что нам повезло с Джорджем, мастером на все руки. Дом нуждался в ремонте. Лужайка с садом также требовали ухода. У меня же были свободными только выходные.

Все лето Джордж трудился не покладая рук. Заново все покрасил, починил причал, укрепил деревья в саду подпорками. Соседи привыкли, что Паркер приезжает три-четыре раза в неделю. Я тоже привык к его частым визитам. Но через два месяца я прозрел. Джордж и Луиза проводили дни вдвоем в нашем загородном доме. А может, и ночи?

Поначалу я сомневался. Чтобы представить, что какая-нибудь женщина может полюбить такую обезьяну, требовалось не просто богатое, а богатейшее воображение.

Но приглядевшись повнимательнее, я стал замечать, как Луиза смотрит на Джорджа, как он пожирает ее глазами и с какой издевкой они оба смотрят на меня, когда думают, что я не обращаю на них внимания. Шло время, и я все больше убеждался, что Луиза изменяет мне с Паркером. Увольнять его в середине лета, когда работы непочатый край, бессмысленно. К тому же я еще не был готов к решительному разговору с Луизой.

Сказать жене, что мне все известно, тоже не выход. Она бы только разрыдалась и поклялась в верности.

Итак, я решил продать дом. К концу августа я получил три предложения и выбрал самое выгодное.

Конечно, Луиза очень расстроилась. Еще бы, ведь она успела полюбить коттедж, обжилась в нем и уже мечтала, как приедет отдыхать сюда следующим летом.

Я объяснил жене, что продажа загородного дома – выгодная сделка. А чтобы она не расстраивалась, приглядел для нее домик. Правда, он стоит немного в стороне…

– В стороне? – Луиза посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. – Ты хочешь сказать, что он находится не здесь? Далеко отсюда?

– Довольно далеко, – неопределенно улыбнулся я.

– Но мне бы… Я бы хотела остаться здесь, поближе к реке.

– Подожди, ты ведь еще даже его не видела, – рассудительно заметил я.

Я оформил все бумаги, и Луиза начала собирать вещи. Сборы были короткими, потому что вместе с домом я продал и мебель.

Теперь мне осталось ждать и наблюдать. Конечно, Луиза и Джордж не догадывалась, что я наблюдаю за ними. И вот наступила развязка. Завтра мы возвращаемся в город. А сейчас, после ланча, я замешиваю цемент в подвале и разговариваю с Джорджем Паркером.

– Вы работаете как настоящий строитель, – похвалил он. – Вот уж не думал, что вы умеете обращаться с цементом.

– Я умею делать все, что захочу, – улыбнулся я в ответ.

– Это та самая дыра, которую я должен заделать? – он показал на отверстие в стене размером два на три фута. – Хотите избавиться от мышей?

– И крыс, – многозначительно добавил я.

– Откуда здесь крысы? По-моему, здесь нет крыс.

– Ошибаешься, Джордж, – я пристально посмотрел на него. – Крысы есть везде. Они бегают по подвалу, когда их никто не видит… Если не обращать на них внимания, они могут выжить вас из дома. О, крысы – очень хитрые твари и действуют незаметно. Но человек с головой на плечах знает, где их искать и как с ними бороться. Мне бы не хотелось оставлять после себя крыс, Джордж.

Луиза, наверное, не знает, что они водятся в доме. Пожалуй, следовало ее предупредить. Ничего. Заделаем дыру и делу конец… Кстати, Джордж, я привез из города новый цемент. Не знаю, работал ли ты с ним раньше. Быстротвердеющий, схватывается за час.

– А инструкция есть?

– Инструкция не нужна. Он ничем не отличается от обычного цемента, – я протянул ему мастерок и доски. – Начинай, а я пока займусь тиром.

Паркер начал заделывать дыру, а я отправился к дальней стене снимать мишени и смазывать пистолеты и револьверы. Взял большой кольт и посмотрел на широкую спину Джорджа, который быстро орудовал мастерком. Он уже заделал отверстие и сейчас затирал поверхность.

Я зарядил револьвер, взвел курок и опять посмотрел на Паркера. Стоит нажать на курок, и этого дурака не станет. Но мне было нужно его жалкое воображение.

– Вижу, ты уже заканчиваешь! – похвалил я, подходя к нему.

– Отличный цемент, – Паркер вытер пот со лба. – Почти затвердел. Осталось немного затереть.

