Текст книги "Испанский сон"
Автор книги: Феликс Аксельруд
Жанры:
Контркультура
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 77 страниц)
И касик сказал:
«Хау! Да будет так».
На этом они крепко обнялись и расстались.
Отступление было ужасным; из двух тысяч человек, собравшихся в лагере Сан-Кристобаль, шесть сотен так и не дошли до Эль-Пасо-дель-Норте. Уж конечно, Франсиско Кампоамору, лучше всех приспособленному к здешним местам, сам Бог велел дойти в числе первых. Но не тут-то было! Самоотверженно беря на себя львиную долю всех трудностей, выпавших на судьбу колонны, он перестал обращать внимание на собственную безопасность и был укушен змеей, каких здесь и посейчас чертова уйма. Говорят, именно в его честь путь из Сан-Кристобаля на юг с тех пор прозвали Путешествием Мертвеца; а скромный крест с его именем приветствовал всех проходящих через пустыню до того самого дня, пока прямо по нему не прошел маршрут первой в этих краях железной дороги. Так, казалось бы, бесследно окончил свои дни Франсиско Кампоамор, достойный человек и несостоявшийся гранд Испании.
Однако это только казалось бы, потому что на смертном одре Франсиско Кампоамор успел передать тайну клада вместе с серебряным кольцом старшему сыну, которого тоже звали Франсиско, как и всех в роду Кампоаморов. Этот очередной, четвертый по счету Франсиско Кампоамор всю жизнь пытался вернуться на свою родину, но жизненные обстоятельства роковым образом не давали этому замыслу осуществиться. Вначале, женившись на красивой креолке из Парраля…
(«Обожди-ка, мистер Сид, – опять перебил несносный старина Эбенизер. – Сдается мне, ты слишком увлекся деталями. К тому же страус, небось, скоро захочет жрать; отчего бы тебе не выпустить из рассказа нескольких Кампоаморов?»)
– Придется, – только и вздохнул Сид. – Перепрыгну сразу через столетие; к тому времени, как вы понимаете, история о кладе сделалась семейной легендой; передаваемое по наследству кольцо с необычным узором не столько придавало легенде правдоподобие, сколько окутывало ее чем-то мистическим и попросту не давало забыться. Меж тем в Новой Испании началась кровавая смута, и семья Кампоаморов, подкопившая кое-каких деньжат, стала задумываться о возвращении на родину предков. Я был бы счастлив сказать, что Кампоаморы, преданные своему королю, не смогли примириться с провозглашением мексиканской независимости… но увы, это было бы приукрашиванием истины, так как власти в метрополии в то время тоже менялись, как перчатки. Скорее всего, Кампоаморы просто сбежали подальше от греха, точно так же, как в 1680 году из Тейпаны; и правильно сделали – в противном случае, как станет далее ясно, черта с два я рассказывал бы вам здесь эту историю, попивая амонтильядо. Так или иначе, они продали то, что еще можно было продать, увязали в узлы оставшееся и, благополучно переплыв океан, осели в маленьком городке Й
éбенес, близ Оргаса. Более точно, в то время было два городка, а именно Йебенес-де-Толедо и Йебенес-де-Сан-Хуан, разделенные Королевской Дорогой – Camino Real; однако очень скоро, через какие-то пять-семь лет, эта дорога (в отличие, кстати, от мексиканской) пришла в совершенное запустение, в результате чего два городка объединились; недвижимость упала в цене, и Кампоаморы купили харчевню. Теперь, с вашего позволения, я временно оставлю этих достойных людей и перейду к другой ветви своего повествования.
(Старина Эбенизер здесь повел себя весьма прилично, то есть молча кивнул головой и даже налил всем вина.)
– Когда серебро близ Тейпаны было открыто в очередной раз, – продолжал Сид, посмотрев на старину с двойной благодарностью, – иначе говоря, после техасской войны, в район хлынул самый разношерстный народ, как всегда и бывает в таких случаях. Все это были в основном переселенцы первого поколения. Наряду с жуликами и бандитами среди них попадались и вполне приличные люди, по-современному политэмигранты; их ли вина в том, что они оказались вдали от родины и без гроша в кармане из-за твердых убеждений или по иным не менее достойным уважения причинам? Так-то здесь оказалась небольшая группа поляков, бежавших от русского царя после разгрома освободительного восстания – одного из тех, коими был столь насыщен девятнадцатый век.
Сынишка одного из этих поляков, обедневшего шляхтича П. (я сокращаю его фамилию с целью ускорения своего рассказа), интересовался на новом месте не столько серебром, сколько этнографией. Этот молодой человек, по имени
Áдам, прежде готовился к научной карьере; изучая окрестности серебряных приисков, он постепенно сблизился с жалкими остатками местного индейского населения, прежде столь многочисленного, и увлекся изучением их быта, истории и языка. Очарованный этой своеобразной культурой, он начал писать о ней научный труд такого масштаба и глубины, которые бы сделали честь любому современному нам исследованию.
К сожалению, в то время мало кто мог оценить работы Адама по достоинству; все попытки молодого энтузиаста найти деньги для их расширения или хотя бы публикации бесславно проваливались. Тем не менее, его активность и бескорыстие были замечены властями, в результате чего через какое-то время Адам был назначен уполномоченным по делам индейцев. Он прекрасно повел дело; прежде имевший среди индейцев репутацию чудака, теперь он сделался для них непререкаемым авторитетом. Естественно, он был теперь на короткой ноге и с потомками касика Тейпаны, того самого, которому Франсиско Кампоамор некогда передал свое обручальное кольцо. И, наконец, наступил день, когда на высоком берегу Рио-Гранде, за трубкой вирджинского табака, очередной хранитель золотого кольца поведал Адаму П., как единственному достойному доверия бледнолицему, тайну кольца и клада.
«О бледнолицый брат! – сказал молодой касик. – Наши леса осквернены, по прериям громыхает железный змей; зверь не множится, а птица летит прочь от нашествия злых духов. Рыба ушла из Реки, и я не знаю, удастся ли мне удержать эти земли под контролем моего клана… впрочем, как должностное лицо, ты не хуже меня осведомлен о плачевном состоянии дел. А ведь все напасти начались с той поры, когда некий Франсиско Кампоамор, твой соплеменник, зарыл здесь бочонок и вручил моему пращуру вот это кольцо; кто знает, может, в них-то и таится первопричина столь ужасных явлений. Возьми-ка ты у меня эту проклятую тайну туда, откуда она пришла – в мир бледнолицых; верю, что ты распорядишься ею как следует». – С этими суровыми, но справедливыми словами касик вырыл бочонок (надо сказать, неплохо сохранившийся в сухой почве высокого утеса) и отдал его П. вместе с золотым кольцом. И они расстались.
Ясно, что Адам, будучи человеком научного склада, вскрыл бочонок тем же вечером и не без интереса ознакомился с бумагами третьего из Кампоаморов. Возможно, эти бумаги придали бы новое направление его научной деятельности, если бы судьба не распорядилась по-иному. Старатели из поляков к тому времени успели здорово соскучиться по родине, а заодно накопить деньжат на дорогу; как только в Польше подготовилось очередное восстание, они дружно собрали вещички и купили билеты на пароход. Опасаясь превратностей предстоящего путешествия, Адам решил сберечь для потомства наиболее ценное из того, что он имел – свои этнографические труды; он достал из кладовки бочонок, еще не использованный на другие надобности, и уложил в него бумаги. Испытывая понятное уважение к своему неведомому, давно умершему испанскому коллеге, он не мог не присовокупить его бумаг к своим, после чего он вновь запечатал бочонок и повез его в Тейпану.
Увидев Адама с бочонком в руках, знакомый нам касик пришел в уныние. «Добрые духи отвернулись от народа Реки, – воскликнул он, – горе мне, горе!» Что только не предпринимал Адам, чтобы убедить касика вновь приютить злополучный предмет. Он даже рассказал ему историю польского народа, столь созвучную истории тейпанских апачей; касик явно сочувствовал, но бочонка принимать не желал.
«Стыдно, ей-Богу, – такими словами увещевал Адам касика, – твое племя уже столько лет в лоне истинной церкви! Что за дремучие суеверия? Ну, тропа войны… татуировки, скальпы… это я понимаю, это красивые старинные обычаи; но о каких духах ты ведешь речь?»
«О злых», – упрямо отвечал касик.
Тогда Адам прибегнул к последнему аргументу.
«Хорошо, – сказал он суровым тоном, – допустим, бочонок и впрямь злокознен. То, что я не могу забрать его в Европу, это дело решенное; но куда же, по-твоему, мне его девать? Ведь ты вынуждаешь меня поехать и попросту выбросить его в заброшенный прииск… а то и того хуже, посреди Белых Песков! Не думаешь ли ты, что злая сила бочонка вне территории твоего клана разгуляется куда как вольготнее и, умножившись на стороне, предстанет гораздо большей для тебя опасностью, чем покоясь на известном утесе над Рекой? В этом ли мудрость?»
Касик задумался.
«Что ж, – сказал он наутро, – вижу, ничего не поделаешь, придется мне примириться с бочонком… но забери ты, Христа ради, хотя бы кольцо».
«О’кей», – сказал Адам с тяжким вздохом; хитрый же касик повеселел, смекнув, что без кольца зловещий бочонок, небось, куда как слабей и может быть полностью нейтрализован самыми простыми заклинаниями.
Так бочонок был помещен на прежнее место.
«Смотри, – сказал Адам касику на прощанье, – теперь у тебя уж нет золотого кольца; не забывай же и без него передавать завет поколений. Как только придет человек, который покажет твоему наследнику любое из двух колец – серебряное ли, золотое, – пусть его препроводят сюда и выкопают ему бочонок».
«Бледнолицый брат! – отвечал касик. – Не беспокойся, слово мое твердо: мало того, что завет в клане никогда не забудут, но выдадут пришельцу бочонок даже и безо всякого кольца – так же, как выдали тебе, между прочим».
Выкурили трубку – и разошлись. Временно оставим Тейпану и мы, поспешая мыслью за Адамом, которому довелось в течение года-двух совершить кругосветное путешествие. Восстание в Польше, как всегда, было жестоко подавлено, и Адам в числе активных его участников был сослан режимом в Сибирь; однако благодаря тому, что он был один, ему удалось бежать через китайскую границу и с многочисленными приключениями добраться до Кантона. Здесь он устроился кочегаром на пароход, идущий в Сан-Франциско. В Америке вовсю бушевала гражданская война. Наш герой, ступив на берег 20 февраля 1865 года…
(«Откуда такая точная дата?» – удивленно спросил здесь старина Эбенизер.)
– Мнемонический прием, – объяснил Сид: – дело в том, что ровно через 38 дней после описанного события генерал Шеридан начал штурм защитных порядков южан близ Ричмонда – а это случилось, как известно, 1 апреля того же года. Нет нужды говорить, что Адам П. немедленно поспешил на защиту Конфедерации; как раз к дате сражения он был зачислен в войска. Полный сил и боевого задора, Адам буквально наполнил вторым дыханием измученные отряды южан, в результате чего решающая битва началась с их неожиданного, ошеломляющего успеха; однако численное превосходство янки было столь велико…
(«Есть идея, – сказал Эбенизер. – Что бы тебе не пропустить еще пару-тройку поколений?»)
– Что ж, – отозвался Сид, – перечисляю события ретроспективно. Тяжело раненный, Адам без сознания валялся в грязи на поле боя, и кровь его стекала в прозрачные воды Матросского Ручья. Без сомнения, он бы умер, если бы его не подобрала и не выходила местная девушка по имени Элизабет, дочь вирджинского плантатора, фамилию которого история не сохранила; но это и не важно, так как Адам женился на Элизабет сразу же после выздоровления. Первенцу долго выбирали имя, поскольку Адам поставил условием, чтобы оно имелось не только в английском, но и в польском языке; по мысли Адама, это не дало бы сыну забыть свои корни.
Перебрали массу имен. Например, имя Энтони не годилось из-за разницы в написании; имя Стэн писалось на двух языках одинаково, но по-английски в те времена выглядело экстравагантным обрубком, и так далее; имя Адам годилось, но уже было задействовано в семье и отвергнуто во избежание путаницы; в итоге сошлись на Эдварде, как единственно безупречном для обеих сторон. Началась полноценная семейная жизнь. Конечно же, Адаму очень хотелось съездить на Рио-Гранде, но хозяйство не давало продыху. Эд, в общем-то, к кольцу отношения не имел… единственное, что он произвел на свет сына Адама, которому его дед и передал тайну вместе с кольцом – это произошло в самом начале нового, двадцатого столетия.
Тем временем в штате Нью-Мексико дела тейпанских индейцев шли все хуже и хуже. Вскорости после отъезда старшего Адама власти вынудили их заключить невыгодный земельный договор, и знакомый нам касик задумался, не дал ли он маху, оставив на родной земле окутанный тайной бочонок пусть даже и без кольца. Чем хуже обстояли дела клана, тем больше бедный касик терзался тягостными сомнениями, пока к почтенным годам ему вдруг не ударило в голову, что истинная причина невзгод лежит вовсе в другом. Не от золотого кольца нужно было сдуру отказываться, сказал касику голос свыше; что было нужно, так это изначально не выдавать бочонка без предъявления серебряного кольца. Поступивши так с Адамом, именно он, касик, нарушил заветы предков и тем самым жестоко наказал и себя, и всех соплеменников. Осмыслив все это, касик тут же тронулся умом и строго наказал потомкам выдать бочонок только тому, кто предъявит одновременно оба кольца – и серебряное, и золотое. Больше касик уж ни о чем ином и не думал; как магическое заклинание, он повторял свой завет столько раз на дню, что во всем племени не осталось индейца, обойденного тайной. Одно время к бочонку был проложен туристский маршрут, но следующий касик запретил этот бизнес, опасаясь, что священный предмет будет попросту выкраден.
Младший Адам страстью к романтике полностью пошел в деда; на первые же заработанные деньги он купил «Форд-Т», сел за его новенький руль и тотчас дунул в западном направлении. Достигнув Тейпаны, он нашел молодого касика – внука того, что сошел с ума – и гордо предъявил ему золотое кольцо. Касик внимательно осмотрел кольцо и посмотрел на Адама с уважением, но одновременно и с вопросом, как бы ожидая чего-то еще.
«Понимаю, – догадался Адам, – ты хочешь знать, чего я хочу. Так знай: я хочу, чтобы мы немедленно поехали на высокий утес и выкопали бочонок».
Касик молчал, и Адам забеспокоился.
«Может быть, – с тревогой спросил он, – бочонка уже нет? Вы отдали его кому-то другому?»
Касик отрицательно покачал головой.
«В чем же дело? Нужно что-то еще?»
Касик знаком показал, что Адам не ошибается.
«Что же именно?»
«Кольцо, – отвечал касик. – Серебряное».
«Как? Моя легенда гласит…»
«Врет», – сказал касик, и больше Адаму не удалось добиться от него ни единого слова.
Разочарованный, он вернулся в Вирджинию и, движимый фамильной страстью к приключениям, устроился репортером в агентство новостей. После битвы при Ричмонде новостей в Вирджинии поубавилось, и молодой репортер изнывал от окружавшей его рутины; и тут в Европе грянула первая мировая война. Конечно же, только там было место Адама. Узнав, что Красный Крест ищет водителей для фронтовых медицинских бригад, он немедленно записался (не забывайте, он был отличным водителем) и к началу июня 1918 года прибыл в Италию через Париж. Каждый день, рискуя собой, он выезжал на передовую. Ровно через месяц, в тот самый момент, когда он раздавал шоколад солдатам в траншеях, снаряд австрийской мортиры разорвался в двух шагах от него, убив одного из солдат и оторвав ноги у другого; несмотря на то, что две сотни осколков буквально изрешетили тело Адама, он героически принялся спасать раненых солдат. В тяжелом состоянии он загремел в госпиталь и, вероятно, умер бы, если бы не бурный роман с медсестрой, немецкой аристократкой по имени… э-э…
(Здесь Вальд выразительно посмотрел на Сида.)
– Опустим детали, – предложил Сид. – После войны Польша получила независимость; Адам ощутил в душе мощный зов предков и, написав в Ричмонд трогательное письмо, с радостью возвратился на историческую родину и обосновался в городе Львове. Вас, может быть, интересует судьба медсестры? Ага… Ну, как бы там ни было, во Львов Адам приехал один; правда, тут же женился (между прочим, на дочери депутата сейма). Родился сын Эдик… но здесь мы временно оставим линию П. и возвратимся к Кампоаморам, бывшей креольской семье, пропустив – подчеркиваю! – не менее пяти поколений.
Все они с наполеоновских времен так и жили в объединенном городе Йебенесе, держали харчевню и были примечательны только тем, что добросовестно передавали детям и внукам старое семейное предание и серебряное кольцо. Даже первая мировая война, столь радикально вмешавшаяся в судьбу Адама П., не оказала на Кампоаморов никакого влияния. Однако в очередном поколении этих, казалось бы, тихих мещан неожиданно проклюнулся ген первого Франсиско, конкистадора; в то время как младшие братья его послушно пошли под ружье к будущему генералиссимусу, этот Франсиско сбежал из Йебенеса и присоединился к республиканским войскам.
Где-то в Кастилии (я не могу указать точней, поскольку информация носила оперативный характер) судьба свела Франсиско Кампоамора с подразделениями международных бригад. Вначале он познакомился с совсем молоденьким мальчиком, поляком по имени… впрочем, в целях конспирации имена интернационалистов были вымышлены, и мальчишка запомнился Франсиско Кампоамору как товарищ Мигель. На самом же деле это был не кто иной, как Эдик П., сын Адама из Львова; сам Адам тоже, по семейной традиции, собирался было на войну, но подоспели выборы в сейм, и он, поколебавшись, предпочел нырнуть в бурные воды политической деятельности. В порядке ретроспективы скажу, что выбор его не имел никакого значения, так как через несколько лет оба они – и повзрослевший Эдик, и папа его Адам – оказались в одном и том же сибирском лагере, только один как иностранный шпион в рядах интернационалистов, а другой как националист на аннексированной территории Западной Украины. Вы следите за перипетиями?
(При этих словах полностью уже обалдевший Эбенизер только и нашелся что молча кивнуть.)
– Затем Франсиско свел дружбу с русской регулировщицей по имени Исабель, не такой молоденькой, как Мигель, да и не совсем регулировщицей, поскольку регулировать в диспозиции войск было особенно нечего; конечно, Франсиско догадался, что она попросту агент НКВД. Но уважение его к Исабель от этого только возросло; забыв обо всех на свете делах, кроме единственного, они не расставались в течение трех суток, пока не был дан приказ об отводе ее подразделения на восток.
Конечно, не только дружбой народов занимался Франсиско Кампоамор – приходилось принимать участие и в театре военных действий, например в осаде толедского Алькасара… знаете эту историю? Комендант, сволочь, заперся в здании и никого не пускал; тогда Франсиско собственноручно изловил его сына и пригрозил, что ежели тот не…
(Тут Вальд опять выразительно посмотрел.)
– Ладно, – сказал Сид, – это детали… К концу войны, почувствовав усталость, Франсиско Кампоамор решил принять приглашение Советского Правительства поехать на отдых в Крым. В поезде он был несколько удивлен большим количеством отдыхающих. Удивление его возросло, когда пришла пора выходить: в Крыму оказалось значительно холоднее, чем он предполагал исходя из школьных уроков географии. Многое прояснилось, когда на соседних нарах обнаружился товарищ Мигель. Замечу, что в Испании их общение проходило на уровне жестов, так как Франсиско, понятно, не говорил по-польски, а Мигель, то есть Эдик – по-испански; великий, могучий русский язык быстро объединял их теперь. Через несколько месяцев, отражая политические изменения, к ним добавился Адам…
Здесь надобно пояснить, мистер Стамп, что в тоталитарном режиме существовала определенная иерархия, высший слой которой составляли чиновники, непосредственно обслуживающие режим, а следующий слой – работники, обслуживающие этих чиновников. Только эти два слоя и были свободными людьми (впрочем, временно, как станет ясно из последующего); все остальные были рабами, то есть сидели в лагерях и работали за бесплатно. Они тоже разделялись на два слоя: высшим слоем считались бывшие бандиты, а низшим – политические; первые через какой-то срок выходили на свободу (хотя и ненадолго), в отношении вторых делалось все возможное, чтоб они так и не вышли. В отличие от Новой Испании, где статус человека определялся пожизненно, гримаса тоталитаризма была весьма подвижной: высшие слои быстро перемещались в лагеря, и чем выше было положение человека до этого, тем ниже он падал. Теперь ясно, что положение троих наших героев было не самым плохим, но не так уж далеко от него. Хотя большинство людей оказывалось в лагерях совершенно не за что, более бесчеловечных условий их содержания мир не придумал; одетые кое-как заключенные тяжко работали в лютый мороз, толпами гибли от болезней и голода…
Глава XIX
О голоде и источнике вдохновения. – Телесное наказание. —
Пугающий соблазн. – «Это любовь». – Сговор заключенных. —
Воздух свободы. – О пользе знакомства с устройством органов. —
Ген скитаний. – Сеньор дон П. – Тейпанский облом
При произнесении Сидом последних слов старина Эбенизер неожиданно оживился, вышел из своеобразного ступора, в котором пребывал уже какое-то время, и бесцеремонно вмешался в ткань повествования.
– В этом месте, – сказал он, – я должен объявить перерыв. Мне жаль этих несчастных людей, но все это было давно; в данный же момент от голода страдает один лишь страус, заключенный в моем гараже, и я должен немедленно устранить эту несправедливость.
– Вы ошибаетесь, – с достоинством возразил Сид. – Не знаю, как мой друг, но лично я тоже голоден.
Вальд знаком подтвердил свою солидарность.
– Вы намекаете на то, что я оказываю плохое гостеприимство? – разозлился старина. – Но местный обычай не требует кормить гостей; что же касается напитка, то бутылка давно пуста, и я покамест не вижу оснований доставать еще одну из подвала. Кроме того, вы свободные люди; вы вольны пойти и перекусить в «Тако Белл» или где еще, в то время как страус фактически под арестом. Как вам только не совестно! Я начинаю подозревать, что это вовсе не ваш страус – рачительный хозяин не стал бы морить голодом беспомощное живое существо; вдобавок это не менее жестоко, чем те ужасы, которые ты, мистер Сид, принялся живописать. Желаете спорить?
Друзья устыдились.
– То-то же, – сказал Эбенизер. – Кто со мной?
Вальд и Сид уклонились от ответа.
– Как хотите, – пожал плечами старина и ушел.
– Скажи мне, Сид, – спросил Вальд, как только они остались одни за столом, – какого черта ты понес ему всю эту ахинею?
– Странный вопрос, – обиделся Сид. – Сьёкье ясно сказала – не нужно про воздушное путешествие, придумайте что-нибудь другое. Я и придумываю… Неужели так плохо?
– Ну, не плохо… но зачем так издалека?
– Этого я тебе не могу объяснить, – покачал головой Сид, – вдохновение непознаваемо. Может быть, я подсознательно думал о доне Хуане все время с тех пор, как вспомнил о нем по дороге. Вот я и начал с него; а потом логика властно детерминировала все повествование.
– Но в результате мы так же далеки от нашей цели, как были чуть ли не час тому назад.
– А кто знает, в чем наша цель? – философски вопросил Сид. – Вернуть страуса? или оставить его здесь? Или добраться до Лас-Вегаса, штат Невада? Получить деньги? Получить Сьёкье или кого-то еще? Может, просто получить незабываемые ощущения?
– Кстати, – вдруг вспомнил Вальд. – Все не было случая тебя спросить, как ночью вышло у вас с Венди?
– А никак, – сказал Сид с неудовольствием. – Только-только дело начало слаживаться, как откуда ни возьмись явилась Сэнди и с плачем упала подруге на грудь. Я было обрадовался, думая, что теперь мне достанутся обе, и стал ее утешать… однако не тут-то было: утешить Сэнди мне не удалось, а вот Венди всплакнула тоже, и им обеим стало не до меня. Притом мне даже не удалось дознаться до причины слез Сэнди… Странно, – добавил Сид задумчиво, – ведь ты, кажется, все время был с ней; я и сам хотел у тебя спросить: кто мог так обидеть бедняжку?
– Не знаю, – соврал Вальд.
– Так или иначе, – сказал Сид, – ты напомнил мне, что за прошедшие двенадцать часов мы изрядно нагрешили. Возможно, плохое отношение к нам мистера Стампа – это своего рода знак. А ведь ты мне предлагал помолиться по дороге! да я заупрямился… Признаю свою неправоту.
– Ну, не то чтобы я тебе предлагал, – мягко сказал Вальд, тронутый искренним раскаянием Сида. – В любом случае, это нетрудно исправить…
– Как это исправить, как? – вскричал Сид.
– Помолиться сейчас.
– Очень остроумно! – сказал Сид. – Почему-то такая очевидная мысль не пришла мне в голову. Должно быть, все воображение уходит на рассказ.
И друзья затянули молитву.
* * *
Она пришла незаметно, сопровождаемая горьким известием. Она застала их вдвоем. Они лежали в постели, и Ана ласково гладила завитки волос на слегка выпуклом лобке Вероники.
Они подняли на нее взгляды, полные надежды и предвкушения. Так смотрит ребенок, наконец дождавшийся сладкого – и она не смогла выдержать этих взглядов. Она опустила глаза.
– Ничего не вышло, – сказала она упавшим голосом.
Их взгляды потухли.
– У-у, – разочарованно протянула Вероника.
– Ладно, бывает, – покровительственно сказала Госпожа. – Придется купить что-нибудь скромненькое от Труссарди; как говорится, не бери в голову.
– Не могу я не брать в голову, – сокрушенно сказала Марина, – ведь я обманула ваше доверие, Госпожа! Притом никто меня за язык не тянул. Сама вылезла; бес попутал меня, не иначе.
– А что случилось-то? – вяло полюбопытствовала Вероника.
– Все не то, – мрачно сказала Марина, – качество ниже нормы и вообще ниже всякой критики. Ну как я могла высказать такую дурацкую мысль! Да и вы обе, такие взрослые, умные и знающие что почем, могли сразу же меня обломить, не возлагая понапрасну надежды.
– Так зачем ты пришла? – спросила Госпожа.
– Но я же обещала, – ответила Марина, – а самое главное, что иначе я не смогла бы спокойно заснуть. Мне нужно было заставить себя посмотреть в ваши глаза, испытать жгучий стыд и так далее; это называется катарсис.
– Ну, и что? – осведомилась Госпожа.
– В смысле?
– Ты достигла катарсиса?
– Не совсем, – сказала Марина, – я забыла высказать еще один мотив. Сделав свое глупое предложение, я как бы поставила себя на одну доску с вами. Я даже осмелилась с этаким апломбом вас учить! Как же я облажалась!.. Так мне и надо, дуре; правду говорят – всяк сверчок знай свой шесток.
– По-моему, это уже звучало, – заметила Вероника.
– Нет, – сказала Марина, – вы не уловили нюанс: то я говорила об обмане доверия, а теперь речь идет о дерзости. Это как если бы, допустим, мулат возомнил себя равным креолу и влез в его дела. Разве можно?
– М-да, – сказала Госпожа.
– Короче, – сказала Марина, насупившись, – я прошу меня наказать.
– Наказать? – подняла брови Госпожа. – Каким образом? Нашлепать по попке, что ли?
Марина робко улыбнулась, первый раз за это время.
– Как угодно, – стыдливо проговорила она, – не мне выбирать наказание…
– А что, – ожила Вероника, – я бы, пожалуй, возбудилась, глядя на то, как ты шлепаешь ее по голой заднице.
– Охотно верю, – ухмыльнулась Госпожа.
– Зайка, нашлепай ее! Прошу… А ты будешь кричать от боли? (Марина пожала плечами.) Зайка, она будет кричать – представляешь?
– Будь по-вашему, – проворчала Госпожа. – Раздевайся, негодница.
Марина медленно расстегнула пуговки на блузке – сверху вниз, одну за другой. Она взялась за воротничок и распахнула блузку, намереваясь снять ее с себя. Взорам любовниц открылся пупок Марины и ее лифчик из плотного полотна. Глаза Вероники зажглись жадным интересом. Госпожа скосила на нее свой взгляд и нахмурилась.
– Что за стриптиз? – недовольно сказала она. – Твои сиськи здесь не при чем; обнажай только то, что положено.
– Как скажете, Госпожа, – выдохнула Марина.
– Постой, – приказала Госпожа, осененная внезапной мыслью. – Ты случайно не мазохистка?
Марина сдержала улыбку и подняла ясный взгляд.
– Нет, Госпожа, – ответила она, – неужели вы думаете, что я стала бы просить наказания, если бы оно доставляло мне удовольствие само по себе?
– А оно не доставит тебе удовольствия?
– Мы уже обсуждали подобный вопрос, Госпожа. Само по себе наказание должно доставить мне боль; но поскольку я заслужила его и мне требуется катарсис, то…
– Ясно, – перебила Госпожа, – хватит разговоров. Заголяй задницу, да поживей.
Марина мигом стащила с себя юбку, отстегнула свой пояс и задрала его вверх. Царевна впервые открылась взору Госпожи; Марина мимолетно отметила, что Вероника сделала вид, будто и для нее это тоже впервые. Она сделала шаг к кровати и развернулась лицом к двери.
– Так неудобно, – сказала Госпожа. – Ложись.
Марина вновь повернулась к любовницам. Они сидели на постели рядышком, слегка соприкасаясь телами – обнаженные, взволнованные, прекрасные. Каждая по-своему, они заглянули Марине в глаза. Она легла поперек кровати.
– Давай, – шепнула Вероника где-то наверху.
Раздался звонкий шлепок, и Марина ощутила несильную, но острую боль. Госпожа умеет шлепать, подумала она. Я не мазохистка, подумала она, но мне приятно, когда меня шлепают за дело. Правда, я знаю, что не заслужила этого, но они-то этого не знают; тем необходимей наказание. Ах! Она не смогла сдержать возгласа: Госпожа шлепнула ее еще раз, и больнее.
– Еще? – испытующе спросила она.
– Да. Не спрашивайте меня, – скороговоркой выпалила Марина, – делайте, как сами считаете нужным.
Ана почувствовала в себе нехорошее желание причинять боль; она разозлилась и на себя, и на Марину, взбаламутившую темные глубины ее души. Она разгорячилась. Она шлепала Марину все снова и снова, все чаще, все звонче, все больней; ладошка ее уже и сама начала болеть, и это возбуждало ее еще больше. Возгласы Марины превратились в крики; она перестала их сдерживать. Вероника пришла в экстаз. Извиваясь, как танцующая змея, она покрывала поцелуями спину возлюбленной и неистово ублажала свой клитор, кричащий синхронно с Мариной; затем Зайкин клитор, спрятавшийся было от ужаса небывалого действа… и когда этот последний возрос, и увлажнился, и выглянул наружу, Ана оказалась больше не в состоянии продолжать экзекуцию. Она бессильно упала на постель, отдавшись во власть Вероникиных пальцев и губ, и ее сладкий стон завершил все происшедшее.
Через какое-то время Марина осторожно повернула голову и скосила глаза. Обе ее хозяйки лежали рядом с ней и казались глубоко удовлетворенными; теперь и она была вполне довольна собой. Она встала и привела в порядок свою одежду. Опять взгляд ее столкнулся с их взглядами, на сей раз полностью одинаковыми, как близнецы. Ни одна из них и веком не дрогнула. Тогда Марина склонилась над ними обеими и легонько коснулась губами пальчика на ноге Вероники… а затем и на ноге Госпожи.