Текст книги "Проклятие рода"
Автор книги: Алексей Шкваров
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 70 (всего у книги 80 страниц)
Следующими были Стуре.
– Их двое. Один старик, другой молод. – Определил Робин. – На гербе широкий крест и меч с обвившей его розой. Есть еще какая-то надпись, мне не разглядеть, да и язык мне не знаком. – Виновато потупился оруженосец.
– Латынь. Это девиз «Моя сила в моей чести». – Подсказал ему Бальфор. – Главные гости пожаловали – семейка Стуре. Старшей Сванте, молодой Эрик. Пойдем встречать!
Ситуация повторились точь-в-точь со всеми. Воины, прибывавшие со знатными господами, после того, как те уходили с Перссоном, терялись, сражения никакого не предполагалось, они были к нему попросту не готовы, а тут еще и «полководцы» исчезли. Поэтому, испуганно озираясь по сторонам и зная цену доброй английской стреле, выпущенной почти в упор, они безропотно складывали оружие, не желая погибать.
За отцом и сыном Сванте пожаловали Стен Аксельсон Банер, Стен Эриксон Лийенхувуд, Ивар Иварссон Лиллиёрн. Бальфор и его солдаты разделились на смены, прождали до утра, но более никто не приехал. С первыми лучами солнца к ним вышел хмурый и озабоченный Перссон.
– Думаю, что более никто не пожалует.
– Заподозрили? – Поинтересовался капитан.
– Судя по всему, да. – подтвердил советник. – Был назначен конкретный день сбора. Неприбытие – есть знак неуважения к королю. Хотя, подождем до сегодняшнего вечера. И запомните, Бальфор, никого, кроме обозначенных в списке, сюда не пускать.
– А если появятся какие-нибудь родственники?
– Не пускать! Пусть располагаются в ближайшей деревне. Замок переполнен. Шестнадцатого мая мы должны быть в Уппсале.
Днем объявилась грозная Марта Стуре с дочерью Анной, но Бальфор с идеальной для солдата вежливостью отклонил ее просьбу пропустить в замок для встречи с королем. Видимо, весть об аресте ее мужа, сыновей и всех прочих уже просочилась сквозь каменные стены Свартшё.
– Хорошо! – Немного подумав, Марта приняла решение. – Если король отказывается меня принимать, то могу ли просить вас, капитан, – знатная дама чуть презрительно сморщилась, кто, она, самая богатая женщина королевства должна просить какого-то солдата, – о том, чтобы передать короткое письмецо, что я сейчас напишу, госпоже, – Марта опять поморщилась, на этот раз еще выразительнее, – госпоже Катарине, как ее там…
– Мансдоттер. – Тихо подсказала матери Анна.
– Да, – почти рявкнула Стуре, – госпоже Катарине Мансдоттер.
– Я постараюсь исполнить вашу просьбу. – Бальфор склонил голову.
Марта знаком подозвала своего секретаря, тщедушный человечек опрометью бросился к госпоже, поднося письменный прибор, доску и бумагу. Марта быстро написала несколько строк, сложила лист пополам, и даже не удосужившись запечатать, протянула письмо Бальфору. Ее последующие слова разъяснили это:
– Я написала по поводу своего мужа и сына, обращаясь к человеку, к женщине, которую любит король, и которая, надеюсь, любит его тоже, а не только рожает ему детей. – Не удержалась от колкости «король» Марта. – Я прибавила несколько слов от своей невестки, жены моего брата Стена, который также находится в Сватршё. Я рассчитываю на вашу порядочность, капитан. Ведь вы, кажется, состоите в рыцарском достоинстве? – Марта в упор посмотрела на капитана.
– Посвящен королем Густавом.
– Вот-вот, – Марта покивала головой, – мужем моей родной покойной сестры. Не забывайте об этом! – Стуре развернулась и направилась к карете. Дочь с секретарем поспешили за ней.
– Что она хотела сказать последней фразой? – Подумал капитан, подав знак страже закрыть ворота.
Улучив минуту, Бальфор передал Карин послание Марты Стуре. Женщина кротко поблагодарила капитана и исчезла в покоях короля. Навстречу вышел Йоран Перссон.
– Теперь точно никого больше ждать не нужно! – Накоротке он кинул Бальфору, проходя мимо.
– Я догадался, что кое-какие птички улетели из замка и прочирикали кому надо.
– О чем вы? – Советник остановился.
– «Король» Марта пожаловала сюда просить аудиенции у короля.
– И?
– Я отказал, как было сказано. – Пожал плечами Бальфор. – Тем не менее, она прознала про арест мужа и сына.
– Юный Стенбок проговорился. Он должен был в день приезда отправить гонца к отцу и брату. Мы слишком поздно вытянули это из него. А надо было заранее предусмотреть такую возможность. – Последнюю фразу пробормотал Перссон себе под нос и, не глядя на капитана, удалился.
Накануне отъезда в Уппсалу советник докладывал о подготовке к риксдагу и соответственно ход расследования, ибо смертные приговоры вынесены, осталось их утвердить у сословий.
– Что с доказательствами? – Угрюмо спросил король.
– Все в порядке. – Заверил его советник. – Показания ганзейских купцов, вступивших в сговор с семейкой Стуре, все действия на том берегу координирует Джошуа Геневитц, банкир из Штральзунда, показания слуг Стенбока, Лиллиерна, Стуре, собственноручное письмо юного Абрахама Стенбока упомянутому Геневитцу. Ваш кузен письменно и под присягой подтвердил, как Нильс Стуре клялся отомстить за то, наказание, которому по вашей воле он был подвергнут перед отъездом в Лотарингию. Правда, мстить, он собирался мне. Но суть заговора в одном – лишь вас жизни и короны. Суд вынес уже приговор. Остальных, кто не прибыл в Свартшё, выказав явное неповиновение и тем самым подтвердив собственную причастность ко всему умышляемому против вашего величества, будем арестовывать по мере возможности и выяснения их местонахождения.
– Значит, в Уппсалу?
– Да, ваше величество.
– Речь для рикдага?
– Готова. Я передам вам ее прямо накануне.
– Дай мне заранее. Я хочу с ней ознакомиться, внести правки.
– Будет исполнено, ваше величество.
– Решено! – Король хлопнул открытыми ладонями по столу. – В Уппсалу!
И зачем он приказал Перссону передать ему текст выступления заранее? Это привело ко всем тем ужасным последствиям. Хотел перечитать, да забыл. И вот теперь он стоит перед риксдагом, смутно представляя, о чем должен говорить. Эрик осторожно обвел глазами зал. Три сословия были представленным почти полностью, однако, скамьи для дворян почти пустовали. Набиралось от силы два десятка человек. В воздухе висела напряженная тишина, которая леденила душу, превращала взрослого мужчину в беспомощного младенца, а ведь он король, он сам решил вынести судьбу томящихся в подземелье замка заговорщиков на суд сословий. Как это сделать? Сможет ли он зачитать ту речь, что заготовил ему Перссон? Примут ли сословия те доказательства, что собрал советник, и которые казались ему, королю, исчерпывающими. Надо прервать эту невыносимую тишину, уже отдававшуюся погребальным звоном в ушах. Почему погребальным? Потому что тишина разрешится чьей-то смертью? Звон последнее, что услышат приговоренные in articulo mortis ? Внутри все сжалось, словно ему предстояло броситься в ледяную воду, король как мог оттягивал этот шаг, понимая, что дальше его скует нечеловеческий холод и мгновенно вытянет из него все – тепло, силы и разум. Зачитаю и уйду! Путь Перссон разбирается дальше с сословиями. Эрик откашлялся и начал говорить, одновременно сунув руку в левый рукав:
– Король приветствует своих подданных и хочет предложить им утвердить смертные приговоры, вынесенные Высшим судом лицам, умыслившим измену и покушение на божественную власть и жизнь вашего короля. – Вроде бы позвучало гладко, и можно было переходить к сути обвинений и доказательств, но… о, ужас, листа с речь не было в рукаве. Король засовывал руку все глубже, остервенело дергал ткань, она трещала, рвалась, но ничего не находилось. Эри принялся за другой рукав, полез за пазуху, стал растерянно оглядываться по сторонам, пытаясь отыскать злополучный лист на полу. Сословия по-прежнему молчали. Тишина давила на плечи, расплющивала многотонной глыбой, еще немного и от него не останется и мокрого пятнышка. Он потерял, он оставил бумагу, когда переодевался. Где Перссон? Проклятье, его нигде не видно! Король повернулся и бросился к выходу, как испуганный мальчишка.
Отшвырнув в сторону пажа, король взлетел в седло и помчался в замок Уппсалы. Свите ничего не оставалось делать, как догонять короля. Ворвавшись во двор, король столкнулся с Педдером Веламсоном, племянником Перссона. Парень о чем-то толковал с начальником стражи замка Пером Гаддом.
– Где твой чертов дядя? – Эрик набросился на Веламссона.
– С вами, ваше величество. – Оторопело пробормотал побледневший Педдер.
– А где эти? – Король обрушился на начальника стражи.
– К-кто? – Заикаясь, с округлившимися от страха глазами, Гадд переспросил короля.
– Кто? Да, черт побери, эти Стуре. Или они тоже, как сквозь землю провалились вместе с Перссоном? – Эрик продолжал бушевать.
– Нет, ваше величество. – Замотал головой начальник стражи, проверил висят ли на поясе ключи от камер, заметно успокаиваясь. – Все сидят. Никого не выпускали.
– Веди! – Распорядился король и показал знаком Гадду, чтобы следовал вперед. Веламссон и несколько стражников пошли за ними.
Не зная, какого из Стуре, хочет видеть король, начальник стражи распахнул перед Эриком первую попавшуюся камеру. Там находился Нильс Стуре.
Высокий широкоплечий, синеглазый с золотыми волосами, падающими на стоящий бархатный воротник, Нильс неподвижно стоял спиной к двери и обернулся лишь на звук открываемого замка. Увидев короля, усмехнулся:
– Надо же, кто меня навестил. Неужели собственной персоной король Швеции. Пока что король… – Добавил с вызовом.
Эрик молчал тяжело дыша, смотрел на Нильса исподлобья. Они были одинакового роста, но сейчас король казался ниже Стуре. А тот, словно почувствовав некое превосходство, еще шире расправил плечи, еще горделивее поднял голову.
– Может, объяснит ваше величество, за что я здесь? Опять за измену? Ну сколько можно, Эрик? Non bis in idem! Я уже был тобой наказан? Или не тобой? – Нильс прищурился. – Или это все дело рук проклятого Перссона? Да, кстати, не знаю сообщили тебе уже или нет, но наше сватовство Лотарингия отвергла окончательно и бесповоротно. – Легкая ирония прозвучала в голосе.
– Вы все изменили королю, вы хотите меня убить! – Звуки плохо проговаривались, с шипением выскакивали из пересохшего рта Эрика. – Вы все приговорены к смерти.
– Ах, вот ты о чем! – Усмехнулся Стуре, приблизился к королю, заглянул ему в побагровевшее лицо. – О каком убийстве короля ты толкуешь? Никакого убийства! Только аbjuratio . Вот что касается твоего Перссона и его приспешников, – Нильс задумчиво посмотрел в сторону переминающегося с ноги на ногу племынника грозного советника, – то тут мнения мои друзей совпадают. Исключительно смертная казнь.
Веламсон испуганно переглянулся с Пером Гаддом.
– Вы передумали меня убивать? Но я помню, что lupus pilum mutat, non mentem . – Казалось, короля сейчас хватит удар. Он даже сорвал с треском воротник камзола. Ему явно не хватало воздуха.
– Задыхаешься? – Участливо спросил его Нильс. – Когда ты поймешь, наконец, Эрик? – Стуре фамильярно положил руку на плечо короля. Он открыто насмехался над ним. – Ты не посмеешь казнить никого из нас. Ты должен охранять наше богатство и даже наше влияние, как Закон Божий. Без знатных семей королевства ты, Эрик – ничто! – Презрительная усмешка исказила лицо Нильса.
Давняя нерешительность отдать приказ об умерщвлении заговорщиков мгновенно переросла в злобную ярость. Эрик в бешенстве выхватил кинжал, висящий на поясе, и вонзил его изо всех сил в грудь молодого Стуре. Было слышно, как хрустнули ребра, пробиваемые сталью, хлынула кровь, обагрившая руку короля. Нильс побледнел, его глаза округлились, рот приоткрылся, издавая предсмертный стон, он стал заваливаться на Эрика. Король отступил назад, оставив оружие в теле Стуре, тут же рухнувшего на пол прямо на рукоять кинжала, клинок которого вышел наружу из спины. Умирающий корчился, последние мгновения давались ему тяжело, по лицу пробегали судороги, шея вытянулась, посиневшие пальцы скребли каменные плиты пола, из-под него растекалась лужа крови.
Король в ужасе оглянулся на сопровождавших его во главе с Гаддом и Веламсоном, ринулся прочь, расталкивая всех.
– Ваше величество! – Остановил короля возглас начальника стражи. Эрик замер, будто это ему сейчас вонзили в спину клинок. Дрожа всем телом и не желая поворачиваться, король выдавил из себя:
– Что?
– Как быть с остальными? – Последовал вопрос.
Уже ничего не соображая, мечтая об одном – поскорее выбраться из подземелья на свет, убежать, спрятаться от всех, король выкрикнул:
– Убейте всех, кроме Стена! – И тут же бросился прочь к спасительным ступеням лестницы.
– Какого Стена? Почему Стена? – Веламсон недоуменно спросил у Пера Гадда. Начальник стражи в ответ пожал плечами.
– Сам не знаю. У нас их двое – Стен Аксельссон Банер и Стен Эриксон Леийонхувуд.
– Может оставим обоих? – Нерешительно предложил племянник Перссона.
– Верно! – Согласился с ним Гадд и отдал приказ своим людям. – Все меня слышали? Банера и Лейонхувуда не трогать, остальных пленников перебить!
– Ты оставайся, а я поспешу за королем, вдруг еще что учудит. – Крикнул на бегу Веламссон. – Черт, действительно, где же мой дядюшка?
Эрик уже поймал какого-то коня и устремился к воротам замка. Стража торопливо открывала створки. Кто-то попытался что-то спросить его, но прозвучало:
– Прочь! Прочь с дороги! Все прочь!
Веламссон, что есть сил припустил за ним, также схватив первую попавшуюся лошадь. У ворот замка неторопливо прогуливался пожилой человек в монашеской одежде.
– Ваше величество. – Поклоном он приветствовал короля. – Что с вами? Может, нужна какая-то помощь? Задержитесь, вы явно не в себе!
Король узнал своего старого учителя Дионисия Берреуса. И этот еще лезет, когда не спрашивают. Эрик обернулся. К нему приближался галопом племянник Перссона. Король коротко приказал, ткнув рукой в сторону учителя.
– Убей! – И помчался дальше.
Веламссон слез с коня, тяжело дыша, приблизился к Дионисию и заколол его кинжалом. Старик безропотно и беззвучно принял смерть. Педдер присел, вытер клинок о рясу учителя, оглянулся по сторонам. Эрика нигде не было видно. Король растворился среди гущи деревьев.
Лошадь неслась, не разбирая дороги, словно безумство, охватившее короля, передалось животному. Это не был обученный охоте конь, привычный к погоне за собаками, преследующими загоняемую дичь. И в этом-то случае всаднику следует остерегаться всевозможных препятствий и опасностей, крепко держаться в седле, как можно ниже прижимаясь к голове коня, сливаясь с ним, хотя выучка коня позволяет одновременно ему следовать за сворой и успеть оценить дорогу. Но Эрик пришпоривал обычного замкового мерина, привычного к неторопливым разъездам стражников в окрестностях замка. И лошадь лишалась последнего разума от дикой боли, что причиняли вонзаемые в бока шпоры, от страшных выкриков всадника, от запаха крови, исходившего от него… Мерин задыхался от усталости, от страха, от всего одновременно. Пора было прекращать эту бешеную скачку. Помогло лежавшее посреди леса огромное поваленное дерево. Конь, понимая, что он не в силах преодолеть препятствие, резко осадил, уперся в землю всеми копытами, продолжая скользить вперед, и разом почувствовал освобождение, ибо тело всадника продолжило движение самостоятельно, вылетело из седла, перевернулось несколько раз в воздухе и, ударившись о замшелую поверхность поваленного ствола, скрылось за ним. Конь немного постоял, пофыркал от пережитого, постепенно успокоился, беспрестанно поводя ушами, но никаких тревожащих звуков не расслышал, с тех пор, как расстался со своим седоком, потом развернулся и уже неторопливо поплелся в обратную сторону.
Раненых наверно уже унесли, остались лишь груды неподвижных трупов. Но не везде. Кто-то силиться вылезти, из-под мертвецов выдралась рука, ее пальцы то сжимаются, то разжимаются. Взгляд останавливается, заметив шевеление. Руке не за что ухватиться, дабы вытянуть за собой тело, застрявшее под страшной тяжестью. Она ищет помощи или манит за собой. Куда? В царство мертвых? Эрик силится что-то сказать, распорядиться, чтобы раскидали эту груду тел, помогли раненому, но спазм сдавил горло и из него вырывается один лишь хрипящий стон.
А вот еще, с краю горы мертвецов, два трупа, два противника. Друзья не обнимутся так крепко в минуту встречи или прощания, как эти двое. Обнялись и замерли. На застывших лицах еще живо выражение злобы и ненависти. Рты полуоткрыты – точно сейчас вырвется хриплый бешеный рев в такое же перекошенное, остервенелое лицо врага. Меч пронзил грудь одного, у другого свеловолосого из спины торчит острие кинжала. Омертвелые лица кажутся знакомыми королю. Он подползает к мертвецам, вцепляется в плечи того, что спиной к нему, тело мертвеца на удивление легко подается, переворачивается и искаженные ненавистью черты Нильса Стуре предстают перед потрясенным Эриком. А кто ж тогда другой? Король медленно отпускает Нильса, тот сползает кулем на землю, ложится рядом, но Эрик все еще не может заставить себя поднять глаза и посмотреть на второго. Он уже знает, он уверен в том, что мертвый противник Стуре – он сам. Глаза слипаются, их заливает что-то теплое и знакомое по запаху. Эрик собирается с духом, протирает лицо рукавом изорванного в клочья камзола и смотрит… Нет, это не он! Он не знает этого человека. Но точно помнит, что где-то видел его. Где? С кем? Проклятье! Что с его памятью? Король тщательнее всматривается в перекошенное лицо и так и этак, наклоняет голову, опять протирает уже намокшей тканью лицо. Кто это? У мертвеца рыжеватая борода, пропитавшись кровью, превратилась в косу, наподобие тех, что заплетают шотландцы. Может это один из них? Но как он тут очутился? И почему он убил Нильса. Надо уходить! Надо найти какого-то и расспросить, что все-таки здесь произошло. Что за сражение? Что за бойня? С кем? Надо идти. Эрик с трудом поднимается на ноги, голова кружится и черные круги в глазах порой сживаются до крошечного оконца, через которое в его мозг поступают капельки света. Иди же! – понукает он себя. Шаг, покачнулся, но устоял, за ним другой, третий, цепляясь за ветви король начинает двигаться. Куда? В неизвестность? Какая разница! Лишь бы уйти прочь отсюда. Появляется злость, она подменяет страх! Иди, беги! Давай, бегом, быстрее, еще быстрее. Ноги проваливаются в яму, какие-то ветви с силой хлещут по лицу, король окончательно теряет равновесие и безудержно летит в бездну неведомого оврага. Удар головой и снова потеря сознания. Отныне к нему приходят лишь видения. Эрик окутан серым с желтизной туманом, его окружает толпа уродливых тел, голых и чешуйчатых, волосатых и скользких, как угорь. Все они издают ужасные крики, сливающиеся в единый жуткий вой. Пахнет гнилым мысом, тухлой рыбой и серой. Разнообразные демоны кишат вокруг, переползают через него, дотрагиваясь своими холодными перепончатыми конечностями, оставляя после себя влажный липкий след. Небо превратилось в потолок, его бесконечность исчезла, теперь оттуда сверху свисают подобные же разномастные твари. Сквозь туман виднеются чернеющие контуры деревьев, напрочь лишенных какой-либо листвы, на голых ветвях которых те же демоны, напоминавшие нахохлившихся стервятников. Это мертвецы! Теперь они стали частью его. Он говорил с ними, разделял их мысли, смотрел на себя их глазами. Эрик растворился в убитых.
Король даже не спрашивал, как именуется тот хутор, хозяин которого приютил незваного гостя. Он не интересовался, как он пришел сюда или его принесли, подобрав в чаще леса или, скорее, из ада, в чем он был более уверен. Эрика не удивляла простая крестьянская одежда, неведомым путем оказавшаяся на нем, как и то, кто его переодел и куда делся его роскошный камзол. К черту камзол, в нем он посетил ад и встретил множество демонов. Он даже помнил их число сто тридцать три миллиона триста три тысячи шестьсот шестьдесят восемь. Конечно, он не смог бы их пересчитать, но теперь Эрик верил словам папы Иоанна XXI три сотни лет назад провозгласившего эту цифру. Видимо, до вступления на святой престол Иоанну довелось побывать в том же сумрачном лесу. Он не спрашивал приютивших его крестьян ни о чем, а они в ответ на его молчание улыбались, жестом приглашали к столу, предлагали отведать молоко, хлеб, сыр, кашу. Завершив трапезу, король кивком головы благодарил хозяев и не дожидаясь окончания благодарственной молитвы, вставал из-за стола и удалялся к полюбившейся ему скамейку, что стояла, почерневшая от времени, на самом краю большого пастбища. Здесь он просиживал часами, вдыхая цветочный дух, запах трав и согретых солнцем сосен, слушая шелест листвы, журчание ручейка, где приютившие его люди каждое утро набирали воду, пение птиц, жужжание насекомых и далекое блеяние овец. Его слух обострился настолько, что он различал даже наилегчайшую вибрацию от поднимавшегося в воздух цветочного пуха. Самое тихое, мирное, забытое Богом место на земле, где можно без опаски закрыть ладонью глаза и следить за птицами, кружащимися над вершинами сосен, вдыхать смолистые запахи и наблюдать за беззаботным порханием бабочек. Меня нет, я исчез, я растворился, но я помню, как был ничтожен, запуган тенями прошлого. Я в бегах? От кого? От себя или тех демонов, что видел наяву? Если в бегах, то кто гонится за мной, кто хочет сделать меня добычей? Жду, когда меня найдут, поймают, растерзают на части? Но почему они не сделали этого раньше, когда я был в полной их власти, во власти миллионов ужасных тварей? Я не могу отсиживаться здесь, я могу что-то сделать вместо того, чтобы прятаться от неизбежного. Меланхолия, страхи, бегство, прятки – все это состояние души. Нужно выходить из него.
Король с силой хлопнул ладонями по коленам, раз, другой, третий, потом еще пару раз хлестнул по щекам. Возмущенная плоть отозвалась болью, кровь взволновалась и выплеснулась ярким румянцем. Эрик осмотрелся по сторонам и отчетливо услышал крики, никоим образом не относящиеся к местному пейзажу – топот тяжелых копыт, грубые голоса, один из которых показался королю очень знакомым:
– Эй, крестьянин, ты не встречал короля Эрика? – Это за ним, это его солдаты.
– Как называется твой хутор?
– Оденсала, мой господин.
– Называй меня капитан. Повторяю вопрос: ты не встречал здесь нашего короля? – Да, это был голос Бальфора.
– Я не знаю, как выглядит король, господин капитан.
– Хорошо, спрошу по-другому: ты не встречал здесь в последние дни какого-нибудь незнакомца.
– Встречал, господин капитан.
– И где он сейчас?
– Там, где обычно.
Скорее всего, крестьянин показал туда, где Эрик просиживал целыми днями, ибо король услышал приближающийся топот. Он встал, выпрямился во весь рост и приготовился к встрече с настоящим и неизбежным.
Еще полгода по ночам к нему будут приходить мертвецы, ставшие демонами. Угрозами, шипением, запахами смердящей плоти заполнять его сны. И лишь Карин, ее ласки, ее руки заботливо вытиравшие холодный пот с его тела, руки подающие горячее молоко с медом, отодвигали ночной ужас, избавляли его и защищали. Все уходило прочь. Наяву была лишь она – женщина-ребенок, спасающая своего мужа, своего короля.
– Тебя снова мучили кошмары? – Звучал нежный голосок.
– Нет, – невесело отшучивался король, – читал «De praestigiis daemonum».
– Дева Мария! – Всплескивала руками Карин. – Что это еще такое?
– «О проделках демонов». Сочинение голландского демонолога Иоганна Бейлера. Осталось прочесть его же «Pseudomonarchia daemonum», что означает «Иерархия демонов», где он классифицирует всех этих тварей и приводит инструкции по их отзыву.
– Клянусь, девой Марией, я отыщу эти бесовские книги и сожгу все до единой! – Горячилась Карин. – Я накрепко захлопну дверь в иной мир, в мир болезни твоей души. Я изгоню всех бесов, никто не посмеет встать на моем пути!
– За изгнание бесов брались лишь искушенные в этом деле ученые монахи. А прочих могли и на костер отправить. Не боишься? – Подшучивал над ней Эрик.
– С тобой или ради тебя я не боюсь ничего! – Карин была серьезна, как никогда.
– Тогда я сделаю тебя своей королевой! – Король откинул покрывало и сел. – Прикажи вызвать Перссона.
– Он в тюрьме. – Карин потупила взор.
– Кто посмел? – Чувствовалось, что к Эрику возвращается все то, что он утратил во время болезни – властность, решительность и вспыльчивость.
– Тайный совет арестовал советника, но не решился казнить без твоего ведома. – Тихо ответила Карин.
– Кто же правит страной?
– Вдовствующая королева Катарина, мой государь.
– Не называй меня так. Я просто твой Эрик.
–Да, Эрик!
– Я помню, она, кажется, приходила сюда.
– Да, Эрик. Она даже принесла письмо своего брата, признавшегося в том, что Абрахам вместе со Стуре умышлял лишить тебя жизни. Она сказала, что не держит зла на тебя, все понимает и благодарна, что ты сохранил жизнь ее отцу и другому брату.
– Сохранил? – Удивился король. – И то хорошо… – махнул обреченно рукой. – Найди-ка, лучше мне Бальфора, надеюсь, капитан моей гвардии еще служит мне?
– Это он нашел тебя на том дальнем хуторе.
– Прикажи ему немедленно освободить Перссона и доставить ко мне! И вот еще… вызовите из Упсалы архиепископа Лаврентиуса Петри. У меня есть к нему особое поручение. – Помедлив чуть-чуть, Эрик обнял ладонями личико Карин, заглянул ей в глаза и тихо произнес:
– Я видел смерть, я сказал ей: Выкинь свою ржавую от крови косу и забудь за чем ты пожаловала! Посмотри на Карин и замри, как замер я, впервые увидев эти золотые локоны. Стой молча и восхищайся. Видишь, теперь ты тоже боготворишь ее, так не забирай у меня красоту и нежность, не забирай пламя моей любви. Я совершил ужасный грех, я прошел круги ада, они до сих пор терзают меня по ночам, цепко держат в своих объятьях, но тем самым, коль мне было позволено, я искупил хоть каплю вины, искупил и защитил свою семью. Гороскоп предрек опасность от Стуре, я пролил их кровь, я вынес приговор, сам его и исполнил. Теперь мы – ты, я, наши дети, все начинаем сначала, с венчанья, с добродетели.
Карин виновато потупила взор:
–Я… посмела… от твоего имени… их вдова, мать… Магда Стуре обратилась ко мне, умоляла отдать ей тела погибших для достойного захоронения.
– Ты поступила правильно и милосердно, моя девочка. – Эрик с умилением смотрен на свою возлюбленную. – Именно так должны поступать королева и король. А ты будущая королева, так что гордо вздерни свой очаровательный носик и поспособствуй своему королю найти его советника.
– Я побывал в аду, Йоран! Я заглянул в глазницы с копошащимися червями, а вместо рта была черная дыра, окруженная прореженными гнилыми зубами! Мои ноздри вдыхали ужасные запахи, пахло кровью, пожухлыми листьями, птичьими трупами, разбросанными по осклизлым голым скалам, лишенных даже намека на что-то живой наподобие мха или лишайника.
– Вы не были в аду, ваше величество, – Персон склонил голову, но смотрел, как обычно, исподлобья. Советник заметно похудел на тюремных харчах, но голос его был одновременно и тверд и напоминал топленое масло – вязкое и клейкое. – вы лишь заглянули туда. Кого вы видели? Неведомых вам существ, людей лишенных телесной оболочки? Они населяют лес, состоящий из одних сухих и колючих деревьев, они развешивают на ветвях свои тела.
– У них, поверь, были мерзкие оболочки.
– Верю! Но так выглядят их души. В аду все самое интересное начинается с шестого круга. Еретики, насильники и обманщики двух типов. Нет мерила выше, чем интересы государства – гласит римское право. Но даже с точки зрения германского права, навязанного нам юристами покойного короля Густава, даже их право ставит во главу угла измену. Насилие карается менее сурово, чем измена или обман. Итак, мы видим, что в соответствии с двумя разновидностями юридического права место в аду уготовано не вам, а тем, кого казнили, надеюсь, они там и пребывают, в самых глубинах преисподней в руках у Люцифера. Разве измена против вечного Божьего строя, а значит, против самого Бога и короля не есть худшее из худшего? Не об этом ли писал Фома Аквинский? Вы пребывали в темном гадком дыму или тумане и на вас никто не покушался?
Король молча кивнул, насупив брови.
– Вас не охраняли злобные фурии вместе с падшими ангелами?
– Нет, я их не видел.
– Вы были в чистилище, а не в аду. В аду цель одна – наказание, покаяние же имеет в сути своей ощущения. Наказание вечно, покаяние преходяще. В аду реальные кары терзают одушевленные тени осужденных. Вам показали чистилище, дабы дать возможность представить ад, но тут же протянуть руку помощи и вывести оттуда на свет Божий, на тот окруженный цветущими полями и лесами райский хутор, где нашел вас капитан Бальфор. Разве вас не встретила, как выразился бы флорентиец Дант, Беатриче – ваша Карин, образ совершеннейшего милосердия? Не знаю, трубил ли третий ангел, но побывав, или ощутив себя последним, вы вновь стали первым. Слышали ли вы – достигни самого себя, посредством познания ада, очищения и освобождения от греха? – Эрик задумчиво молчал. – Слышали! – Утвердительно произнес Перссон. – Грехи, что вы совершили по нерадению, еще тяготеют на вами, являются по ночам, замедляют порыв к Богу. Но скоро вы перешагнете Лету, которая удалит из вашей памяти все дурное. И наступит для вас Новая жизнь, апофеозом которой будет милая вам женщина. И ум ваш расширится, зрение станет острее прежнего, сила, а вместе с ней и жажда познания, увеличатся. Ваше примирение со всеми, и с собой самим в первую очередь, произойдет через веру, надежду и любовь… – Перссон замолчал.
Эрик был ошеломлен. Еще никогда его советник не разговаривал с ним так проникновенно. Придя в себя, король тихо произнес:
– Я хочу жениться на Карин, хочу узаконить своих детей, хочу сделать ее королевой Швеции…
– Да, ваше величество. – Согласно кивнул Перссон. – И это абсолютно верное решение.
– Сначала нас тайно обвенчает архиепископ Петри, затем, когда Карин родит еще ребенка, это будет где-то в начале нового года, летом мы устроим настоящие торжества коронации. Согласен?
– Как я могу противиться воле своего короля? – Персон ответил вопросом на вопрос.
– Что из плохого ты приберег на конец? – Снова нахмурился Эрик.
– Ранцау, мой король. Его люди бесчинствуют в Скане.
– Собирайте армию, я сам поведу ее на датчан.
– Повинуюсь, ваше величество. – Полонился советник, собираясь было покинуть королевскую спальню.
– Обожди! – Остановил его Эрик. – Еще одно, – видно было, что король колебался. – Прикажи…
– Что приказать? – Перссон был нетерпелив. Смущение короля ему не нравилось.
– Прикажи освободить герцога Юхана и его герцогиню с детьми. – Голос короля прозвучал намного тверже.
– М-м…, – хотел что-то сказать советник, но тут же передумал, посчитав неподходящим момент начинать перепалку. Пока Эрик был в забытьи, всю опальную семейку освободил Высший совет. Король должен восстановить свои силы, свое душевнее здоровье. Война, которая, надеюсь, будет победоносной, рождение ребенка, женитьба, коронация – все должно этому способствовать. Московитские послы, их Иоанн подождут. После разберемся с непокорной семейкой. В конце-концов, Катарина может случайно и овдоветь. Век человеческий бывает весьма короток… – Все исполню, ваше величество. Первым делом пошлю за архиепископом Уппсальским, а также принесу все карты, приглашу военачальников, дабы рассмотреть планы похода.