– Не спеши. Сдается мне, что ты бы не отказался от бутылочки пивка.

Я достал бутылку пива. Джордж благодарно кивнул и начал шумно пить. Мигом осушив бутылку, удивленно взглянул на меня.

– А вы не пьете?

– У меня правило – ни капли спиртного, когда вожусь с оружием, – я кивнул на ящики, стоящие на столе.

– Давно хотел вас спросить, мистер Логан… Какой интерес такому человеку, как вы, собирать огнестрельное оружие? Я ни разу не видел, чтобы вы из них стреляли.

– Я собираю их не для того, чтобы стрелять, Джордж, – объяснил я, протягивая вторую бутылку. – Взять, к примеру, этот кольт. Когда я смотрю на него, то мысленно вижу кровавые истории: сцены насилия, возвышенные трагедии и низкие мелодрамы.

– А… – лицо Джорджа просветлело. – Они пришпоривают вашу фантазию, да?

– Точно, пришпоривают, – я достал третью бутылку. – Пей, Джордж, не стесняйся. Все равно нужно опустошить холодильник. Ты же знаешь, мы уезжаем завтра. Так что есть повод выпить.

Джордж Паркер погрустнел. Я видел, что холодное, как лед, пиво начинает действовать. Он еще не закончил третью бутылку, а я уже открыл четвертую. Паркер быстро прикончил и ее.

Я подошел к тому месту, где еще недавно находилась дыра, и потер левой рукой быстро твердеющую поверхность.

– Ну и цемент! – восхищенно произнес я. – Стена уже твердая и сухая.

Джордж поставил пустую бутылку и потянулся за полной. Дождавшись, когда он отопьет больше половины, я нагнулся и приложил ухо к стене.

– Не знаешь, что там такое? – удивился я.

– Я ничего не слышу, – пожал плечами Паркер.

– Наверное, мыши, – рассмеялся я.

– Или крысы, о которых вы говорили.

– Нет, по-моему, это мышь. Слишком уж пронзительный писк… Неужели не слышишь?

– Не слышу, – Джордж подошел ко мне и тоже нагнулся. Когда его рука задела кольт, я слегка отодвинулся. – Мертвая тишина.

– Ничего страшного, – улыбнулся я. – Она же не пропускает воздух. Значит, если там кто-то есть, то воздуха хватит лишь на несколько минут… Наверное, ты просто не улавливаешь высокие звуки, Джордж. Я слышал этот писк все время, пока ты работал.

– Чего вы так беспокоитесь из-за каких-то мышей? – удивился Паркер. – Им конец. Цемент схватился будь здоров!

– Превосходная работа, – согласился я. – Кстати, раз это твоя последняя работа, пришло время расплатиться. Но сначала выпей еще бутылочку.

– Ну, я не знаю, мистер Логан… – Джордж нерешительно посмотрел на часы. – Пожалуй, мне пора. У меня в Дальтоне еще дела.

Наверняка хочет найти Луизу. Надеется, что им хватит времени еще раз попрощаться, как вчера ночью перед моим приездом.

– Ладно, последняя, – кивнул я, протягивая бутылку. – Я тоже выпью. Давай выпьем за свободу!

Сделав глоток, Джордж нахмурился.

– За какую свободу?

– Не вижу смысла и дальше скрывать. К тому же ты стал почти членом нашей семьи. Миссис Логан, – туманно объяснил я. – Луиза… Мы расстаемся, Джордж.

– Рас?..

– Да, Джордж, расстаемся, – я повернулся к стене. – Неужели, правда, ничего не слышишь?

– Нет… О каком расставании вы говорите? Вы что, поссорились?

– Да нет, все произошло внезапно. Совершенно неожиданно, по крайней мере, для нее.

– Так значит, она не в Дальтоне?

– Нет, не в Дальтоне.

– Вы хотите сказать, что она уже уехала? – допытывался Джордж.

– Можно сказать и так.

– Послушайте, Логан, на что вы намекаете?

– Джордж, ты уверен, что ничего не слышишь? – я пристально уставился на стену.

– Да что вы ко мне пристали с этой стеной? – рассердился Джордж.

– А по-моему, она прощается с тобой.

Только тут до красавчика Паркера дошло, о чем я говорю.

– Господи, не может быть! – от ужаса у него отвисла челюсть. – Ты шутишь!

Я молча улыбнулся. Глаза Паркера округлились. Он обхватил горлышко бутылки, но я показал ему револьвер.

– Оставь бутылку в покое, Джордж. Она тебе не поможет. Неужели ты думаешь, что я побоюсь пристрелить крысу?

Паркер поставил бутылку и медленно двинулся на меня.

– Логан, ты не мог этого сделать! Кто угодно, только не ты…

Когда я навел на него кольт, он замер.

– Верно, – кивнул я, – не мог. Вы с Луизой были уверены, что я ничего не вижу. Но тут вы дали маху, Джордж… Интересно, она меня слышит? – я громко крикнул: – Ты меня слышишь, Луиза?

– Ты лжешь! – прохрипел Паркер. – Ты не убил ее!

– Верно. Когда мы кончили выяснять отношения, она была цела и невредима. Я просто связал ее, засунул в рот кляп, затолкал в дыру и стал ждать тебя. – Его лицо стало белее стены. – Неплохая получилась шутка, ты не находишь? Ты заделывал отверстие, а я знал, что ты замуровываешь мою жену. Она лежала в темноте и пыталась кричать, пока ты замуровывал ее в могилу. – Он напрягся, готовясь к прыжку. – Один шаг – и ты покойник.

Паркер подошел к стене и начал изо всех сил колотить в нее.

– Бесполезно, – остановил я его. – Очень твердый цемент. Твоя последняя работа оказалась самой лучшей. К тому же, она уже задохнулась.

Джордж повернулся ко мне и, протягивая окровавленные кулаки, завопил:

– Псих! Неудивительно, что она так боялась и ненавидела тебя. Ни один нормальный человек не додумался бы до такого!

– Додумался, – улыбнулся я. – Если бы ты читал книги, то знал бы об Эдгаре Аллане По. «Черный кот», «Бочонок амонтильядо». Конечно, у тебя нет времени на чтение. В этом вы с Луизой очень похожи. Ты презирал таких, как я. Мы только и делаем, что сидим, уткнув носы в книги, а вы, деловые люди, живете полнокровной жизнью.

– Ты… Тебя арестуют!

– С чего ты взял? – усмехнулся я.

– Я все расскажу шерифу.

– Да? Ты мой сообщник, Джордж. Не забывай, что это ты замуровал Луизу в стену. Если ты пойдешь к шерифу, я расскажу, что пообещал тебе половину ее страховки. А она большая, мой милый. Я расскажу, как ты замуровывал живую Луизу в стену, а она извивалась и пыталась кричать. Убил ее ты, Джордж, а не я!

Если бы не кольт, Паркер бы наверняка бросился на меня.

– Напрасно Луиза не послушала тебя вчера вечером, Джордж. Ведь ты предлагал ей уехать до моего приезда. Ты хотел, чтобы она все бросила и бежала с тобой. Только Луиза оказалась чересчур практичной. Ей, видите ли, захотелось сначала взять из банка деньги.

– Ты подслушал нас, Логан?

– Конечно. Я оставил машину на дороге и спрятался под окном. Потом вернулся и подъехал к дому. Я не дал вам времени разработать план бегства.

В груди Джорджа Паркера что-то захрипело и забулькало, и он бросился к лестнице. Я не стал его останавливать. Он с грохотом взбежал по лестнице. Его шаги прогремели на кухне, хлопнула входная дверь.

В подвале наступила тишина. Я разрядил кольт, протер дуло и рукоятку и спрятал его в ящик. Пустые бутылки поставил в угол. Сначала я допил пиво Джорджа, затем – свое. Поднявшись наверх, принялся ждать.

Когда хлопнула входная дверь, уже начало смеркаться.

– Здравствуй, Луиза, – улыбнулся я. – Все сделала?

– Да, дорогой, – хмуро ответила она.

– Что-то случилось?

– Ничего, – пожала она плечами. – На обратном пути меня остановил полицейский.

– Превысила скорость?

– Конечно, нет. Он попросил водительское удостоверение, потом заставил меня выйти из машины и подойти к мотоциклу. Мне пришлось сказать несколько слов в микрофон.

– Зачем?

– Не знаю. Он попросил меня представиться шерифу. Сказал, что не хотел меня беспокоить, но я избавила его от необходимости ехать к нам. Когда я поинтересовалась, в чем дело, он пожал плечами и ответил, что вышло маленькое недоразумение, но сейчас все выяснилось. Ты что-нибудь понимаешь, дорогой?

– Может, и понимаю, – таинственно улыбнулся я. – Лучше обсудим это в другой раз. Не хочу, чтобы ты расстраивалась по пустякам в наш последний вечер в этом доме.

– Дорогой, расскажи.

– Помнишь, Джордж Паркер должен был сегодня заделать дыру в подвале?

– Помню, – кивнула Луиза.

– Он так и не приехал, – наконец сказал я. Луиза облегченно вздохнула. – Поэтому пришлось заделать дыру самому.

– Бедняжка, ты, наверное, сильно устал?

– Около четырех позвонил шериф Тейлор и поинтересовался, где ты, – продолжил я рассказ после продолжительной паузы. – Конечно, я сказал про город. Поэтому, наверное, патрульный и остановил тебя.

– Но зачем?

– Судя по всему, у нашего друга Джорджа поехала крыша.

– У Джорджа?..

– Что произошло?

– Насколько я понял, дружище Джордж ворвался в кабинет шерифа и рассказал такую невероятную историю, что они сначала подумали, будто он пьян. Потом заметили, что на нем лица нет. Со слов Тейлора я понял, что Джордж обвинил меня в убийстве жены и в том, что якобы я замуровал твой труп в стену подвала.

– Ты шутишь?

– То же самое сначала сказал и шериф. Затем понял, что бедняга явно не в себе и вот-вот полезет на стенку. Естественно, Тейлор позвонил мне. Я сказал, что ты в городе… Хорошо, что они нашли тебя. Не хотелось перед самым отъездом попасть в неприятную историю.

Лицо жены оставалось в тени. Когда я подошел к ней, она попыталась отвернуться, но я успокаивающе похлопал ее по плечу.

– Ну-ну… – прошептал я. – Извини, я не хотел тебя расстраивать. Не беспокойся, все уже закончилось.

– Но Джордж!.. – воскликнула Луиза хрипловатым голосом, но тут же взяла себя в руки. – Как он?

– На грани помешательства, если верить шерифу, – печально вздохнул я. – Доктор Сильверс говорит, что если в ближайшие несколько часов не наступит улучшения, он окончательно сойдет с ума. А жалко. Я от кого-то слышал, что он собирался уехать в Монтану и работать там рейнджером.

– Но почему Джордж подумал, что ты собираешься убить меня?

– Не имею ни малейшего представления… Завтра мы возвращаемся в город. А о Джордже не беспокойся, за ним присмотрят. Ты больше никогда не увидишь его и быстро его забудешь.

– Д-да.

– Нам будет очень весело, – шепотом пообещал я Луизе. – Я все продумал…

Я действительно все продумал. Сейчас, когда я пишу эти строки, Луиза крепко спит… Я дал ей снотворное… И проснется не раньше, чем через полчаса.

Нужно, чтобы она проснулась, когда я начну обнимать ее и рассказывать, что произошло на самом деле. Моя жена должна знать, какой я умный и сильный, намного умнее и сильнее Джорджа.

Это мой ум разработал такой безупречный план. Ей придется согласиться, что я лучше. Ну и чего бы я достиг, если бы обвинил ее при Джордже? Ровным счетом ничего. Так же глупо и рискованно было бы убивать Паркера. Теперь же о нем можно навсегда забыть. Он никогда не выйдет из психиатрической лечебницы и будет до самой смерти страдать, считая себя виновным в смерти Луизы. Конечно, все уверены, что она жива и что в стене никого нет. Ведь Тейлор лично разговаривал с ней. А я рассказал ему, что завтра мы возвращаемся в город.

Ты уже дочитала до этого места, Луиза? Теперь ты понимаешь, в чем состоит мой план? Понимаешь, что я сейчас сделаю? Правильно, Луиза. Я свяжу тебя, засуну в рот кляп и отнесу в подвал. Потом сломаю стенку и затолкаю тебя в дыру. Ты, конечно, будешь молить о пощаде, пока я буду замуровывать тебя. И твое тело сгниет, как твоя гнилая душа.

Когда ты дочитаешь до этого места, я буду стоять у тебя за спиной. Ты не сможешь ни крикнуть, ни шевельнуться. Бесполезно говорить мне, что меня поймают. Ты же сама знаешь, что это не так.

У меня железное алиби. Завтра утром я уеду в город, а ты навсегда останешься здесь.

Комар носу не подточит, потому что все спланировано, Луиза. Потому что я лучше твоего примитивного животного Джорджа… А знаешь, в чем разница между человеком и животным? Все очень просто – у человека есть воображение, а у животного его нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю