355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Завадский » Оружие возмездия » Текст книги (страница 26)
Оружие возмездия
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:37

Текст книги "Оружие возмездия"


Автор книги: Андрей Завадский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 77 страниц)

Десяток подгорных жителей верхом на крепких лошадках пронзал толпу, словно хороший клинок – податливую плоть, и почему-то никто не осмелился возмутиться, будучи оттеснен в сторону насупленными, молчаливыми всадниками, сосредоточенно продвигавшимися к своей цели. И даже стражники не стали никого призывать к порядку, просто отступив в сторону и дав гномам дорогу.

Гномы, судя по запыленной одежде и усталым взглядам, явно прибыли издалека, не иначе, как из самих Гарлатских гор. Они безошибочно нашли нужный корабль, возле которого стояли их соплеменники, уже передавшие капитану Фараку кожаный мешочек, в котором нежно позвякивало золото, причем, несмотря на увесистость кошеля, это был всего лишь задаток.

Спешившись, вновь прибывшие поднялись на борт, не теряя ни секунды. Каждый из них тащил на плече увесистый вьюк с каким-то скарбом. Затем гномы, прибывшие в порт первыми, подняли на галеру большой сундук, судя по тому, с какой натугой несли его вовсе не слабые карлики, весьма тяжелый. Наконец, все приготовления были завершены, и спустя час корабль покинул Сулиму, взяв курс на север, в Хандарское море. В прочем, пока о цели похода кроме самих гномов знал только капитан Фарак и его штурман.

«Сарашх», столь поспешно покинувший порт, был не одинок. Примерно в то же время еще полдюжины судов, принадлежавших известным корсарским капитанам, искателям наживы, тоже отчалили от берега, и каждый из них уносил на север хотя бы нескольких гномов.

За кормой набравшей полный ход галеры исчезала на горизонте земля, превратившись уже в едва различимое облако. Подгорные жители, стоя на палубе «Сарашха», довольно ухмылялись, переглядываясь друг с другом, и даже забыв о своем извечном отвращении к воде. Еще одна ячейка сети, огромной, опутавшей уже едва ли не половину обитаемого мира, была сплетена. И если Мать-земля еще не забыла своих самых преданных сыновей, кому-то из ловчих повезет, и в эту сеть попадется желанная добыча, та, что дарует их народу утраченное давным-давно величие. Звезда подгорного племени вновь взойдет над миром, и, право же, это стоит того, чтобы провести вдали от суши несколько дней.


Конец первой книги

Август – декабрь 2007
Рыбинск
Глоссарий

Э’валле (эльф.) – обращение к особе королевской крови (кроме самого Короля) вне зависимости от пола.

Э’лай (эльф.) – почтительное обращение к высокородному эльфу, ранее – титул главы Дома.

Са’тай (эльф.) – восклицание, в некотором смысле соответствующее человеческому возгласу «Ура!». Дословный перевод с эльфийского означает «Сила Леса хранит нас».

Л’леме (эльф.) – почтительное обращение к магу высокого ранга.

Эл’эссары (эльф.) – Слышащие Лес, полноправные чародеи, одна из ступеней магов народа эльфов, в совершенстве владеющие природной магией. Ниже в магической иерархии Перворожденных стоят ученики, или подмастерья, именуемые эл’тарами, выше – магистры, или эн’нисары.

Семург, иначе Судия – верховный бог, почитавшийся еще в Эссарской Империи. Любой умерший предстает перед ним, и Семург, взвесив его грехи и добрые дела, выносит свой приговор, низвергая душу умершего в Печальные Пределы, вотчину своего сына Гереха, либо вознося его в Небесный Сад, где правит дочь Семурга, прекрасная Эльна.

В армии и пограничной страже Дьорвика звание офицера определяется по знаку в виде щита с короной, который крепится на одежду или доспехи. Бронзовая корона обозначает десятника, серебряная – сотника, золотая – тысячника. В гвардии принята иная система званий: во главе стоит капитан, ниже его – лейтенанты, командующие ротами, ниже – сержанты, командиры взводов (платунгов). В качестве знаков отличия для них служат щиты с львом, гербом правящей династии. У капитана герб из золота, у лейтенантов – из серебра, у сержантов, соответственно – из бронзы. Согласно неофициальной табели о рангах, принятой в Дьорвике, сержант гвардии стоит чуть ниже армейского сотника. Еще одним отличительным знаком для гвардейцев служат перстни с королевским гербом, при этом рядовые гвардейцы имеют стальные перстни.

Книга вторая:
БЕЗ СТРАХА И СОМНЕНИЙ

Вся королевская гвардия… а также боевые дружины орков, тайные агенты Подгорного Царства и корсары с южных островов рыщут всюду в поисках принцессы Мелианнэ, наследницы престола величественного Королевства Лесов, загадочного И’Лиара. Весь мир ополчился против нее, и порой кажется, что нет больше сил сделать следующий шаг, ибо какой бы путь ни выбрала она, раз за разом приходится преодолевать все более сложные и опасные преграды, вновь и вновь смерть встает за плечом хрупкой эльфийки.

Сквозь хитроумные ловушки, преследуемая всеми и вся, бежит она, юное дитя древнего народа, движимая лишь долгом перед своей страной. Одна среди врагов, коварства и предательства, кому может довериться она, кто даст ей защиту?

Лишь один человек, безродный наемник, суровый воин, готов помочь ей, сам рискуя заслужить клеймо предателя своей расы. Лишь он верно служит дочери народа эльфов, но никому неведома причина такой странной преданности воина той, чьи родичи давно уже стали врагами всех людей. Что заставляет его ставить на кон собственную жизнь, снова и снова подвергать себя смертельной опасности, лишь бы смогла вернуться домой та, что доверилась человеку? Честь воина, верность слову, жажда награды… а, быть может, нечто иное?

Пролог

Шегдар, маг и старейшина клана, вдохнул полной грудью, крепко зажмурив глаза. Привычным усилием воли он вошел в транс, и сознание мгновенно наполнил шепот духов, доносившийся с самых дальних концов необъятного леса. Лес тянулся на восток едва ли не до соленых вод океана, и на закат до выжженных солнцем равнин, которые еще дальше вздымались к самым небесам могучими горными пиками. Кое-где он был уже изрядно прорежен людьми и иными, забывшими о своих истоках, но это был единый лес. Он хранил память десятков веков и мог многое поведать тому, кто был способен слушать.

Чащоба, раскинувшаяся на тысячи лиг, разговаривала с тем, кого считала своим родичем, мириадами голосов, и старый маг поморщился, пытаясь расслышать в этом монотонном шуме, от которого иной запросто лишился бы рассудка, то самое важное, что его сейчас интересовало. Шегдар был для этого леса своим, и от него у духов, что обитали в каждом живом дереве, а также в каждом камне, в мириадах ручьев, речушек и озер, не было тайн.

Духи оказались сегодня на редкость разговорчивы, причем в шепоте их явно слышался сдержанный страх. И поняв, о чем пытались поведать ему вечные бестелесные создания, Шегдар на мгновение испытал те же чувства. Нежданные, недобрые вести то были, и чародей всерьез задумался над тем, как должно поступить ему, узнав то, что он узнал. И принять верное решение, то, о котором не пришлось сожалеть бы вскорости, оказалось далеко не так просто, как мог бы подумать иной.

– Лес взволнован и испуган, – выйдя из транса, что без посторонней помощи удавалось далеко не каждому чародею его народа, произнес маг. – И я тоже, – добавил Шегдар.

Маг, еще не пришедший в себя от слияния с переполненным первобытной мощи лесом, не оборачивался, все так же глядя в зеленый сумрак вековой чащобы, но знал, что тот, кому были предназначены его слова, стоит в шести шагах за его спиной, держа ладонь на рукояти клинка.

Воин, сопровождавший мага, напрасно пребывал в постоянной готовности к бою, ибо здесь, в лесах Х’Азлата, владениях народа орков, неоткуда было взяться врагу. Лес, признававший лишь одних хозяев, не пропустил бы чужака, и уж подавно Шегдар, один из сильнейших магов своего племени, узнал бы об их приближении задолго до того, как незваные гости приблизятся к этим местам хотя бы на десяток лиг. Ведь и Шегдар и тот, что доселе молча, боясь потревожить своего спутника, стоял позади него, имели все права величать себя хозяевами этих краев. Они были орками.

– Что случилось, почтенный, – негромко, проявляя уважение к лесу и своему собеседнику, наконец, спросил тот, что стоял за спиной мага, видимо, все же устав ждать. – Враги?

Шегдар усмехнулся, понимая беспокойство своего спутника. Он являлся военным вождем их клана, тем, кому было положено заботиться о безопасности всех жителей затерянного в лесах на закатной границе Х’Азлата поселка. И любую весть об опасности, любой намек Скадар воспринимал именно как весть о покушающихся на покой клана и неприкосновенность его владений врагах. Но сейчас все было иначе.

– По землям людей на восток, к нашим границам идет принцесса Перворожденных, – после недолгого молчания произнес Шегдар, кожей ощущая беспокойство своего спутника, готового услышать любые вести. – Она явно стремится попасть в свою страну, но кто-то мешает ей. Возможно, люди, возможно, не только они. Странные дела творятся ныне, – вздохнул вдруг по-стариковски маг. – Странные и пугающие.

– Эльфийка, принцесса? Но что нам с того? – спросил Скадар, расслабившись. – Если ей не посчастливилось оказаться во владениях заклятых врагов своего народа, это не наша вина и не наша печаль. – То, что творилось в человеческих владениях, едва ли тревожило воина, ибо от людей их край надежно охранял таинственный и непредсказуемый Р’рог.

Шегдар обернулся, пристально взглянув на родича, могучего, украшенного татуировкой бойца, лучшего в клане, и потому заслуженно признанного прочими воинами старшим над собой. Поблизости было мало врагов, да и те, единожды нарвавшись на яростный отпор, не рисковали повторять свои ошибки, вторгаясь в земли клана, и в том, что их народ жил в мире и покое, была немалая заслуга самого Скадара. Сейчас ему предстояло схватиться с очередным врагом, ибо не в праве воин оспаривать волю мага, не должно ему сомневаться в разумности приказа, а приказ Шегдар был готов отдать прямо сейчас.

– Эльфийка несет к нашим границам то, что ищут Дети Пламени, – произнес Шегдар, сверкнув глазами, и воин непроизвольно вздрогнул от этого взгляда. – Они еще далеко, – продолжил маг, – но они ищут, и найдут, в этом нет сомнений. Я полагаю, это их дитя, и ради него порождения пламени пойдут на все. Зов силен, и уж если я смог услышать его, услышит и мать, лишенная своего дитя, и когда она доберется до похитителей, то ничто не сдержит ее гнев.

– Слишком похоже на бред безумца, – помотал головой воин, нисколько не думая в этот миг оскорбить мага. – Быть может, не стоит слишком безоговорочно верить тем духам, что остались в землях людей? Этот народ лишен рассудка с самого своего появления в нашем мире, ибо кто еще будет столь исступленно истреблять себе подобных, и часть его безумия, словно зараза, передается всякому, кто просто оказывается рядом. Какими путями оказалось в руках наших братьев дитя порождений огня, и зачем оно нужно принцессе? Неужели наши братья потеряли рассудок, если рискуют гневить такие силы?

Вопросы Скадара были закономерны, а сомнения вполне оправданы. Но маг мог ответить на эти вопросы, равно как и развеять все сомнения, ибо сам он не сомневался.

– Сейчас наши излишне самонадеянные братья ведут войну с одним из королевств людей, – Шегдар, несмотря на то, что их селение находилось в глухом лесу, знал, что творится и за тысячи лиг от этих мест. – Они на грани поражения, а противник не намерен являть великодушие, щадя тех, кто покорится ему. Сил наших братьев оказалось недостаточно, дабы остановить врага, и они решили призвать Детей Пламени, ибо тем под силу это сделать.

– Хотят поставить их себе на службу, – удивленно выдохнул воин. – Неужели они не понимают, что обрекли себя на гибель? Месть Детей Пламени будет ужасна.

– Возможно, они не так глупы и самонадеянны, как ты полагаешь, – теперь уже Шегдар и в мыслях не имел обидеть воина, и тот не стал изображать оскорбленное достоинство. – Быть может, наши братья что-то придумали, чтобы усмирить этих тварей. Желание жить подчас творит чудеса, тебе ли, воин, не знать этого. Но важно не это, важно то, что сейчас, пока принцесса вдали от своих, она слишком слаба, и любой, кто знает, что искать, сможет отнять у нее то, что она должна отнести своему королю. А знают об этом, похоже, многие, – добавил маг. – А кто еще не знает, скоро проведает об этом, и возжелает завладеть им, обретя огромную силу. Искушение властью трудно побороть, особенно, когда не желаешь противиться ему.

– Какая разница, завладеют ли этим наши братья, люди, или иной народ, – пожал плечами Скадар. – Те, в чьих руках окажется драконье дитя, сами погубят себя, сразу не отдав его тем, кто явится за ним.

– Перед тем, как погибнуть, они могут натворить немало бед, – сказал маг. – Жажда власти, ложное чувство могущества, не раз играли злую шутку со многими, и наши предки не избежали этого. Те, кто сможет хоть на мгновение повелевать силами созданий пламени, способны опустошить мир перед своей гибелью. Мне, признаться, по нраву наши леса, Скадар, и я полагаю, тебе тоже. И это значит, что мы должны попытаться помешать случиться непоправимому. Принцессу нужно разыскать и отнять у нее то, что она хранит, пусть даже и силой, чтобы после вернуть тем, кому оно принадлежит на самом деле.

– Если нужно, я готов, – кивнул Скадар. – Прикажешь идти за ней? – Он был, прежде всего, воином, и привык действовать, пусть даже и рискуя собственной жизнью, а не предаваться пустым разговорам.

– Она еще во владениях людей, но приближается к Р’рогу, – проговорил маг. – Пока мне неведомо, куда она двинется дальше, и явится ли в наши земли.

– Р’рог редко кого выпускает живым из своих владений, – поморщился воин. – Если она ступит в его пределы, то те, что преследуют ее, найдут разве что бренные ее останки, если не погибнут прежде сами.

Скадар знал, о чем говорил, ибо и сам потерял немало воинов в том гиблом краю, а ведь колдовской лес проявлял к его сородичам милость, несравнимую с той, на какую могли рассчитывать иные незваные гости. И уж подавно нечего было надеяться на то, чтобы живыми выбраться из его объятий их братьям, ибо лес помнил, пусть и минули века, чьи чары сотворили его. Он помнил боль, страшную, нестерпимую, и не собирался прощать.

– Той, о ком мне поведали духи, движет боль за свой народ, долг перед братьями и перед своим владыкой, и она не страшится ни смерти, ни боли, лишь был исполнить этот долг, – задумчиво произнес маг, размышляя над словами Скадара. – Она не щадит себя, и многие силы просто устрашатся вставать на ее пути. Отчаяние и беззаветная преданность подчас оказывается превыше всего, и тот, кто свято верит в свою правоту, кто думает о чем-то большем, чем власть или нажива, способен преодолеть очень многое. Если она ступит в пределы Р’рога, то может выбраться из него живой. И ты должен быть готов к этому.

– Когда выступать? – коротко спросил воин.

– Пока не спеши, – ответил Шегдар. – Она все еще очень далеко, и может вовсе не добраться до наших границ, хотя в этом я сомневаюсь. Собери воинов и жди, хотя, я думаю, долго это ожидание не продлится. Будь готов выступить в любой миг, как я скажу. Духи дадут мне знак, когда будет пора.

Скадар послушно кивнул, подумав при этом, что эльфийская принцесса ведет за собой погоню, о которой, возможно, и не подозревает еще, а это значит, что стоит пристальнее следить за тем, что творится на рубежах владений его племени. Нехорошо, если по этим лесам будут разгуливать непрошенные гости с оружием в руках.

Предводитель воинов клана исполнил повеление шамана со всем тщанием, призвав самых опытных бойцов, вскоре прибывших в селение расположенное возле самой границы клановых владений. Две дюжины воинов, ветераны, прошедшие немало схваток с разным противником, из всех неизменно выходя победителями, ждали, как и предрекал маг, недолго.

Спустя пять дней Шегдар, сильнейший маг клана, каждый день до исступления говоривший с духами леса, сообщил, что принцесса народа эльфов ступила в пределы р’рогского леса. Отряд, который по праву лучшего бойца возглавил Скадар, выступил в тот же день, не медля ни минуты больше, чем нужно было для сборов. Воины не отягощали себя припасами, в первую очередь, позаботившись об оружии, ибо в том жутком месте, куда лежал их путь, можно было выжить, лишь надеясь на крепкую сталь, ну и на побратимов, что станут биться лечо к плечу.

Преследуемая врагами явными и тайными принцесса Дивного Народа, чувствовавшая себя загнанным зверем, шла в западню, о которой даже не подозревала. В игру вступила новая сила.

Глава 1. Западня для нелюди

Десяток стражников, гордо носивших на мундирах герб Хильбурга, пожалованный этому городу еще полтора века назад, рысью бежали по темным улицам, придерживая руками ножны кордов. Отряд возглавляли десятник городской стражи Витар и старший дознаватель сыскной управы Альбрехт. Сейчас они направлялись к одному из не слишком роскошных постоялых дворов на окраине, где, по сведениям, полученным в сыскной управе, остановились те, кого, вероятно, уже много недель разыскивали по всему югу Дьорвика многочисленные королевские агенты и стража. Несмотря на то, что для розыска отрядили огромные силы, пока все поиски оказывались тщетны, но сегодня хильбургской страже, кажется, улыбнулась удача.

– Что вы топочете? – возглавлявший процессию дознаватель, несмотря на внушительную комплекцию запросто обгонявший крепких, привычных к такой беготне по извилистым городским улочкам стражников, обернулся, раздраженно бросив себе за спину: – Вас слышно за целую лигу! Только посмейте спугнуть этих ублюдков!

Громко сопевшие во тьме стражники лишь кивнули в ответ, и бег продолжился. Под звуки собственного шумного дыхания и топот подбитых гвоздями сапог по мостовой воины рвались к заветной цели.

Все началось с того, что в сыскную управу, занимавшуюся следствием и поимкой преступников, заявился нищий, один из тех, что всегда держались возле городских ворот в надежде выклянчить пару медных монет. Однако этот человек имел иной, гораздо более надежный источник заработка, поскольку являлся осведомителем самого начальника сыскной управы Хильбурга, почтенного Макса Дер Рея, рыцаря и дворянина, который, тем не менее, отлично усвоил правила тайной войны, пусть велась она и не против вражеских шпионов и врагов короны, а против городского отребья, хищных тварей, лишь обликом схожих с прочими людьми, нутром же подобных гиенам, убивающим всякого, кто хоть на миг покажется им слабым.

Дер Рей понимал, что невозможно быть в курсе всего, происходящего в городе, получая известия только от стражи, поэтому он никогда не пренебрегал возможностью заполучить агента среди представителей городского дна в обмен на прощение ему некоторых прегрешений перед законом. Несколько десятков самых разных людей, мелкие воришки, скупщики краденого, даже содержатели притонов, скрывавшихся под вывесками обычных кабаков, регулярно слали своему нанимателю тайные донесения, позволяя страже бороться с самыми отъявленными негодяями, обитавшими на городском дне.

Таким был и этот нищий, которого все знали под кличкой Блоха, пойманный однажды на воровстве, но отпущенный в обмен на клятвенное заверение забегать иногда по указанному Дер Реем адресу, если вдруг узнает нечто, способное заинтересовать стражу и дознавателей. Милорд Макс был уверен в том, что его конфидент обязательно донесет о том, что способно заинтересовать главу городской стражи, ибо те, кто принял эту службу, знали, что любой, кого Дер Рей хоть на миг заподозрил бы в двойной игре, самое большее, через седмицу окажется в сточной канаве с перерезанной от уха до уха глоткой. Рыцарь умел награждать за службу, но за измену он карал жестоко и неотвратимо, хотя еще ни разу не был по его приказу убит невиновный, ибо рыцарь знал цену человеческой жизни, пусть даже это и была жизнь мошенника, проходимца и вора.

В этот раз вести, которые Блоха сообщил доверенному человеку начальника сыскной управы, были исключительно интересны. Нищий заявил, что на закате в город прибыли мужчина и женщина, заплатившие стоявшим в воротах стражникам несколько золотых, в обмен на которые блюстители порядка не стали спрашивать их имен и вообще вдруг лишились памяти, совершенно забыв, кто въезжал нынче в Хильбург, и откуда в карманах самих блюстителей порядка появилось золото. При этом Блоха описал приезжих, и из его рассказа было известно, что женщина, вероятно молодая и красивая, скрывала лицо, а мужчина явно был воином, и вдобавок к этому волосы его были не то светлые, не то седые, хотя с уверенностью об этом информатор ничего сказать не мог. Не ограничившись наблюдением сцены прибытия гостей, стремящихся остаться незамеченными и сохранить инкогнито, нищий, вполне справедливо рассчитывавший на вполне приличное по его меркам вознаграждение, проследил за странными путниками и узнал, что эти двое остановились в неказистом гостином дворе на другом конце города.

Макс Дер Рей, услышав все это, тут же вызвал старшего дознавателя Альбрехта, который считался одним из лучших сыщиков в округе, пользуясь заслуженным уважением и у соратников, и у лихих людей, и приказал тому взять на себя поимку таинственной пары, которая вполне могла оказаться врагами короны, объявленными в розыск. Было известно, что эльфийская шпионка в сопровождении наемника из числа людей пробирается в свои земли с некими сведениями особой важности, которые, попав в руки Перворожденных, могут нанести всему Дьорвику непоправимый урон, и потому сейчас у блюстителей порядка не было права на промедление.

– Ступай, возьми их, – велел Макс Дер Рей, сурово взглянув на своего верного слугу и соратника. – Схвати, приведи ко мне. Живыми приведи, особенно эту нелюдь, и тогда, клянусь, я своими руками повяжу тебе золотые рыцарские шпоры!

Никто во всем Хильбурге давно уже не смел усомниться в твердости слова старого рубаки. Но сердце дознавателя, навытяжку стоявшего перед своим начальником, учащенно забилось вовсе не от мысли о щедрой, столь щедрой для простолюдина, что и мечтать было нельзя, награде, но лишь от предчувствия погони и схватки. Так кровь бежит по жилам у охотничьего пса, почуявшего запах добычи, и так же служитель закона жаждал в эти минуты поймать врагов своей страны. А награда, что ж, если он и впрямь окажется достоин ее, то примет без колебаний.

Получив приказ, старший дознаватель начал действовать немедля. Альбрехт, решив, что удача им улыбнулась, приведя разыскиваемых лазутчиков в Хильбург, тотчас направил к постоялому двору, указанному Блохой нескольких человек из своего ведомства, которым поручил следить за любыми передвижениями подозреваемых. Сам же он тем временем договорился со стражей о подкреплении на случай, если гости будут сопротивляться, и уже спустя полчаса бежал бодрой рысью во главе десятка суровых рубак, возглавляемых мрачным командиром. Он очень торопился, поскольку было известно, что в случае успеха тех, кто сможет поймать разыскиваемых шпионов, ждет королевская награда и даже титул дворянина, хотя о последнем Альбрехт старался не думать, боясь вспугнуть свою птицу счастья.

За квартал до цели воины сбавили шаг, стараясь не производить лишнего шума, хотя это было бессмысленно и едва ли люди, находящиеся за каменными стенами, да еще, вероятно, уставшие с дороги, могли сильно обеспокоиться, просто услышав чьи-то шаги за окном. Тем более, поскольку пора была мирная, стражники не носили доспехов, и лишь кое-кто из них под камзол надел стальной нагрудник. Поэтому десяток крупных мужчин производил на удивление мало посторонних звуков.

Альбрехт шел впереди, озираясь по сторонам в поисках оставленных здесь соглядатаев, от которых пока не получил никаких известий. Дознаватель надеялся, что чужакам не удалось ускользнуть от наблюдения, ибо, в противном случае их поиски могли продлиться сколь угодно долго и не дать при этом результатов.

– Ваша милость, – из темного переулка Альбрехта окликнули, махнув рукой. – Ваша милость, я здесь!

– Бертран, – дознаватель, приглядевшись, узнал одного из своих подручных. – Что ты там делаешь, – удивился Альбрехт. – Где остальные?

Стражники, настороженные, напряженные, точно перед решающим боем, расположились вокруг, пытаясь успокоить дыхание. А Альбрехт двинулся навстречу своему человеку, скрывавшемуся во мраке под стеной высокого дома.

– Вокруг корчмы расположились, ваша милость, – соглядатай дознавателя вышел из тени и приблизился к своему шефу. – Мы с постоялого двора глаз не спускаем, следим за всеми входами и выходами, – сообщил агент, указав на трактир, возвышавшийся за его спиной.

– Они еще там? – Разумеется, старший дознаватель имел в виду подозрительную пару.

– Как вошли, так и сидят внутри, – радостно осклабившись, заверил Бертран дознавателя. Сейчас он точно знал, что заслужил одобрение своего начальника. – Носа не кажут, голубки.

– Молодцы, не вспугнули, – Альбрехт довольно усмехнулся. – Если возьмем их сейчас, всех представлю к награде и повышению в звании, – пообещал дознаватель, сам уже предвкушавший щедрую награду из рук Дер Рея, а то и самого короля.

– Рады стараться, ваша милость, – за себя и своих товарищей ответил также довольный Бертран.

Подозвав людей из стражи, терпеливо ожидавших распоряжений, старший дознаватель начал поспешно отдавать приказы – несмотря ни на что, он боялся упустить время, потеряв хотя бы несколько мгновений.

– Десятник, осмотрите здание и поставьте у всех выходов своих людей, – приказал Альбрехт Витару, за спиной которого столпились его бойцы. – Надо надежно перекрыть все пути отступления, и только тогда будем вязать их.

– Там только два выхода, – сообщил Бертран, разумеется, уже успевший изучить все подходы к постоялому двору. – Сзади есть черный ход, да еще можно выбраться через кухню, там тоже есть дверь.

– Даг, Рене, обойдите корчму и станьте у черного хода, – распорядился десятник. – Свен, Рупрехт, на вас кухня. Будьте готовы хватать любого, кто попытается выскочить там. Остальные за мной, к парадному крыльцу, – скомандовал Витар, еще раз напомнив: – И тихо, а то всех перебудите!

Разделившись на группы, стражники двинулись к постоялому двору, окна которого в столь поздний час были темны, и никого живого не было видно вокруг. Здание, к счастью, не отличалось сложностью планировки и не имело множества выходов, поэтому окружить его было возможно и относительно малыми силами.

Альбрехт вместе с десятником и одним из его людей направился к главному входу и негромко постучал в дверь. Некоторое время ничего не происходило, но едва только Витар решил ударить по толстым доскам рукояткой меча, они увидели в окне тусклый свет. Спустя мгновение раздался звук отодвигаемого засова и на пороге возник заспанный хозяин заведения, державший в руках свечу.

– Чего надо, кто такие? – начал он было возмущаться, близоруко щурясь и пытаясь рассмотреть явившихся в неурочное время гостей, но был прерван:

– У тебя сегодня остановились мужчина и женщина, чужаки, недавно прибывшие в город? – Альбрехт не дал хозяину постоялого двора опомниться, шагнув в проем и оттеснив хозяина постоялого двора вглубь зала.

– Д-да, ваша милость, – трактирщик сперва испугался при виде вооруженных людей, вломившихся к нему среди ночи, но потом увидел мундиры городской стражи и успокоился, хотя все же выглядел весьма удивленно.

– Где они? – выпятив подбородок, угрюмо спросил дознаватель.

– В комнатах, на втором этаже, – ответил хозяин, движением плеча указав в сторону довольно крутой лестницы, что вела на верхний этаж, глее, собственно, и располагались постояльцы. – А что, с ними что-то не в порядке? – беспокойно спросил трактирщик, догадываясь, что стражники не стали бы вламываться в его заведение из-за пустяков, да еще явившись такой толпой. – А ведь приличные же люди, – залепетал он.

– Покажешь нам, где точно находятся твои постояльцы, – дознаватель не обращал внимания на перепуганный лепет трактирщика, вполне, впрочем, понимая его волнение при виде толпы вооруженных стражников. За годы службы Альбрехт привык к именно такому проявлению чувств у большинства людей, особенно не вполне честных с законом, при виде блюстителей порядка.

– Но что такое, что случилось-то, ваша милость?

– Не твое дело, – отрезал Альбрехт, по-хозяйски уверенно шагнув в окутанный мраком общий зал и оттесняя владельца корчмы в сторону. – Не тебе об этом знать. Веди нас скорее, – потребовал дознаватель.

Стараясь шагать бесшумно, стражники во главе с дознавателем поднялись по скрипучей лестнице на верхний этаж, где располагались предназначенные для гостей комнаты, одна из которых и была занята постояльцами, заинтересовавшими городские власти.

– Сколько всего человек в трактире? – шепотом спросил Альбрехт хозяина трактира.

– Двое слуг на кухне, эти двое, за которыми вы явились, да еще какой-то малый, книжник, что ли, в дальней комнате, – трактирщик указал на дверь в конце коридора, где, вероятно, и жил тот самый книжник.

– Не знаешь даже, кто к тебе на постой приходит, – усмехнулся Альбрехт.

– Так мое дело маленькое, – привычно принялся оправдываться хозяин, уже почти окончательно отошедший от испуга. – Они мне монету, а я им – крышу над головой, постель и ужин. Опять же, люди приличные, так к чему зря вопросы задавать, постояльцев беспокоить?

– Теперь не мешай, – дознаватель нетерпеливым жестом приказал собеседнику отойти подальше. – Не путайся под ногами у моих людей, и слугам скажи, чтобы шум не поднимали!

Испуганно кивая, трактирщик исчез в сумраке, не иначе, направившись к своим слугам. Стражу в Хильбурге уважали и побаивались, и Альбрехт был уверен, что до полусмерти перепуганный хозяин постоялого двора исполнит его приказы в точности, не делая глупостей, вроде попытки предупредить своих постояльцев. Корчмарь должен понимать, что даже если гостям и удастся скрыться, его точно не отпустят, и тогда предстоит долгая и не очень приятная беседа с людьми из сыскной управы.

– Ты тоже посторонись, почтенный, – произнес Витар, медленно вытаскивая из ножен клинок. Короткий клинок, тускло блеснувший в дрожащем свете масляного фонаря, отлично подходил как раз для боя в тесноте. – Уж не обижайся, твоя милость, но это мое дело – мечом махать, а тебе и соваться не стоит. Еще порешат тебя, потом отвечать придется, – криво усмехнулся воин, смерив взглядом чиновника, невысокого, лысоватого и с солидным брюшком, словом, производившим впечатление сугубо безобидного человека.

– Давай, делай свое дело, десятник, – Альбрехт вновь усмехнулся, но не стал спорить со стражником. Дознаватель также был вооружен и не считал себя вовсе уж неумехой во владении клинком, но он и сам понимал, что в бою не сравнится с опытными воинами, которые тренировались каждый день под руководством свирепых десятников и сотников.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю