Текст книги "Проклятие рода"
Автор книги: Алексей Шкваров
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 77 (всего у книги 80 страниц)
– Он показал, что ты – тоже московит и слышал, что на тебя можно рассчитывать. – Продолжил палач, отхлебывая из кружки. – В какой мере он не знает. Под пыткой говорят разное, но пытки не было, он знал твое имя и назвал его сразу. Еще он показал, что ты якобы знаешь про происхождение Юхана, дескать, старый король Густав не был его отцом. После этого допрос был сразу прекращен. Я счел своим долгом предупредить тебя, капитан. У тебя мало времени, чтобы обдумать все. Скоро доложат королю. – Палач махом осушил кружку и аккуратно поставил ее на стол, накрыв своей могучей дланью. – Юхану и его королеве везде мерещатся заговоры по освобождению короля Эрика, так что додумывай сам. Мне не хотелось бы встречаться с тобой в подвале замка…
– По слухам Шемякина держат в Вестеросе. Его доставили прямо оттуда?
– Верно. Из Вестероса. Только он там не под строгой стражей содержится. Что с ним будет дальше – не знаю.
– Но в Вестеросе же держат и короля Эрика. – Удивился Бальфор.
– Держали. Но уже перевезли в Эрбюхус.
– Почему не пытали московита?
Палач развел руками:
– Не знаю. Мне было приказано даже огня не разводить, видно, пытка изначально не предполагалась. Ну а как только он упомянул о нынешнем короле…, все засуетились, Афанасия в камеру отправили, сами, как мыши разбежались.
Гилберт оценил всю глубину поступка палача. Он молча протянул ему руку. Мастер даже несколько опешил. Люди его профессии были своего рода изгоями. Их боялись, их презирали, но перед ними все равны или они выше всех, ибо распоряжались людскими телами, оставив души на усмотрение Господа. Нечто похожее на улыбку промелькнуло на тонких губах, исказив гримасой черепашье лицо. Мастер торопливо протянул свою, и они обменялись крепким рукопожатием.
– Меня зовут Микаэль Юргенссон Хольт. Я сын того человека, что своими руками творил «кровавую баню».
– Ты сын того самого Хольта?
– В нашем цеху все переходит по наследству. И два моих сына начинают постигать нашу профессию с самых низов: один – nattm;n, другой – r;ckardr;ngar. Когда-нибудь один из них займет мое место. А может и оба. Вдруг Стокгольму потребуется больше палачей. Нынешний король, говоря по-мужски – тряпка, только вид грозный напускает. Всем заправляет королева – чертова католичка. Ей так и грезится вернуть времена Sanctum Officium, вот уж тогда работы хватит всем.
– Я признателен тебе за помощь, Микаэль Юргенссон. – Твердо ответил ему Бальфор.
Палач одобрительно кивнул:
– Мне нужно идти. Пожалуй, меня уже ищут. Сам понимаешь для чего и кого. – Он поднялся во весь свой гигантский рост и тут же прикрыл голову капюшоном. – Но я желаю тебе избежать нашей возможной встречи! Прощай, капитан.
– Прощай, Микаэль!
Палач повернулся и, не оглядываясь, торопливо покинул трактир.
– Ну что ж, все когда-нибудь заканчивается. – Гилберт не испытывал ни малейшего страха, скорее это можно было назвать облегчением. – Интересно, кого пришлют за мной? – Его скорее забавлял, нежели тревожил этот вопрос. Наблюдавшая за ним со стороны, Гретхен облегченно вздохнула и перекрестилась, увидев улыбку на лице капитана.
Арестовать Гилберта было поручено Уильяму Дженкинсу.
– Возьмешь пять солдат и доставишь в подземелье замка капитана Бальфора. – Распорядился король Юхан.
Выслушав приказ, англичанин посчитал, что он ослышался, или король оговорился. Поэтому он не двинулся с места, а лишь наклонил голову и вопросительно посмотрел на Юхана, ожидая, что король сейчас поправится. Но этого не произошло. Правая бровь Юхана поползла вверх.
– Что медлишь, капитан? Я приказал тебе арестовать рыцаря Бальфора и препроводить в замок для допроса. Мне нужно повторить тебе еще раз? Ты стал плохо слышать?
Дженкинс знал, что нарушает этикет, но сдержаться не смог. Он кашлянул и осмелился задать вопрос вслух:
– Мой король, в чем обвиняется капитан Бальфор?
– В государственной измене! – Юхан смотрел насмешливо на англичанина, но было видно, что он начинает раздражаться. – Разве солдат имеет право задавать вопросы? Я возвел тебя в рыцари, Дженкинс, чтобы ты требовал от короля разъяснения приказа?
– Нет, милорд. Простите, милорд. – Дженкинс склонил голову, нахлобучил шлем и, резко повернувшись, пошел побыстрее прочь, чтобы никто из придворных не мог сейчас видеть его лица.
– Парни! Со мной сейчас пойдет пять человек в «Медведь». – Глухо буркнул Дженкинс, войдя к своим солдатам. Приказ вызвал восторженные возгласы и толкотню. Желающих было, хоть отбавляй.
– Многообещающе, сэр!
– Идем за пивом?
– Можно я с вами, сэр?
– Лучше возьмите меня, сэр!
– Обойдешься.
– Ты так набрался в последний раз, что пришлось тащить на руках.
– Это было сложно, ибо в наших брюхах тоже плескалось, мешая самим крепко стоять на ногах. – Посыпались со всех сторон шутки солдат, но под тяжелым взглядом капитана улыбки стерлись с лиц балагуров.
– Мы идем арестовывать капитана Бальфора. – Чуть слышно сказал Дженкинс, уставившись в пол.
– Что?
– Сэр? – Англичане были ошеломлены.
– Помолчите, парни! – Раздраженно бросил им Дженкинс. После некоторого раздумья, добавил. – Я сам ничего не понимаю и не знаю пока, что еще делать. Сейчас мы идем в «Медведь», а там…, там я решу. – Он снова замолчал, напряженно вглядываясь в осунувшиеся разом лица солдат. – В любом случае вы со мной, парни?
– Капитан!
– Сэр!
– Командир!
– С вами, хоть куда… – Послышались упреки, мол, в ком сомневаться.
– Мы – англичане, сэр!
– Спасибо, парни. – Покачал головой Дженкинс. – Захватите с собой одну лошадь.
– Я слышала, ты, ваше величество, приказал арестовать этого старого Бальфора, что когда-то охранял Эрика и его потаскуху? – Дыханье королевы обожгло щеку Юхана. Катарина неслышно подошла к погруженному в раздумья Юхану, одарила легким поцелуем.
– Да, дорогая. Этот русский перебежчик показал на допросе, что капитан моей гвардии давно связан с московитами.
– Сколько лет англичанин служит при дворе? – Королева нахмурилась.
– Еще до моего рождения. Не знаю точно, лет сорок, наверное. – Раздраженно ответил король.
– Когда и как они смогли подкупить этого Бальфора? – Продолжая хмуриться, Катарина задала вопрос скорее себе, нежели супругу.
– Да, не в этом дело! – Юхан в гневе хлопнул ладонями по подлокотникам, вскочил и нервно заходил взад-вперед по кабинету.
– А в чем же еще? – Королева насторожилась.
– Московит сообщил, что этот Бальфор распространяет слухи, что якобы Густав не мой отец…
– Как интересно… – Промолвила тихо Катарина, продолжая наблюдать за метаниями Юхана.
– Учитывая нашу вражду с московитами, я решил не мешкать. Допросим капитана с пристрастием, выясним суть. Что если это очередной заговор с целью освободить Эрика? Очередной де Морне в обличье англичанина? Но мне достаточно одной клеветы на моих покойных мать и отца! Что я – не сын Густава Ваза! Я незаконно сижу на престоле! Я – узурпатор. – Каждую фразу Юхан сопровождал рубящим воздух жестом, распаляясь все сильнее. Бледность лица, всегда подчеркиваемая рыжеватостью волос и бороды, исчезла, ее сменил свекольный окрас, кровь прилила даже у ушам, оттопырив их еще больше. Не хватил бы удар – подумала Катарина. Она понимала сейчас, что больше всего задело и разгневало ее супруга. Забавно, насколько верны эти слухи? Но это можно отложить на потом, главное, успокоить Юхана.
– Милый, – королева заступила путь королю, раскрыв объятья и тем самым прервав его метания, – для смертного приговора достаточно того, что он охранял семейство Эрика, который причинил нам столько страданий. – Ее голос звучал умиротворяющим и спокойным. Юхан прильнул к ней, уткнулся лицом в плечо. Катарина чувствовала его тяжелое дыханье и истеричные содрогания, нежно гладила по голове. – Все очень просто и ожидаемо. Друг нашего врага – наш враг. Я давно поражалась твоей бесконечной доверчивости к людям, встречая этого капитана в замке. А теперь еще выясняется, что он московит и клеветник! Мне становится ясным, почему Эрик так был настойчив в желании выдать меня на растерзание их ужасному московитскому Иоганну. – Нужно было отвлечь Юхана от мрачных мыслей. – Все эти слухи и клевета имеют одну цель – заполучить меня! Они идут на все ради этого!
Король задумался, его дыхание успокаивалось, краска постепенно сходила с лица. Катарина, не размыкая объятий, осторожно подвела Юхана к креслу, чуть надавила и заставила опуститься. Сама зашла со спины и принялась разминать ему шею и плечи:
– Почему ты поручил арест англичанам? Чтобы проверить их верность вашему величеству? – Этой фразой королева проявила полную осведомленность происходящего в замке.
– Ты, как всегда мудра, моя королева. Все понимаешь правильно. Мы мыслим одинаково. Вот что значит одно целое. – Юхан склонил голову и нежно поцеловал руку Катарины.
– Тогда я бы, на твоем бы месте, ваше величество, отправила вслед за ними немецких ландскнехтов. – Добавила королева, продолжая успокаивающие поглаживания.
Юхан обернулся, прищурился и внимательно посмотрел на королеву. Ее черные глаза загадочно мерцали.
– Сомневаешься в англичанах?
– Скорее, проверяю… Представь это так, что ты засовестился посылать их арестовывать земляка, передумал, решил отменить приказ и поручить это, – королева задумалась, подбирая нужное слово, прищелкнула пальцами, вспомнила, – щекотливое дело немцам, которые, как известно, недолюбливают англичан. Если к этому времени капитан Дженкинс выполнит приказ, то ландскнехтам вмешиваться не придется, а если нет… то они это сделают вместо англичан. Скольких ты отправил?
– Я приказал Дженкинсу взять пятерых.
– Пусть пойдет десять немцев.
– Если его будут арестовывать немцы, он окажет сопротивление.
– А если англичане, то он может сбежать! – Парировала Катарина. – С их помощью или без.
– Как ты мудра, моя королева. – Юхан восхищенно покачал головой.
– Кровь Сфорца! Мы ничего не прощаем.
– Я отдам приказ.
Гилберт дремал во дворе, греясь в слабеющих лучах заходящего солнца. Рядом на столе лежал меч, подаренный когда-то старым Уорвиком. Здесь когда-то они упражнялись в боевом мастерстве с Бенгтом, здесь же Аннушка играла с девочками – он сам построил им маленький домик.
Привязав лошадь у входа в трактир, англичане прошли внутрь. Дженкинс поинтересовался насчет Бальфора у Гретхен, одарившей солдат самой что ни на есть лучезарной улыбкой, получил ответ и, кивнув солдатам, чтобы следовали за ним, направился во двор.
Завидев сидящего в одиночестве Гилберта, капитан скомандовал:
– Посидите в тенечке, парни! – Сам подошел к старому капитану.
Солдаты с удовольствием расселись прямо на землю у противоположной стены, скинули шлемы и стали ждать, как развернуться события.
– Здорово, старина! – Гилберт услышал громыханье солдатских кованых сапог, приоткрыл глаза и с улыбкой встретил друзей. – Присаживайся! – Он указал на стоящий рядом табурет. – Вот уж не думал, что король пришлет тебя.
– Так ты все знаешь? – Озабоченность, собравшаяся глубокими морщинами на лбу у второго капитана, сменилась удивлением.
– Никогда не предполагал, что вызываю симпатии у главного королевского палача! Меня предупредил именно он, Микаэль. – Усмехнулся Бальфор. – Думаю, дружище, что тебя мучает один единственный вопрос – почему?
Дженкинс кивнул.
– Я – не московит, Уильям. Я из рыбаков-поморцев . Мы были вольными людьми, хоть и считались под властью Великого Новгорода. Когда-то давно, еще мальчишкой, я попал в плен к шведам. Это случилось в Финляндии, неподалеку от Улеаборга, на берегу Каянова моря, воды которого были нашими испокон веков, по древним договорам Новгорода и Швеции. Отец мой погиб, меня ждала та же участь, но вмешался один монах-доминиканец.
– Отец Мартин? – Сразу догадался Дженкинс.
– Он самый. Отец Мартин воспитал меня, можно сказать усыновил, да имя, сделал англичанином, ну, а вы с Уорвиком довершили начатое. Потом я женился на Любаве… Она родом из Твери, московитами покоренной, только звали ее все Улла… – Гилберт печально покачал головой, опять уйдя в воспоминания.
Дженкинс не тревожил его какое-то время, потом решился и все-таки спросил:
– Так в чем измена?
– Не знаю, капитан! – Гилберт поднял голову и посмотрел в глаза другу. – Этот перебежчик – московит Афанасий, что дал показания против меня, появлялся здесь в трактире, видимо, намеревался к чему-то склонить. Но не застал меня на месте, а в замке остерегся подойти. Вертлявый, скользкий, с угодливой, обращенной ко всем улыбкой. Никакой он не перебежчик, а лазутчик. Помогать этому бешеному Иоанну, что правит Московией? Никогда! Почему? Мы жили вдали от городов. Иоанн, я слышал, залил кровью весь Новгород, да и не только его. Говорят, все стонут от неистовства и коварства царя. Подозреваю, что наш король раскусил перебежчика. Спасая свою шкуру, он выдал меня или у него какие-то другие планы. А учитывая отношение ко мне, как к человеку, охранявшему ненавистного Юхану, а особенно нашей королеве, несчастного Эрика, все остальное было лишь недолгим ожиданием.
– Откуда он знал тебя? Ты никогда не помогал московитам?
– Откуда знал, сказать не могу, но есть предположение. Было один раз. – Склонил голову Бальфор. – Они помогли мне, а я им. Помнишь, королевского советника Олафа Петерсона?
– Этого святошу, что лез во все дела?
– Да, его. Когда покойный Густав приказал мне охранять Эрика, Петерсон послал в Ботнию ищейку. Тот разнюхал обо мне все – кто я и откуда родом. Видно монахи разболтали. Шпион явился в «Медведь» и предложил выкупить сведения, а тогдашний посланец московитов, подслушал наш разговор, выследил и убил ищейку Петерсона.
– И что попросил взамен?
– Ничего! Я понимал, что королевский советник не успокоится, пошлет других вместо сгинувшего. Слишком дотошный. Ты же знаешь, я любил ходить в Стурчюрку…
– К своему любимому Георгию? – Усмехнулся Дженкинс.
– Георгий мое настоящее имя… Я ходил к своему небесному покровителю… Это он оберегал меня и мою семью все эти годы. Да, видно, подустал, как и я… – Тяжело вздохнул капитан. – Там, в церкви, я случайно стал свидетелем разговора Олафа с кем-то из его соглядатаев. С их слов я понял, что старик Густав не был отцом нынешнего Юхана.
– Вот как?! – Дженкинс от удивления сдвинул шлем на затылок. – И кто же?
– Ах, – Гилберт махнул рукой. – Его уже нет в живых.
– Теперь мне, кажется, становится понятным, почему старик Густав заставил свою Маргарет, как кошку рожать каждую весну! Наверно, чуял, что баба ему рога наставила. А остальные его дети?
– Про то мне неведомо. Подслушанный разговор я пересказал этому московиту. Его звали Шарап.
– И что дальше?
– Не знаю, старина. Шарап уехал и более не появлялся, но как ты помнишь, Петерссон был арестован королем, приговорен к смерти, после помилован и просто отстранен от всех дел.
– Да и черт с ним, с этим святошой. Рано или поздно, но Густав вышиб бы его, так или иначе. Уж больно много власти он хотел забрать себе, а старый король этого терпеть не мог. И все?
– Все, Уильям.
– Но почему Юхан и его королева так ненавидят тебя? Мы все служили королю Эрику. Только из-за того, что ты охранял его с самого детства?
– Проклятая семейка! Из них из всех мне жаль только несчастного Эрика. На них проклятье…
– Проклятье?
– Да. Когда умирал старый Уорвик, он успел кое-что мне рассказать перед смертью. «Держись подальше от них, парень» – сказал старый капитан. – «Они прокляты! Когда Густав убил королеву Катарину, мать Эрика…»
– Уорвик видел это? – Изумился Дженкинс. – Мы же с тобой стояли на часах возле ее дверей.
– Я спросил о том же. И он ответил, что нет, не видел. Но, когда Уорвика вызвали в покои, несчастная Катарина лежала бездыханной с проломленным черепом. Помнишь, боевой молоток, с которым король никогда не расставался? Он был весь в крови, как и одежда, руки, лицо Густава. Король приказал нашему капитану убить кормилицу королевы, она пряталась в каморке, примыкавшей к спальне. Старуха шепнула ему, что перед смертью королева прокляла весь род Густава и напоследок попросила Уорвика убить ее быстро и безболезненно.
– Поэтому их так быстро похоронили, объявили чуму, и нас с тобой запрятали в карантин… – Догадался Дженкинс.
– Верно, старина. Капитан еще сказал мне, что и Эрик обречен. Я возразил, ведь лично охранял его. Но Уорвик усмехнулся: «Даже тысячи солдат не смогут уберечь Эрика от собственных братьев!» Так и вышло.
– А ты никому не рассказывал про тайну рождения нынешнего Юхана?
– Помня о предупреждении умиравшего Уорвика, помня то, что случайно подслушал в Стурчюрке, хотел предостеречь Эрика от опасности… Но не успел. Ты помнишь ту бойню, что устроил король в Вестеросе?
– Ты себя считаешь в ней повинным? Брось! – Махнул рукой Уильям. – Король Эрик вернулся взбешенный из-за неудачи в риксдаге, да и Перссон больше всех жаждал уничтожить этих Стуре. Постой-ка! – Вдруг осенило Дженкинса. – Так это старший Стуре…?
Бальфор поднял руку в предупреждающем жесте:
– Давай без имен! Что ворошить чужие старые тайны…
Дженкинс сдвинул шлем на затылок, потер лоб.
– Ведь ходили слухи, что старый Густав утащил эту Маргарет чуть ли не из-под венца у Стуре. А ребенка заделать ей отодвинутый в сторону женишок мог и успеть… – Уильям никак не мог успокоиться. Засмеялся, похлопал себя о коленям. – Ай да Стен, ай да Маргарет, надули старого Густава!
– Прекрати, дружище. Прошу тебя! Жалею, что рассказал тебе лишку, тем самым подвергая опасности. Молчи, а лучше забудь! Ты мне веришь?
– Да, Гилберт! Тебе верю не только я, но и все наши парни. Ты был и останешься для нас настоящим англичанином и капитаном нашей гвардии. Сколько лет мы знакомы? Больше сорока? Это ведь целая жизнь.
– Бывшим капитаном…
– Капитаном нашей гвардии. – Повторил Дженкинс, сделав ударение на слове «нашей». – И приказ я получил не от короля, а от… – задумался, – даже не от бастарда… Кто же он, Юхан тогда?
– Прошу тебя, Уильям, остановись!
– Черт с ним, с Юханом! – Согласился Дженкинс. – На улице стоит добрый конь, садись и скачи отсюда, а мы останемся здесь, якобы поджидать тебя.
– Спасибо, дружище. Стар я уже бегать. – Бальфор отказался безоговорочно. Он был готов к концу, веря в то, что после смерти он обязательно встретит Любаву.
– А что же делать, старина? Я не хочу тебя арестовывать! – Дженкинс вздохнул и в недоумении поджал губы.
– Одна к тебе просьба.
– Говори, друг, выполню все.
– В Фалуне живет наша дочь Анна, наши внуки. Она замужем за сыном купца. Его зовут Магнус Гунарссон. Как можно быстрее извести их о том, что уже случилось и что произойдет совсем скоро. Возможно, им придется бежать. Я опасаюсь мести королевы Катарины. Времени у тебя в обрез.
– Не сомневайся. Все сделаю.
– А вот и ответ на твой вопрос! – Гилберт посмотрел за спину Дженкинса, кивнул, тот обернулся. Во двор вваливались один за другим ландскнехты. Два капитана поднялись и встали друг подле друга. Англичане разом вскочили на ноги и, положив руки на рукояти мечей, настороженно уставились на нежданных гостей.
– Прошу тебя еще об одном, Дженкинс, чтобы не происходило – не вмешивайся. – Быстро проговорил Бальфор. – Дай мне умереть с честью, как солдату, как капитану гвардии…, – подумав, добавил, – как англичанину. Дай слово рыцаря!
Уильям тяжело вздохнул, посмотрел еще раз внимательно в глаза друга, ответил твердо:
– Даю!
Последним во двор вошел прапорщик, командовавший немецкими ландскнехтами. Его шлем украшал пышный красный плюмаж, гордо возвышавшийся над головой, как петушиный гребень. Офицер увидел мирно беседующих друзей и насмешливо произнес:
– Достопочтенные рыцари! Капитан Дженкинс, так-то вы выполняете королевский приказ?
Уильям было схватился за меч, но Гилберт успел опустить свою руку поверх его, не позволяя обнажить оружие:
– Дружище, ты дал слово рыцаря!
Немец продолжил с издевкой, пляшущей на пухлых щеках:
– Впрочем, вам повезло, англичане, его величество распорядился поручить мне произвести арест изменника. Так что вы свободны, капитан Дженкинс. Не смею задерживать. – Прапорщик откровенно насмехался.
Английские солдаты напряженно всматривались в своего капитана, ожидая команды обнажить оружие.
Не обращая никакого внимания на немцев, словно их здесь и не было, не проронив ни слова, Дженкинс отвернулся и в последний раз заглянул в глаза Гилберту. Тот вздохнул с чуть виноватой улыбкой, мол, делать нечего. Они обменялись крепким рукопожатием и обнялись.
– Прощай, друг!
– Прощай, Уильям!
– Какие нежности, прямо, братья Диоскуры! – Продолжал потешаться прапорщик. Его ландскнехты настороженно посматривали то на англичан, выражения лиц которых не сулило ничего доброго, то на стоящих в обнимку двух капитанов.
Наконец, Дженкинс отошел к своим и, не поворачиваясь к прапорщику, кинул ему сквозь зубы:
– Валяй, молокосос!
– Gut! – Отозвался офицер и скомандовал ландскнехтам. – Взять его! Holen Sie ihn, Soldaten!
Сразу стало легко. Гилберт даже обрадовался, что скоро он увидит Любаву. Нужно было пройти через последнее испытание. Сейчас охотничьи псы поймут, что такое матерый одинокий волк. Гилберт надел шлем и отступил в самый угол двора, извлекая меч. Отбросил в сторону ставшие ненужными ножны. Да, сейчас он был похож на загнанного волка. Он увел охотничью свору от логова, где пряталась его волчица со щенками, он выбрал место для смерти. Своей и чужой.
Загнанный в угол противник всегда представляет сложность для нападающих. Им нужно действовать по очереди. Исходя из этого, его задача вовремя вклиниться в очередь нападающих, опередить. Отбил выпад первого, оттолкнул и тут же коротким ударом разрубил плечу тому, кто дожидался своей очереди. Стоявшие сзади подхватили раненого раньше, чем он рухнул на землю. На его место встал другой солдат.
Да, Гилберт загнан в угол, но это положение дает ему несколько минут, правда, без особой надежды на спасение. Нуждается ли он в нем? Смыкающиеся каменные стены защищают обороняющегося, мешают нападающим. Беречь силы не было смысла, ему хватало собственного упрямства и желания сбить спесь с ландскнехтов. Рука без устали отражала и наносила удары. Чем быстрее, тем меньше оставалось шансов у нападающих. Второй, третий, четвертый… валились под ноги остальным, заставляли спотыкаться о павших, оттаскивать тела в сторону, одновременно раззадоривали, злили. Солдаты нервничали – приходится возиться с каким-то стариком, плевать на потери, лишь бы добраться мечом до этого седого черта. Не выдержав и растолкав своих солдат, задиристым петушком вперед метнулся прапорщик, но встречный удар расколол шлем, снес роскошный плюмаж, оглушил, ландскнехты успели подхватить своего командира, оттащить назад. Пятый, шестой…
Он вспомнил чернобородого Хорста, с которым когда-то пришлось скрестить мечи, его потом вздернул этот странный крестьянский король, Нильс Дакке. На смену Хорсту пришел рыцарь Андерссон из Улеаборга. Сейчас он бился с ними, он знал это точно, вглядываться в лица нужды не было.
Их отдельные удары достигали цели. Гилберт удивлялся – боли, усталости не было, да и пот не заливал лицо. Уложив седьмого, он получил передышку, прислонился к стене. Почему-то вспомнился казненный советник Перссон. Его вопрос, когда они обсуждали предстоящий арест семейства Стуре и прочих заговорщиков: «А вы убивали когда-нибудь, Бальфор?». Сейчас ты узнаешь, советник! Ландскнехты замешкались, решая, кто атакует следующим. Гилберт бросил беглый взгляд на себя. Рассечен доспех на груди, на правом предплечье, он просунул руку под металл, кровь медленно, но верно сочилась. Бальфор понял, что не смотря на настрой, скоро силы его оставят. Значит, надо торопиться и атаковать самому. Ну хоть на ком-то успею отыграться еще… Он вышел из угла. Удачный выпад, но лезвие, как на грех завязло в восьмом по счету солдате, и два меча почти одновременно пронзили Гилберта слева и справа. Бальфор стал заваливаться вперед, на противника, из которого так и не сумел извлечь свое оружие.
Все было кончено. В живых оставалось два ландскнехта и тот, кто их привел, еще пара-тройка валявшихся на земле солдат стонали от полученных ран, прочие признаков жизни не подавали. Истекающий кровью, оглушенный мощным ударом по голове прапорщик повернулся к англичанам и срывающимся голосом выкрикнул Дженкинсу:
– Вам это так не сойдет! Я обо всем доложу королю. Sie m;ssen nicht mit ihm weg erhalten. Ich werde dem K;nig von allem, was hier passiert ist zu berichten!
В ответ прозвучал короткий приказ Дженкинса:
– Убейте их всех, парни! Kill them all, British.
– Милорд, мы привезли капитана королевской гвардии, рыцаря сэра Бальфора. – Чеканя каждое слово, Дженкинс доложил королю.
– Вот как? – Нервно улыбнулся Юхан. Катарина насторожилась и подошла поближе. – И где он сейчас? – Поинтересовался король.
– Во дворе замка, милорд!
– А почему во дворе, а не в подземелье?
– Потому что он мертв, ваше величество!
– Мертв? – Изумился король.
– Вы отменили свой приказ и поручили его ландскнехтам. Он оказал сопротивление и был смертельно ранен. Умер у меня на руках. Его тело мы и доставили в замок. Что прикажете делать с ним? – Голос Дженкинса отскакивал от стен, словно звенящий меч.
Королева не выдержала:
– А почему тогда его доставили вы, а не ландскнехты?
– Он убил их всех, ваше величество. – Дженкинс склонил голову, пряча усмешку.
– Всех! – Вскричал Юхан. – Десяток добрых немецких солдат?
– Если быть точным, милорд, то одиннадцать. С ними был прапорщик.
– И он один справился с одиннадцатью? – Снова вмешалась изумленная Катарина, не веря своим ушам.
– Он был англичанином, ваше величество!
Юхан переглянулся с королевой. Оба недоумевали – такое возможно!?
– А почему этот Бальфор не подчинился приказу? – Первой пришла в себя королева, задала вопрос, пристально наблюдая за Дженкинсом.
– Прапорщик, командовавший ландскнехтами, обогнал нас, очень спешил, хотя я и предупреждал его… – Лицо Уильяма прямо светилось простодушием. – Возможно, смею предположить, – произнес капитан чуть виноватым тоном, – немец передал капитану Бальфору приказ вашего величества в неподобающей форме… Мне трудно судить. Однажды, припоминаю, еще при отце вашего величества короле Густаве, несколько ландскнехтов неожиданно и беспричинно напали на капитана Бальфора. Они получили достойный отпор. Тоже было убито несколько человек из их числа.
– Достаточно, Дженкинс! – Прервала его королева.
Капитан подтянулся и посмотрел на короля:
– Как прикажете поступить с телом капитана Бальфора?
Юхан растерялся и взглядом попросил Катарину о помощи. Королева наморщила лоб и в раздумьях постукивала по открытой ладони сложенным веером. Молчал и Дженкинс в ожидании приказа. Пауза затягивалась, и тогда капитан решил подсказать королевской чете.
– Позвольте мне похоронить его тайно.
Король по-прежнему молчал, но королева приняла решение. Глядя в упор на Дженкинса, она распорядилась:
– Так и поступите. Но, никаких надгробий, памятников и прочего. Могила должна быть безымянной. Он был изменником!
– Подозревался, ваше величество. – Дженкинс не склонил на этот раз головы, а скорее набычился.
– Сделаете именно так, как я сказала! – Твердо произнесла королева. И тут же поправилась. – Если его величество король одобрит.
– Да! – Кивнул Юхан, нервно теребя холеную бородку. – Исполните так, как сказала королева.
– Слушаюсь, милорд! – Дженкинс резко повернулся и, грохоча коваными сапогами по каменными плитам пола, удалился прочь от королевской четы. Выйдя из кабинета, Уильям подозвал первого попавшегося английского солдата:
– Срочно найди моего племянника. Пусть седлает коня. Ему надо будет немедленно выезжать с письмом от меня. После сразу направь его ко мне.
– Слушаюсь, сэр! – Солдат помчался исполнять приказ.
Проследив за Дженкинсом взглядом, Юхан повернулся к королеве:
– Что скажешь, дорогая?
– Ловки англичане. Но нет повода усомниться в их преданности. Твой приказ они исполнили. Хотя… у меня есть сомнения. – Веер еще быстрее застучал по руке.
– Да, как-то странно. Один и десятерых. Нет, даже одиннадцать. – Согласился король.
Королеву это уже не интересовало:
– Прикажи публично казнить кого угодно, любого приговоренного к смерти преступника, объявив его Бальфором, напялив на него подобающую одежду и заранее выдрав язык, чтобы не ляпнул лишнего. Люди будут уверены, что мы покарали изменника.
– А московит-перебежчик? Продолжим допрос? Может, с пристрастием?
– Подожди! Мне необходимо подумать. – Королева опустилась в кресло и принялась изучать лепнину и роспись потолка, словно там она могла найти необходимые подсказки. Она размышляла про себя: «Почему, прибыв в Стокгольм, этот московит ничего не сказал сразу об английском капитане? Почему признание прозвучало только сейчас, когда он оказался в руках палача и без применения пыток? К чему этот рассказ об отцовстве Юхана? – Катарина краем глаза посмотрела на супруга, но тот смотрел в сторону, погруженный в собственные раздумья. – Нет, это не может быть правдой, а если даже и так, то не имеет ровно никакого значения. Я – королева Швеции, Юхан – король, Сигизмунд – кронпринц и наследник. Хотя следует разузнать об отцовстве Юхана поподробнее. Но не сейчас! – Катарина отогнала прочь эти мысли, мешавшие ее дальнейшим рассуждениям. – Московиты ведут свою весьма запутанную игру? Может, они не оставили попыток освободить Эрика? И ключевой фигурой или нет, напротив, пешкой, стал пресловутый Бальфор, которым пожертвовали, подсунули нам ради чего-то более важного? Если сейчас пытать перебежчика, то под пыткой он наговорит все, что угодно, только отличить правду от лжи будет невозможно. Теперь, после смерти Бальфора, все бессмысленно и еще более запутано. Но она размотает этот клубок или разрубит его, как Гордиев узел.
– Итак! – Прервала затянувшееся молчание королева. – Московит пусть сидит пока в Вестеросе. Эрика давно уже там нет.
– Ты думаешь, есть какие-либо связь между перебежчиком, Бальфором и Эриком?
– Если бы я была уверена… Но любому человеку, который приходит с той стороны, от этого чудовища, что правит Московией я не верю изначально! Кто мог подумать, что англичанин, столько лет проживший рядом с нами, окажется московитом?
– А ты веришь перебежчику?
– Кое в чем…
– В чем же? – Подозрительно уставился на нее Юхан. Понятно, – подумала королева, – его интересует больше всего собственное происхождение. – Может, стоило пытать?
– Нет! Он сразу назвал это имя, объяснив, что получил его в Москве, он даже назвал трактир, которым владела жена этого капитана, и даже почему он назывался «Медведь». Это животное – герб города Новгорода. Жена Бальфора тоже была оттуда, выскочив за какого старика-шведа! Мы окружены предателями, Юхан! Московиты и лютеране сейчас заодно. Я приказала отобрать у этой Карин Мансдоттер сына, которого посмели назвать в честь твоего отца Густавом Эрикссоном. Сейчас он в Вильно. У иезуитов. Я сделаю так, чтобы он забыл даже шведский язык! Нам нужно собрать в кулак всю мощь католических государств. Этот французский шалопай Генрих посмел не послушаться свою мать из рода Медичи. Он не женился на моей сестре Анне…








