355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Завадский » Оружие возмездия » Текст книги (страница 56)
Оружие возмездия
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:37

Текст книги "Оружие возмездия"


Автор книги: Андрей Завадский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 77 страниц)

Долгое время Фарак, после того, как их флот разделился, просто бороздил на своем верном корабле море, то приближаясь к берегу, то возвращаясь в открытый океан. Он следил за действиями аргашцев, которые привели сюда очень мощный флот. Пару раз, оказавшись слишком близко от берега, Фарак вынужден был спешно отступать, преследуемый тремя, а то и четырьмя легкими шхунами, которые вились вокруг тяжелой галеры, как назойливая мошкара, но мошкара весьма опасная. Парусники вечных соперников Фарака и всех его соплеменников подходили на расстояние выстрела из плохонького лука к «Сарашху», и матросы на галере изрядно нервничали в такие моменты, но затем шхуны, развернув все паруса, стремительно уносились в даль, оставляя взрезавшую водную гладь галеру в одиночестве.

Неделю назад один из дюжины гномов, отправившихся в плавание с Хармадских островов, появился в каюте капитана и приказал ему немедленно поворачивать к берегам Видара для перехвата некоего корабля, шедшего, скорее всего, под флагом этой страны. Никаких объяснений гном не дал, но Фарак, вынужденный подчиняться во время похода своим нанимателям, все же приказал ложиться на новый курс. Он не знал точно, с чего недомерку взбрела в голову такая блажь, хотя и догадывался, что не зря этот гном дни и ночи не вылезал из своей каюты, в которой до появления карликов обитал штурман. Однажды заглянув туда, капитан увидел странное сооружение, множество самоцветов на золотом каркасе. Гномы тут же вытолкали человека, забыв, кажется, что здесь, на этом судне он хозяин и бог, но Фарак решил не связываться с недомерками, оставив им свои заботы, сам же целиком сосредоточился на судовождении.

Некоторое время галера впустую бороздила прибрежные воды, рискуя нарваться если не на сторожевик Республики, то на ладьи орков, промышлявших в этих краях пиратством и торговлей, но все обошлось. На пятый день поисков на наблюдатели с вороньего гнезда заметили стремительно удалявшийся от берега небольшой двухмачтовый парусник, но флаг на его мачтах не разглядели. Тем не менее, Фарак решил начать погоню, чтобы подальше от обжитых берегов захватить чужой корабль и там уже разобраться, его ли искали гномы. Однако планам хармадца не суждено было сбыться.

Фарак считал себя опытным мореходом и таковым являлся, а потому, основываясь на прежних своих походах в эти воды, коих было немало, не придал значения тому, что начала портиться погода. Жертва, которая явно начала себя таковой ощущать, была уже всего в паре десятков миль, удирая на всех парусах, и капитан «Сарашха» не собирался отпускать ее с миром. Однако внезапно обрушившаяся буря заставила Фарака оставить на время преследование и заняться поисками укрытия. Он не раз бывал в Хандарском море и знал, что до наступления сезона штормов, когда море словно вымирает, очищаясь от парусов, еще долго. Но шквал, подхвативший галеру, оказался столь мощным, что превзошел все ожидания Фарака. Капитан, сам встав к рулю, все же сумел добраться до берега, бросив якорь в узкой бухте, дававшей сравнительно неплохую защиту от волн. Однако галера все же напоролась бортом на камни, получив длинную пробоину, которую, к счастью, удалось быстро заделать, к тому же переломилась рея, и пришлось потратить время на ее замену.

Когда «Сарашх» вновь вышел в море, горизонт вновь опустел, хотя, возможно, тот корабль, за которым гнался Фарак, также был неподалеку, пережидая бурю. Капитан не терял надежды, даже когда на утро густой туман окутал все вокруг. Предусмотрительно сняв мачту, дабы сделать свое судно менее заметным, Фарак приказал часто менять курс, двигаясь зигзагом, таким образом надеясь наткнуться на чужой парусник.

Когда матрос, сидевший на носу галеры и вглядывавшийся во мглу сообщил о том, что разглядел впереди мачты, Фарак возликовал, ибо решил, что удача проявила свою благосклонность, приведя ему в руки желанную добычу. Но чуть позже, собственными глазами увидев обнаруженное глазастым парнем из своей команды судно, Фарак понял, что это совсем другой корабль. Оснастка его была вполне в видарском стиле, но сейчас перед Фараком было явно боевое судно, довольно крупное, со стремительными обводами и наверняка неплохо вооруженное. Возможно, то был корабль береговой стражи Видара, охотившийся за пиратами, и в таком случае Фарак не имел ни малейшего желания атаковать его, но гномы и слышать не хотели о том, чтобы убраться подальше, отпустив новую добычу с миром. Фарак, честно отрабатывавший более чем щедрую плату, не мог не согласиться с их волей.

И вот сейчас «Сарашх», стремительно разгоняясь, шел на сближение с чужаком, по которому предусмотрительно дали выстрел из малой катапульты. Галера, двигаясь только на веслах, очень близко подобралась к намеченной жертве под покровом тумана, и с расстояния не более сотни саженей канониры «Сарашха» не промахнулись, точно послав в цель зажигательный заряд. Огонь на палубе парусника был отличным ориентиром для рулевого и обслуги прочих орудий, которыми была вооружена галера. Сейчас матросы суетились вокруг двух «ежей», тяжелых многозарядных арбалетов, установленных на передней боевой площадке «Сарашха». Тем временем абордажная команда уже разбирала оружие, готовясь ринуться на палубу вражеского судна, пока не оказывавшего сопротивления.

Гномы, облачившиеся в кольчуги и тяжелые чешуйчатые панцири, также намеревались присоединиться к абордажникам, и сейчас Фарак, знавший, на что эти карлики способны в ближнем бою, был даже рад их присутствию на борту. Небольшой отряд тяжеловооруженных воинов мог, пожалуй, и без помощи матросов, большинство из которых вовсе не имели доспехов, захватить чужака, истребив его команду, едва ли слишком многочисленную.

– Абордажная команда, приготовиться! – крикнул Фарак. – Арбалетчики – вступаете в дело первыми. Сметите с их палубы все, что движется!

– Капитан, «ежи» готовы, – это прибежал с докладом командир расчета катапульт. – Прикажете стрелять?

– Давай, – хищно осклабился Фарак. – Покажем им, как нужно воевать на море!

Два мощных арбалета слитно щелкнули, бросив в сторону объятой пламенем шхуны не менее трех десятков тяжелых стрел, скорее даже коротких копий, каждое из которых с такого расстояние могло насквозь пробить закованного в кольчугу воина.

Рой метательных копий буквально смел с палубы «Бегущего» мечущихся людей, которые в тот момент только начали соображать, что их атаковали. С гулом проносились снаряды над палубой и характерные шлепки, сопровождавшие столкновение стали с человеческой плотью, говорили о том, что очередное копье находило свою жертву, обрывая еще одну жизнь. Ратхар, оказавшийся среди суетившихся матросов, одновременно пытавшихся погасить охватившее палубу пламя и готовившихся к бою, сумел увернуться от стрелы, распластавшись по палубе. Он видел, как метательный снаряд насквозь пронзил одного из матросов и уже на излете оторвал руку гвардейцу, замешкавшемуся на мгновение и не сумевшему уклониться. Всюду на палубе лежали окровавленные тела видарских моряков и гвардейцев, несколько человек оказались пришпилены к стене кормовой надстройки, точно бабочки, которых иные ученые мужи прикалывают булавками к пергаменту, а кое-кого просто выбросило за борт.

Разогнавшаяся галера, по палубе которой уже бежали вооруженные воины, ударила окованным бронзой бивнем тарана в скулу «Бегущему». Фарак направил свое судно под углом к курсу противника, дабы таран не увяз слишком глубоко в его борту, и потому пробоина получилась весьма длинной. Вода сразу же хлынула в трюмы, а в палубу видарской шхуны вонзился стальной крюк абордажного мостика, по которому несколько десятков воинов ринулись в атаку, живой волной захлестывая чужой корабль. Десяток арбалетчиков, державшихся позади абордажной команды, дал залп, сразив еще нескольких видарцев, которые и без того были слишком ошеломлены, чтобы успеть организовать сопротивление.

В последний миг перед тем, как таран чужой галеры вонзился в борт «Бегущего», нанося кораблю смертельную рану, несколько видарцев пытались приготовить к выстрелу легкую катапульту, которая была установлена на корме шхуны. Им почти удалось взвести механизм, но вражеские стрелки, заметившие слаженные действия артиллеристов, мало походившие на суету большинства их товарищей, обрушили на корму град болтов, в мгновение ока сметя горстку людей. Пронзенные сразу несколькими стрелами, видарцы падали на палубу, орошая прочные доски настила своей кровью.

– Вперед, – прорычал капитан «Сарашха». – В бой! Пустите им кровь! Никого не щадить, малыши!

Чернокожие островитяне, обнаженные по пояс, в одних только широких штанах, едва корабли сошлись, ударившись бортами, ринулись на беспорядочно мечущихся по охваченной огнем палубе матросов «Бегущего» и немногочисленных оставшихся в живых гвардейцев. Потрясая тяжелыми абордажными саблями и короткими копьями с крюками на тулье, похожими на птичьи клювы, хармадские моряки, подбадривая себя громкими криками, обрушились на противника.

Ратхар, один из немногих на «Бегущем» сохранивший самообладание, выхватив из ножен меч, развернулся лицом к врагам, которые, словно вал, захлестнули палубу. В первых рядах атаковавших бежали невысокие воины в тяжелых кольчугах и чешуйчатых доспехах, вооруженные короткими клинками и булавами. Наемник, с удивлением поняв вдруг, что это гномы, на миг замешкался и едва не пропустил удар кистеня. Шипастый шар пронесся в паре дюймов от его лица, врезавшись в голову оказавшегося рядом матроса. На Ратхара брызнула чужая кровь, но наемник, уже опомнившись, резко развернулся и ударил клинком по шее гнома с кистенем. Узкая полоса отличной стали, оточенная, словно бритва, буквально разрезала кольчужную сетку, легко добравшись до плоти гнома. Карлик неловко отмахнулся кистенем, но Ратхар ушел от удара и добил своего противника, вонзив ему меч в горло.

На палубе «Бегущего» закипел бой, кровавый и яростный. Немногие уцелевшие матросы, отступая на нос шхуны, тщетно пытались сдержать натиск превосходящего их числом противника. Они сражались отчаянно, не щадя себя, но один за другим падали под ударами абордажных сабель и кинжалов, в добавок к которым свою кровавую жатву собирали и арбалетчики, время от времени посылавшие с борта галеры болты в сторону столпившихся на палубе «Бегущего» видарцев.

Гвардейцы Сената, несравненно более опытные во владении клинком, отступали к корме, где в окружении полудюжины своих людей бился сам Велиорн. Темнокожие воины, держась парами или тройками, создавали круговую оборону, столь надежную, что простые матросы с вражеского судна не рисковали атаковать их. Однако гномы, имевшие отличные доспехи и также весьма опытные, бросались на ощетинившихся клинками чернокожих воинов, как живые тараны, просто сметая противника с ног своей массой и затем добивая, либо оставляя на поживу следовавшим за ними людям. Гвардейцы тоже не оставались в долгу, и несколько гномов пали под их ятаганами, но врагов было больше, и через считанные мгновения на палубе осталась лишь горстка матросов, большинство из которых были ранены, капитан Велиорн и Ратхар.

Капитан вражеской галеры, окруженный полудюжиной лучших своих бойцов, кинулся вперед, туда, где ожидали неминуемой гибели видарские матросы. Он сразу заметил среди них Велиорна, узнав его по богатой одежде и хорошему клинку, и решил лично прикончить его, не предоставив такой возможности гномам. Взбежав по липкому от пролитой крови трапу на корму, Фарак одним взмахом сабли разрубил грудь оказавшегося на его пути матроса, второму вонзив в живот изогнутый широкий кинжал. Следом за своим командиром бежали его телохранители, под натиском которых видарцы дрогнули и бросились прочь, погибая один за другим. Несколько матросов пытались сопротивляться и успели прикончить трех или четырех врагов, но силы были неравны.

Фарак, убив еще одного видарского моряка, схватился с капитаном «Бегущего». Велиорн, будучи не только опытным мореходом, но еще и умелым бойцом, хотя во время абордажа и предпочитал оставаться на своем судне, со стороны командуя боем, встретил натиск своего противника грамотной защитой, в которой увязли почти все удары Фарака. Лишь один раз хармадец сумел достать своего противника, нанеся ему рану в левое плечо. Двое бойцов, звероподобный, похожий на ожившую глыбу хармадский корсар, наголо обритый и обнаженный по пояс, и худой белокурый северянин, схватились на палубе, оказавшись в центре круга, образованного моряками с обоих кораблей, ожидавшими, чем окончится поединок их капитанов и на время забывшими друг о друге.

Клинки пели песнь смерти, сталкиваясь с глухим звоном или вспарывая воздух, стонавший под полными неистовой силы ударами. Широкая тяжелая сабля, которой бился Фарак, с такой скоростью вращая свое оружие, словно оно ничего не весило, змеей устремлялась к Велиорну, но тот, сражаясь спокойно и хладнокровно, словно был не в гуще боя, а в фехтовальном зале своего дома в Элезиуме, отражал яростные атаки, подставляя под удары легкий прямой клинок. Отбросив чертившую сверкающие полукружья саблю, видарский капитан атаковал, и его меч стремительным росчерком метнулся в едва открывшуюся брешь. Точно жало скорпиона, плавно сужающийся к острию клинок вонзился в живот Фарака, заставив того отскочить назад, вскричав от боли.

И все же сила и ярость хармадца делали свое дело. Не замечая боли, не чувствуя, как стекает по обнаженному животу горячая кровь из зияющей раны, капитан «Сарашха» ринулся в атаку, нанося частые удары, в каждый из которых вкладывал все силы. Он хотел одного – сломить, сокрушить врага, и его противнику не оставалось ничего более, нежели только защищаться.

– Ты умрешь, – выдыхал Фарак, нанося очередной удар. – Вы все сдохнете здесь, безродные псы с севера! – изогнутый клинок обрушился на голову Велиорна, едва успевшего отразить удар. – Я буду пить вашу кровь! – теперь полоса булатной стали сверкнула, пронесшись параллельно палубе, и только чудом сабля не разрубила видарцу ребра.

Велиорн, получивший несколько легких ран, на которые пока не стоило обращать внимания, отступал под бешенным натиском Фарака, вскоре оказавшись прижат к фальшборту. Капитан «Сарашха» вновь ударил своего противника наискось, словно намереваясь разрубить его пополам, а когда Велиорн отразил этот выпад, на миг открыв незащищенную доспехами грудь, Фарак выхватил из ножен на поясе стилет и вонзил его в горло видарца. Выпустив клинок, Велиорн инстинктивно попытался зажать рану, из которой хлынула кровь. Фарак, ногой сбив своего смертельно раненого противника на палубу, высоко замахнулся саблей и одним ударом снес голову Велиорну.

– Убейте их всех, – оскалившись, словно безумец, Фарак схватил отрубленную голову вражеского капитана и поднял ее высоко над собой. – Прикончите этих ублюдков!

Капитан корсаров был страшен, окровавленный, с жутким оскалом, он походил на вырвавшегося из самых мрачных глубин преисподней демона. Громкий возглас, похожий больше на рык бешенного зверя, разнесся над палубой гибнущего судна, и матросы с «Сарашха» подхватили его, взвыв, точно дикие звери.

Хармадцы, до того момента наблюдавшие за схваткой капитанов, кинулись на видарских матросов, безжалостно убивая их. Большинство людей с «Бегущего», отчетливо понимая, что пощады им не будет, сопротивлялись, причем бились тем яростнее, чем меньше их становилось. Хармадцы за каждого убитого врага платили жизнями двух, а то и трех своих братьев, но корсаров было много, и даже такие потери уже не могли их остановить. Кое-кто из видарцев, бросая оружие, падал на колени, умоляя сохранить ему жизнь, но вражеские воины, пробегая мимо, убивали таких одним ударом, словно не замечая их, и устремлялись к оставшимся в живых противникам, еще способным биться.

Ратхар, оказавшийся отрезанным от прочих своих спутников в начале боя, не видел, как погиб Велиорн, поскольку наемника в этот момент окружило с полдюжины гномов и их союзников-людей. Отступая под натиском такого количества противников к левому борту, Ратхар только успевал отбивать их удары. Легкий прямой клинок, который наемнику подарил советник Крагор перед отплытием, ткал перед воином невидимую сеть, в которой увязали сыпавшиеся на Ратхара удары.

– Прими этот меч, – сказал Крагор наемнику, когда перед тем, как последний покинул Видар, вручил ему клинок. – Ты воин, а воину негоже быть без оружия. Это очень хороший меч, отличная сталь, баланс отменный. Уверен, в будущем он сослужит тебе хорошую службу.

Крагор был прав, словно мог предсказывать судьбу, и ныне пришло время опробовать подарок чужеземного сановника в деле. И наемник лишь мог теперь мысленно благодарить Крагора за бесценный дар, ибо оружие и впрямь оказалось превосходным.

Один из гномов, размахнувшись увесистым перначом, одного удара которого хватило бы, чтобы размозжить голову, защищенную стальным шлемом, прыгнул вперед, проявляя непривычную для своего племени прыть. Ратхар, увернувшись, ударил гнома мечом поперек живота, но стальная чешуя доспехов удержала клинок. Приземлившись на палубу, гном выбросил вперед руку, пытаясь достать навершием пернача грудь наемника. Венчавший оружие гнома длинный граненый шип, которым можно было пробить и кирасу, чиркнул по телу Ратхара, оставляя длинную рану, тут же начавшую заполняться кровью, но наемник, невзирая на боль, резко ударил мечом снизу, отрубив руку гному.

Карлик, зажимая культю, отскочил в сторону, но Ратхара уже атаковал высокий темнокожий моряк, размахивавший коротким копьем с наконечником, похожим на клинок меча. Уклонившись от полосы стали, Ратхар поднырнул под руку хармадца и вонзил ему в живот меч. Согнувшись, моряк начал заваливаться назад, и наемник, не успевая освободить оружие из чужой плоти, выпустил его рукоять. Подхватив с залитой кровью палубы копье, только что выпавшее из рук своего противника, Ратхар вонзил его в грудь островитянина, бросившегося на оказавшегося на миг безоружным воина. Закаленное жало, пронзив человека насквозь, вышло из спины моряка, а наемник подхватив в воздухе выпавшую из руки убитого им врага саблю, отскочил в сторону, едва успев закрыться от могучего удара, который нанес оказавшийся рядом гном.

Подгорный воитель, с ног до головы забрызганный кровью, видимо, впал в боевое безумие, обычное для его племени. Крестя перед собой фальчионом так, что воздух стонал от ударов, он ринулся на отступающего Ратхара, который уже чувствовал, что через пару шагов уткнется спиной в фальшборт. Наемник отразил удар гнома, отведя его клинок в сторону саблей, и едва не выронил оружие, такую силу недомерок вложил в свой выпад. Воспользовавшись брешью в рядах противников, державшихся подальше от обезумевшего гнома, которому, кажется, было все равно, кого убивать, наемник метнулся на средину палубы. Гном, развернувшись на месте, кинулся за ним с яростным ревом, но поскользнулся в луже крови, натекшей из-под тела лежавшего рядом видарского матроса. Неловко взмахнув руками, гном на миг потерял равновесие, и Ратхар, пользуясь случаем ударил его по шее, снеся голову, которая отлетела в сторону и покатилась по палубе, словно мяч. Обезглавленное тело, еще размахивавшее руками, в следующий миг рухнуло на палубу.

Хармадцы, окружившие Ратхара, не мешкая, кинулись на него со всех сторон. Наемник в этот миг оставался единственным их противником, поскольку с прочими матросами уже было покончено, а немногочисленных гвардейцев убили еще раньше, хоть при этом погибли почти все гномы, плывшие на галере. Тела убитых видарцев густо усеивали палубу, вперемежку с ними лежали их враги, оказавшиеся недостаточно удачливыми или не слишком умелыми в бою, всюду было разбросано оружие, а ближе к носу шхуны еще полыхал огонь, начавший понемногу угасать. Единственный остававшийся на ногах человек из всей команды «Бегущего» оказался лицом к лицу с целой армией. И теперь не менее двух дюжин разгоряченных боем и опьяненных запахом крови и смерти воинов ринулись с разных сторон на одинокого наемника, усталого и раненого.

Ратхар, чувствуя, что позади свободное пространство, стал пятиться, на ходу подхватив с палубы чей-то кинжал, по самую рукоять покрытый кровью. Так, с двумя клинками, он и встретил первую атаку. Спиной наемник прижался к мачте, защитив тем самым свой тыл, и набросившихся на него хармадцев встретила направляемая умелой рукой сталь.

Первого, невысокого кряжистого малого, вооруженного топориком на длинной рукояти, Ратхар прикончил одним ударом в грудь, наискось разрубив плоть противника. Следующий пират ударил наемника копьем в лицо, но Ратхар рукой отвел в сторону древко и вонзил в горло копейщику свой кинжал. Не теряя времени, он толкнул тело хармадца вперед, к его товарищам, сбив таким образом пару человек с ног, кого-то ударил саблей по голове, и ринулся на корму, вырываясь из кольца врагов.

– Смерть, смерть, – кричали, потрясая оружием, опьяненные кровью пираты, бросившись вслед за наемником. – Убьем его! Прикончим!

Взбежав на надстройку, где всюду лежали окровавленные тела видарских моряков и их противников, хранившие следы страшных сабельных ударов, Ратхар развернулся и могучим ударом сверху вниз раскроил череп одному не в меру прыткому корсару. Тот скатился по сходням под ноги своим товарищам, которые, видя это, пришли в неописуемую ярость. Отталкивая друг друга, они ринулись наверх и один за другим гибли под ударами Ратхара. И все же наемник видел, что врагов слишком много, чтобы всерьез думать о победе. Ратхар понимал, что еще через несколько мгновений его противники чуть поостынут, заметив собственные потери, и без особых изысков расстреляют наемника из арбалетов. Пока воин спасался тем, что дрался в гуще врагов, и их товарищи с галеры не могли стрелять, без риска зацепить своих. Но так долго продолжаться не могло.

Хармадцы все лезли вперед, размахивая саблями и кинжалами, словно пытаясь завалить наемника, метавшегося среди врагов, массой своих тел. Никто из них не носил доспехов, которые в море стали бы скорее помехой, а потому клинок ратхарова меча успел уже вдоволь напиться крови. Эти моряки были неплохими воинами, но против наемника, большая часть жизни которого прошла в сражениях с такими же, как он сам, солдатами удачи, живущими войной, и настоящими рыцарями, обучавшимися боевым искусствам с детства, корсары были почти бессильны. Ратхар прикончил уже не менее полудюжины чернокожих воинов, когда до них дошло, что этот противник слишком опасен, чтобы бросаться на него просто так, сломя голову. Возможно, окажись здесь гномы, они уже покончили бы с наемником, но гномы все были перебиты, и матросы отступили.

Из толпы, ощетинившейся клинками, вперед выступил высокий воин, голова которого была повязана куском зеленой материи. В руках он держал длинную тяжелую саблю, внутренняя сторона клинка которой была зазубрена, точно пила. Лоснящееся тело этого великана, который был выше наемника на полторы головы, бугрилось мускулами. Он был строен и легок, как те древние атлеты, с которых ваяли свои восхитительные, совершенные статуи древние скульпторы. Сгусток стальных мышц, а не человек. Опасный противник, быстрый, сильный, выносливый, он чувствовал превосходство над израненным, забрызганным кровью, не только чужой, но и своей, загнанным в угол Ратхаром, со спокойствием обреченного готовившимся к бою.

– Северянин, я вырву твое сердце и съем его сырым, – прорычал чернокожий великан на знакомом Ратхару наречии. – Я вскрою твой живот и удавлю тебя твоими же кишками! – Сам себя подбадривая такими речами, гигант, поигрывая саблей, так и порхавшей в его руке, приближался к замершему неподвижно наемнику, выставившему вперед оба клинка.

– Джамал, Джамал, – восторженно вскричали толпившиеся за спиной великана моряки, подбадривая своего воина. – Убей его, Джамал! Съешь его печень! Расколи его череп!

Хармадец вдруг резко прыгнул вперед, проявляя небывалую ловкость для человека, весившего добрых семь пудов, и взмахнул саблей, словно намереваясь разрубить Ратхара пополам. Наемник, не собиравшийся мериться силой, и уж тем более состязаться в выносливости с этим монстром в человеческом обличии, с которого явно сталось бы действительно сожрать сердце убитого врага, перекатился через голову, поднырнув под клинок врага, и, оказавшись позади своего противника, вонзил ему в печень кинжал. Чернокожий воин заорал, разворачиваясь на пятках, и ударил саблей сверху вниз. Наемник отскочил в сторону, и длинный клинок его противника глубоко вонзился в доски. Пират еще пытался вытащить свое оружие, но Ратхар стремительным движением рубанул его по животу, так, что из раны вывалились внутренности. Хармадец еще попытался затолкать их обратно, зажимая ужасную рану руками, но вдруг пошатнулся и упал навзничь.

– Ну, твари, кто еще торопится сдохнуть, – Ратхар, обернулся к толпе своих врагов, которые при виде столь позорной гибели своего, должно быть, лучшего бойца, остолбенели на мгновение. – Давайте сюда, трусливые псы! Ну же!

– Убить его, – истошно закричал кто-то в толпе. – Смерть! Смерть!

Живой вал, хоть и поредевший за время битвы, хлынул вперед. Ратхар, увернувшись от нескольких ударов, парой точных выпадов прикончил двух противников, которые даже не успели заметить молниеносную атаку. Сейчас, оказавшись в толпе врагов, Ратхар пустил в ход все свое мастерство, разя направо и налево и убивая всякого, кто оказывался от наемника на расстоянии длины клинка. Здесь не было своих, которых можно было зацепить в горячке боя, и каждый удар Ратхара, который он наносил, подчас, наугад, сокращал число его врагов на одного. Кто-то из хармадцев вонзил в бедро наемнику копье, в тот же миг еще один удар вскользь пришелся по спине, но Ратхар уже развернулся и стремительным выпадом достал врага, оказавшегося слишком ловким.

Наемник, казалось, одновременно присутствует в нескольких местах, так быстро он двигался по палубе. Всякий, кто приближался к воину, через мгновение падал, обливаясь кровью, чтобы больше уже не вставать. Сам Ратхар сейчас походил на демона, чему способствовал и яростный оскал и то, что воин с ног до головы был залит своей и чужой кровью, или, скорее, на диковинный механизм, ибо в действительности бился наемник расчетливо и спокойно, не позволяя эмоциям овладеть собой. Он просто шел по палубе, и там, где ступал Ратхар, оставались лишь израненные тела его врагов. Хармадцы, не ожидавшие такого от одиноко бойца, готовы были обратиться в бегство. Их товарищи с галеры также заметили, что дело плохо, и решили помочь, открыв огонь из арбалетов.

С гулом тяжелый болт пролетел в паре дюймов от головы Ратхара, когда тот как раз вытаскивал клинок из тела еще одного сраженного противника. Следующий болт вонзился в доски палубы, а еще один ударил Ратхара в плечо, пробив плоть насквозь. Пираты, потеряв слишком многих, решили больше не рисковать, взявшись, наконец, за самострелы.

Наемник от боли выронил клинок, оказавшись лицом к лицу с десятком врагов, жаждущих растерзать его. Ратхар, не раздумывая, бросился к борту, по пути сбив с ног какого-то хармадца, кинувшегося наемнику на перерез. Вскочив на планшир, воин глубоко вдохнул и прыгнул в воду, а через мгновение воздух в том месте, где он стоял, пронзила полудюжина болтов и стрел.

Ратхар вынырнул уже в нескольких саженях от захваченного врагами «Бегущего», но тут же вновь скрылся под водой, поскольку заметил перегнувшихся через борт арбалетчиков, намеревавшихся, видимо, добить ушедшего от них противника.

– Оставьте его, – бросил Фарак, видя, как его люди стреляют по воде там, где за мгновение до этого заметили голову наемника. Безумие, охватившее вожака хармадских корсаров, отступило. Капитан уже вернулся на свое судно и теперь со стороны наблюдал за боем, о котором впору будет рассказывать легенды. Прежде Фараку не приходилось видеть, чтобы единственный воин мог играючи перебить почти полтора десятка человек, которые тоже не были новичками в ратном деле. – Море довершит то, что мы начали. И если небеса будут милостивы, он выживет.

В схватке с видарским капитаном командир «Сарашха» получил серьезную рану, над которой уже суетился судовой лекарь, и теперь Фарак сожалел, что не довелось скрестить клинок с чудом уцелевшим седым воином, оказавшимся настоящим мастером. Поединок с седым северянином мог бы доставить истинное удовольствие. Капитан вдирской шхуны тоже был неплох, но этот демон во плоти, похоже, не знал себе равных, как в силе, так и в искусстве владения клинком.

– Что делать с кораблем, капитан, – один из матросов склонился перед Фараком. – Оставить призовую команду?

– Шхуна повреждена и вот-вот уйдет на дно, – заметил помощник, от опытного взгляда которого не укрылось то, что «Бегущий», трюмы которого заполняла вода, заметно осел, и волны едва не перехлестывали через борт. – Чтобы довести ее до берега, придется потрудиться.

– Этот бой стоил нам слишком многих жизней, – досадливо бросил капитан корсаров. – И жертвы были напрасны. Пусть все возвращаются на «Сарашх», – приказал он затем. – Тащите на галеру все ценное, что найдете на видарском корабле, затем прорубите борта ниже ватерлинии. Эта шхуна нам ни к чему, тем более, ее могут искать, и приводить такой приметный корабль в порт опасно.

Вынырнув уже в нескольких десятках саженей от сцепившихся кораблей, Ратхар увидел, как галера, тяжело ворочая веслами, отдаляется от «Бегущего», стремительно погружавшегося в воду. С борта галеры за зрелищем наблюдало множество матросов, и когда между кораблями было уже не менее полусотни саженей, установленная на корме галеры катапульта сделала выстрел. Оставляя за собой дымный хвост, глиняное ядро, заполненное горючей жидкостью, ударило в кормовую надстройку шхуны, так глубоко осевшей в воде, что волны уже перекатывались через палубу. Утренний сумрак озарила яркая вспышка, и в свете охватившего «Бегущий» пламени было видно, как ликуют на борту галеры матросы, приветствуя удачный выстрел.

Наемник, пользуясь тем, что враги отвлеклись на созерцание тонущего корабля, рывками двинулся прочь, туда, где, как он полагал, был берег. Плыть было тяжело из-за засевшего в плече болта, к счастью, повредившего лишь мышцы. К тому же наемник в бою получил несколько ран, которые поначалу казались несущественными, но теперь он чувствовал, что теряет кровь. Некстати вспомнились рассказанные бывалыми моряками и просто путешественниками истории о хищных рыбах, которые могли за несколько миль почувствовать кровь в воде. Ратхар не знал, встречаются ли такие твари в этих водах, но всей душой желал, чтобы их здесь не было. Меч он бросил сразу же, как очутился в воде, кинжал остался в теле одного из корсаров, и теперь наемник был абсолютно безоружен, да и будь у него клинок, едва ли это помогло бы раненому человеку в схватке с морскими чудовищами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю