412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Шкваров » Проклятие рода » Текст книги (страница 11)
Проклятие рода
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 21:13

Текст книги "Проклятие рода"


Автор книги: Алексей Шкваров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 80 страниц)

– Густав, – устало отозвался советник, – еще нужно обо всем провести переговоры. Мы не знаем намерений ее родителей. Может, она уже кем-то сосватана. Может, обручена с кем-то.

– Плевать! – перебил король. – Все можно отменить. Главное, чтоб была невинна. Остальное – твоя забота. Отправляйся, не мешкая в Саксен-Лауенбург, и не тяни с переговорами. Хотя возьми с собой молодого Стенбока. Не гоже, чтоб Швецию представлял один человек в сутане. А Густав Стенбок прекрасный воин, и в отличие от меня умеет излагать свои мысли довольно красноречиво. Пусть подберет себе надлежащую свиту с отличным оружием и блестящими доспехами. Мы должны произвести впечатление. Олаф, я хочу жениться на принцессе-девственнице. И чем скорее, тем лучше. – Густав прямо горел от вожделения. – Давай, давай, не засиживайся здесь! – Он просто выгонял Петерссона. Но советник не хотел уходить, не выяснив еще один вопрос с королем.

– Ну что еще? – Густав недовольно поморщился. – Эй! Слуги! – крикнул людей, мигом появившихся в зале, и жестом показал, что нужно убрать следы его вспышки гнева и снова накрыть на стол. – Ну что ты еще хочешь от меня, Олаф? – и вновь слугам, – пришлите мне кого-нибудь из придворных дам. Сами знаете! – разъяснил недвусмысленно.

– В Далекарлии случилось что-то вроде эпидемии одержимости. Местный священник утверждает, что все это происки дьявола и просит направить к нему комиссию.

– Да что там происходит в этой Далекарлии? – раздраженно отреагировал Густав, наблюдая за тем, как слуги торопливо наводили порядок в зале и расставляли на столе новую посуду, бутылки с вином и несли новые блюда. – Эй-эй, поосторожнее! – прикрикнул он на одного из них, кто сдвигал всю королевскую переписку в сторону. – Забери ты их себе, Олаф! Зачем мне все эти бумаги? Помимо советника, я назначаю тебя заведовать моей канцелярией! – Петерссон кивнул согласно. – А мне будешь рассказывать лишь суть того, что пишут и готовить ответы. Так что там еще в Далекарлии? И где именно?

– Пока речь идет о Море. – Советник не преминул сразу же приступить к сбору всех листов пергамента, собранных в кучу на столе, чтоб не откладывая в долгий ящик унести с собой.

– Мора, Мора… – нахмурился король. – Ведь там все и начиналось… Бешеная гонка на лыжах от датских собак, что шли по моему следу, как свора гончих псов…, далекарлийцы… упрямые, свободолюбивые, неразлучные с топорами, которыми они валят деревья и мажут масло на хлеб, и которые поднялись, как один, когда я их позвал… и которые уже дважды поднимались против меня… Они мне дороги, как дети… Иногда мне кажется, что я как Моисей веду своих шведов через пустыню и всех неверующих в истинную цель похода вразумляю карами Господними. – Густав теребил бороду в задумчивости, – Оттого и казню их без жалости, ибо нет другого способа сломить их упрямство. Так что там опять с ними приключилось?

– Священник из Моры сообщает, что некоторые дети стали падать в обмороки и с ними случаются спазмы. Когда он расспрашивал подробности, то все признались, что их похищают ведьмы и уносят к себе на шабаш. В колдовстве обвиняют троих женщин – из них одну девицу 22 лет, одну замужнюю крестьянку, и, кажется, семидесятилетнюю старуху.

– Не верю я в эти россказни о ведьмах и колдунах. – поморщился король. – У нас издревле в деревнях лечили травами да снадобьями, что собирали ворожеи и знахари. Может, кто-то из них и занимался колдовством, но я не припомню случаев, когда они вредили людям.

– Лютер учит нас, что нет разницы между черной и белой магией, как ты говоришь. Все они еретички, служащие лишь подстилкой дьявола. Тем более, что очередные волнения в Далекарлии будут совсем некстати. – Жестко ответил Петерссон.

– Хорошо! – тряхнул головой Густав. – Но ведьмами всегда занималась римская инквизиция, а наши взаимоотношения с Климентом окончательно расстроились. Что ты предлагаешь?

– Инквизиция будет существовать всегда, не зависимо от того остаемся мы в лоне римско-католической церкви или принимаем Аугсбургское исповедание веры, ибо это есть очистительный орган христианской церкви в борьбе с ересям и колдовством! Я хочу направить в Далекарлию двоих человек. Один из них – отец Герман, наш ярый последователь, бывший монах-францисканец, недавно прибывший из Виттенберга от самого Лютера, другой – отец Мартин, приор доминиканского монастыря в Улеаборге.

– Постой-ка, отец Матрин, это тот доминиканец-инквизитор, что занимался одержимостью блудом в монастыре Святой Биргитты?

– Да, король! – утвердительно кивнул Петерссон.

– Тоже доминиканец, как и епископ?

– Густав, в католической церкви все принадлежат к какому-либо ордену. – Терпеливо пояснил ему советник. – С белым священством было покончено, если мне не изменяет память, кажется при Григории X, в XIII веке.

– Почему он? Насколько я помню, многие были недовольны мягкостью приговора вынесенного им?

– В этом весь смысл! Отец Герман отличается крайней нетерпимостью к еретикам, а отец Мартин слывет, как дотошный следователь, требующий тщательного изучения всех материалов дела.

– Так они никогда не сойдутся во взглядах и не смогут вынести приговор! – фыркнул король. – Один ярый последователь Лютера, а другой ревностный католик.

– Мы все были католиками. И отец Герман не исключение. Подобный процесс лишь ускорит взаимодействие новой церкви с отмирающей старой. Все священнослужители Швеции постепенно войдут в новое русло учения Мартина Лютера. Тем более, что третьим судьей будет священник из Моры. – Петерссон успокоил короля.

– Хорошо! Отпиши епископу в Або, пусть передаст этому доминиканцу мое указание собираться в Стокгольм, а затем в Далекарлию. Но не раньше весны! Может все уляжется само собой и выясниться, что священник из Моры слишком переусердствовал с проявлениями дьявола в своей деревне. О! Вот и мои подружки! – Король бурно отреагировал на появление в зале двух дам. – Не составите ли нам с Олафом компанию за этим столом?

Две красотки, лет двадцати пяти, выразительно покачивая бедрами, приблизились и расцеловали короля. Одна была довольно приятной полной блондинкой, хотя ее милое личико и портила небольшая курносость, другая брюнетка, с правильными чертами лица, несколько более худая в талии, чем ее подружка, но это лишь подчеркивало пышность ее бюста.

– Ах, Густав! – произнесла одна.

– Наш милый Густав! – добавила другая. И обе прижались своими прелестями к королю.

– Черт, почему я всегда путаю, как вас зовут?

– Я – Агда. – назвалась блондинка.

– А я – Сесиль! – отозвалась брюнетка.

– Ха-ха-ха – смеялся король, лапая огромными ручищами сразу обеих. – Вот она, Олаф, моя магия, и белая и черная вместе! Не хочешь остаться поужинать с нами?

– Уволь, Густав. Пойду готовиться к поездке в Саксен-Лауенбург. – Петерсссон встал из-за стола.

– Давай, давай! Мне нужна принцесса-девственница! – напутствовал его король.

– А зачем нашему королю девственница? Да еще и принцесса? Разве Густаву не хватает наших ласк? – девицы забросали его вопросами.

– А затем, что вашему королю надо жениться! – Отвечал им король. – И на девственнице, не на вас же, шлюхах. Но мне хорошо с вами. – зарычал Густав, опрокидывая брюнетку прямо на стол и задирая ей юбки.

Глава 2. Помолвка.

Катарина просто обожала Рождество. На торжественных праздничных мессах она всегда закрывала глаза и представляла себе, как в какой-то удивительной сказочной пещере, где стены были из чистейшего хрусталя, на мягких козьих шкурах, появился на свет Божий ребенок, тот, которого нарекли Спасителем. И ей всегда становилось немного грустно, оттого, что она знала продолжение всей этой истории. А ей хотелось, чтобы он вырос, стал истинным красавцем, и у него была бы очаровательная жена, которая бы тоже родила такого же красивого младенца. И так до бесконечности. Иногда, Катарина представляла себя на месте Марии, что это она родила мальчика и к ней, обессиленной от родов, заглянули волхвы, посмотреть на спящего младенца. И взошла бы в его честь Вифлеемская звезда…

Правда, Катарина смутно представляла себе откуда берутся дети. Она пыталась расспрашивать кормилицу, но та отшучивалась, краснела и крестилась:

– Все узнаешь потом, моя милая Катарина. Принцессе из такой благородной семьи нельзя задавать такие вопросы.

А еще пять лет назад, сразу после свадьбы сестры Доротеи, вдруг, однажды, Катарина обнаружила кровь, неожиданно вылившуюся снизу из нее. Она страшно испугалась, ничего не понимая, а кормилица, наоборот, заулыбалась, обняла ее, поцеловала и шепнула.

– Это так и должно быть. Ты взрослеешь, моя принцесса. Теперь это будет повторяться чаще, чем раз в месяц. А вот когда этого не случиться, это будет означать, что у тебя появиться малыш.

Катарина ничего не поняла из того, что сказала ей тогда кормилица. Но кровотечения происходили с завидной регулярностью. Иногда они были немного болезненны и сопровождались чувством непонятной тяжести внизу живота, но в общем все проходило благополучно.

– А когда же и почему вдруг они прекратятся? – думала про себя Катарина. И вдруг ее осенило. – Это наверно когда на меня снизойдет Святой Дух, и я буду, как Мария – матерь Божья. – И эти мысли всегда она увязывала с Рождеством Христовым.

Катарина росла и с удивлением отмечала те изменения, что происходили и с ее телом. Когда-то она так завидовала Доротее, что та, выходя замуж за Кристиана, выглядела уже настоящей женщиной, а теперь и ее собственные груди с каждым годом увеличивались, твердели, наливались соком, как яблочки, (так называла их Марта, когда купала свою принцессу!) и портнихам приходилось перешивать ставшие тесными вдруг лифы ее платьев. Ее бедра тоже немного увеличились, и вся фигура внезапно потеряла некую мальчишескую угловатость, округлилась, а кожа стала упругой и чистой, вмиг избавившись от всяких прыщиков, что порой так раздражали Катарину, когда она смотрелась на себя в зеркало.

Но когда ей исполнилось семнадцать, ее уверенность в необходимости Святого Духа при рождении ребенка было поколебалась. Она случайно услышала, как герцогиня, ее матушка, распекала одну из своих служанок, которая, как поняла Катарина ждала ребенка. Принцесса собиралась было войти к матери, но, услышав шум в ее комнате, замерла возле чуть приоткрытой двери и стала прислушиваться. При этом мать допускала такие выражения, коих Катарина никогда от нее слышала. Из любопытства девушка решила подсмотреть в щелку, что ж там такое происходит.

– И с кем же ты путалась, дрянь? – визгливо покрикивала герцогиня. – Кто тебя обрюхатил? Кого ты пустила к себе под подол? Или всех подряд? Ты путаешься с ландскнехтами его светлости герцога? – Служанка, стоя на коленях, низко склонив голову, и лишь заливалась горестными слезами, не смея ответить на тот град вопросов, что обрушила на несчастную разъяренная герцогиня. – Убирайся с глаз моих прочь. Марта!

– Да, ваша светлость! – откликнулась кормилица.

– Ах, и Марта там! – поняла Катарина.

– Отведешь ее… сама знаешь. – приказала герцогиня. – Плод вытравить!

– Ваша светлость, помилуйте… – служанка почти без чувств распростерлась на полу пред герцогиней.

– Это блуд! – строго ответила ей мать. – И пощады от меня не жди. А после того, как избавишься от ребенка, я попрошу, чтобы церковь наложила на тебя самое суровое наказание. В молитвах и работе будешь искупать свой грех, нечестивая!

Мать так стремительно вышла из комнаты, что Катарина еле успела спрятаться за распахнувшейся половинкой двери. Но мать была столь разгневана, что ее просто не заметила.

Зато теперь кормилице предстояло весь вечер, укладывая спать Катарину, давать ей пояснения по поводу случившегося. Сначала она пыталась отшутиться, но Катарина крепко вцепилась в рукав одежды и не отпускала от себя:

– Что такое блуд? Она что блудница? И почему ты мне раньше говорила, что если ежемесячных кровотечений не будет, это означает, что я ожидаю младенца? А что значит пустить под подол? И при чем здесь солдаты герцога?

Кормилица охнула, испуганно глядя на принцессу, и уселась рядом с ней на кровать:

– Матерь Божья, ты, выходит, все слышала?

– Да, Марта! Я знаю, что нехорошо подслушивать, но так получилось. А теперь я хочу знать все!

– Да, да… – сокрушенно покачала головой кормилица, – ты становишься взрослой девушкой…

– Я это и без тебя знаю! Отвечай лучше на мои вопросы! – Катарина по-прежнему крепко держала кормилицу за рукав.

Вздохнув и отведя глаза в сторону, Марта старательно подбирала слова:

– В жизни каждой девушки наступает момент, когда она встречает того, кого изберет для нее Господь Бог и поведет ее к алтарю.

– Как мою сестру Доротею? – быстро спросила Катарина.

– Да, счастье мое.

– Дальше! – принцесса была неумолима и в подтверждение дернула Марту как следует за рукав.

– А дальше они становятся мужем и женой, их союз освящается церковью, и у них рождаются дети. А то, что происходит вне уз брака, и есть грех. Поэтому, твоя матушка так была разгневана.

– … и разделить со мной ложе… – задумчиво произнесла Катарина запомнившиеся ей слова.

– Господи, ты, о чем это? – кормилица испуганно посмотрела на нее.

– Значит, когда принц Кристиан говорил эти слова моей сестре Доротее у алтаря собора в Шлезвиге, он это и имел в виду? – принцесса выпалила одним духом и впилась взором в лицо кормилицы.

– А…, – облегченно вздохнула кормилица, – ну да, это он и имел в виду. Что после венчания молодожены спят в одной кровати.

– И от этого рождаются дети? – хитро блеснула глазами Катарина.

– Господь Бог, наш Создатель, сотворил таким образом мужчину и женщину, что когда они спят вместе, то могут соединяться плотью. Мужчина устроен так, что может своей плотью войти туда, откуда у тебя истекает кровь. И его семя соединиться с твоим, и тогда у тебя в животике станет расти ребенок. – безропотно объяснила кормилица.

– Ах, вот оно что… – задумалась Катарина и отпустила рукав Марты, что держала железной хваткой. Освободившаяся кормилица быстро отошла от принцессы на несколько шагов. Бедная Марта даже вся взмокла от разговора.

– Ладно, – смилостивилась Катарина. – Последний вопрос и отпущу тебя. И ты тоже соединялась плотью с мужчиной?

– Господи помилуй, замучила ты меня совсем, – взмолилась кормилица.

– Я жду! – повелительно произнесла принцесса.

– Ну, конечно, – развела руками Марта. – А как же иначе у меня были дети?

– И моя сестра Доротея?

– Пресвятая Дева Мария, смилуйся надо мной.

– И моя матушка герцогиня с его светлостью? – неумолимо вопрошала принцесса.

– Да все! – в сердцах уже бросила кормилица.

– Ладно, иди! – отпустила ее Катарина, но уже в дверях Марту настиг последний вопрос. – Скажи мне, Марта…

– Ну что еще, моё дитя… – кормилица готова была заплакать.

– Скажи… а это… как? – принцесса сама пребывала в некоторой растерянности. – Больно или нет?... Соединяться плотью с мужчиной?

– А ведь ей семнадцать… – подумала про себя Марта и, тряхнув головой, ответила. – Первый раз немного больно, а потом… – кормилица даже улыбнулась, – … потом блаженство. Это любовь, Катарина. – И тут же переменилась в лице. – Все! Спать! Господи, знала бы твоя матушка, о чем мы тут с тобой беседуем, вот уж досталось бы мне! – дверь за ней захлопнулась.

Катарина натянула мягчайшее одеяло до самого подбородка и уставилась в потолок:

– Блаженство… Значит, любовь и блаженство… делить ложе с мужчиной… и принимать его плоть в себя… блаженство и любовь…

Ей снова снился корабль с белыми, как рождественский снег парусами и прекрасный принц, тоже весь в белом, или это так серебрились его доспехи – Катарина не могла вспомнить точно, как он выглядел во сне. Но они плыли за ней!

Утром принцессу разбудил необычный шум. В замке слышалась какая-то возня, доносились крики:

– Едут! Они едут! Уже совсем близко!

Кормилица почти вбежала в спальню к принцессе:

– Не спишь? Ну и отлично, поднимайся скорее. Давай одеваться! Матушка, да что матушка, сам его светлость распорядился, одеть тебе самое нарядное платье сегодня.

– А что у нас сегодня такое происходит? – Катарина не понимала спросонья.

– Девочка моя, – вдруг всхлипнула кормилица и прижала ее к своей мощной груди, – это за тобой едут свататься. От самого короля Швеции… От жениха, значит.

– За мной? – опешила Катарина, стараясь освободиться от объятий Марты. – Пусти! Совсем задушишь! Откуда тебе известно?

– Да весь замок только об этом и говорит. Два десятка рыцарей скачут сюда, а с ними оруженосцы, слуги… – кормилица спешно перебирала гардероб принцессы, отыскивая то платье, что по ее мнению подобало случаю.

– А корабль…? – вдруг спросила Катарина.

– Какой корабль, девочка моя? – не поняла кормилица. – Я говорю послы едут. От шведского короля. Твоей руки просить.

– Да… – несколько разочаровано протянула принцесса, – а я почему-то представляла корабль…

– Будет тебе и корабль, моя девочка. Поплывешь на нем в Швецию, к своему мужу. Если, конечно, их светлости согласятся. Но это еще не скоро!

– То есть, я еще не уезжаю?

– Да нет, конечно. Давай, Катарина, не хорошо, вдруг нас искать будут. Все, нашла! – произнесла Марта, извлекая очаровательное одеяние, все украшенное кружевами, вышитое бисером и жемчугами, а главное своим цветом, так подходившее голубым глазам принцессы.

Двадцать, сияющих серебром лат шведских рыцарей, держа в руках свои шлемы, украшенные разноцветными плюмажами из страусиных перьев, разом опустились на одно колено и склонили свои головы перед семейной четой герцога и герцогини Саксен-Лауенбургских. Грохот их доспехов еще долго отражался гулким эхом от каменных стен парадного зала. Петерссон, стоявший впереди вместе с молодым Стенбоком, первым преклонившим колено, поспешно оглянулся и последовал общему примеру.

Герцог Магнус с удовлетворением отметил про себя бравую выправку и великолепие доспехов прибывшего к нему свадебного посольства от шведского короля. Герцогиня, напротив, выглядела встревоженной и озабоченной. Сбылись ее недобрые предчувствия, что поселились в материнской душе во время свадьбы ее старшей дочери Доротеи с датским наследным принцем Кристианом. Когда, как следует выпив, мужья, ее герцог Магнус и датский король Фредерик, принялись обсуждать возможность брачного союза младшей дочери Катарины и этого Густава из рода Ваза, что был избран королем Швеции.

– Встаньте, господа! – произнес милостиво герцог и подкрепил свои слова жестами, призывающими рыцарей подняться и подойти поближе. Еще раз прогрохотали доспехи, но рыцари остались стоять на своих местах, а вперед, к герцогу двинулись лишь Стенбок и Петерссон.

Магнус откровенно любовался статью и красотой вооружения молодого воина, а герцогиня сразу поняла, что главную опасность представляет его спутник, человек аскетического сложения, с умными проницательными глазами, одетый в простую синюю сутану. Именно он и является главным представителем короля Швеции, а не этот очаровательный юноша-рыцарь, выполняющий роль скорее почетного эскорта, а не дипломата. Но герцогиня несколько ошибалась, ибо Густав Стенбок обладал не только благородной внешностью дворянина, мужеством и отвагой рыцаря, но и пытливым умом, проницательностью, а также достаточной выдержкой и гибкостью, что в сочетании с красноречием, сделает его в последствии очень часто посланником Швеции в других государствах.

– Говорили, что шведы отличаются своей дикостью…, – шепнул на ухо герцогине ее супруг. – а я вижу самых, что ни на есть благородных рыцарей.

– Это всего лишь немцы, которых послал король Густав, ваша светлость. – также тихо ответила ему супруга.

– Ваша светлость! – громко произнес Стенбок, еще раз низко поклонившись герцогу Магнусу. – Позвольте представить вам дары, присланные от короля Швеции Густава Эрикссона Ваза, чью высокую персону представляет здесь в Лауембурге наше скромное посольство.

Герцог Магнус согласно кивнул головой. Стенбок обернулся и хлопнул в ладоши. Стоявшие чуть поодаль в две шеренги рыцари расступились, громыхнув еще раз доспехами, и в образовавшийся коридор слуги внесли сундуки с дарами. Здесь были и меха, и драгоценная утварь, оружие и богатые вышивкой ткани. Большая часть содержимого сундуков еще недавно составляла собственность католической церкви. Но Густав, скорее Петерссон, отбиравший дары для будущего тестя, не были щепетильными в подобных вопросах.

– Наш король Густав Эрикссон из рода Ваза дарит это все вашей светлости, – Стенбок еще раз склонил голову, – и просит руки вашей младшей дочери, принцессы Катарины.

– Передайте слова моей благодарности правителю Швеции. – важно произнес герцог Магнус, с вожделением поглядывая на набитые добром сундуки. – Я думаю, что сей важный вопрос нам следует обсудить не здесь, а в зале, куда я прошу проследовать моих уважаемых гостей на ужин. А заодно и представим вам нашу дочь. Все ваши рыцари и слуги найдут в нашем замке самый гостеприимный прием. – Герцог завершил официальную часть переговоров. Впереди было самое главное.

Магнус I поднялся со своего кресла, разукрашенного гербами, протянул руку герцогине, и, показав Стенбоку и Петерссону, что им следует идти за ними в зал, возглавил шествие. Все двадцать шведских рыцарей, снова прогрохотав, преклонили колени. Посланники направились вслед за герцогской четой.

– Ваша светлость, – обеспокоено шепнула герцогиня мужу, – надеюсь вы не собираетесь принимать скоропалительное решение.

– Нет, моя дорогая, – улыбался ей в ответ Магнус, – мы давно уже все обсудили.

– С кем? – обескуражено посмотрела на него жена.

– С нашим родственником, королем Фредериком.

– И что вы обсудили? – не унималась герцогиня, хотя в глубине души уже все поняла.

– Что наша Катарина станет королевой Швеции. И тем самым, наконец, прекратится древняя вражда между датчанами и шведами. – Магнус похлопал жену по руке. – Ну-ну, дорогая, что-то вы выглядите опечаленно. Разве вас не радует, что ваша дочь будет королевой?

– Но этот Густав…

– Тише! – оборвал ее герцог. – Его посланники совсем близко. Они могут услышать… Это будет некрасиво.

Мать Катарины покрылась красными пятнами от гнева и нервно стала обмахиваться веером. Склонившись к уху герцога, она совсем тихо произнесла:

– Этот Густав, он не ровня нашей девочке.

– Мы не будем сейчас разбираться в том, кто были его предки. Хотя, все эти шведские кланы имеют довольно древнюю родословную. Главное, кто он сейчас! А он уже семь лет правит Швецией. И его могущество крепнет.

– Но, ваша светлость, все его царствование это сплошные мятежи и междоусобицы. – герцогиня предприняла последнюю отчаянную попытку, как-то повлиять на мужа. Но Магнус не поддавался.

– Он справиться с этим. И Фредерик также считает.

– Вот откуда ветер дует! – уже ни минуты не сомневалась герцогиня. – Кто более всех заинтересован в этом замужестве? – Датский король! Его борьба с собственным племянником подходит к концу, и он хочет обезопасить себя от шведов. Но почему разменной монетой должна служить моя дочь? – Конечно, это были лишь ее мысли. Вслух произнести супруга Магнуса I не осмелилась. Ее муж хоть и выглядел добряком, но с годами все более и более становился раздражительным.

Перед дверью ведущей в зал для пиршеств Катарина слегка замешкалась и остановилась. Слуги собрались было распахнуть перед принцессой тяжелые дубовые створки, но замерли – Катарина вдруг посмотрела на них и чуть заметно покачала головой.

– Что ждет меня там? – внезапно охватившая принцессу тоска сжала грудь. – О том ли я мечтала? Или это и есть моя судьба?

– Девочка моя… – услышала Катарина шепот кормилицы, – нас ждут. Надо поторопиться.

Принцесса оглянулась и внимательно посмотрела на Марту. Еще никогда кормилица не видела свою юную госпожу такой серьезной и нахмуренной. Марта растерялась и беспомощно развела руками, не находя нужных слов. Катарина долго всматривалась в лицо кормилицы, тоже храня молчание, но было видно, что ее мысли сейчас далеко отсюда. Этот пристальный взгляд принцессы смущал старую кормилицу. Марта не выдержала, подалась вперед и обняла Катарину, прижав ее головку к своей необъятной груди:

– Девочка моя… – прошептала кормилица, осторожно поглаживая тщательно уложенные волосы принцессы. – это всего лишь помолвка. Ты будешь счастлива, моя маленькая принцесса. И ты станешь королевой. Самой красивой королевой на свете!

Катарина отстранила кормилицу, выпрямилась и бросила на нее взгляд, весь исполненный грусти и печали:

– Да, я стану королевой! – решительно тряхнула она своей головкой, но подбородок подозрительно вздрагивал. Чтоб удержаться, Катарина поджала губки, и уже повернувшись к слугам, произнесла твердым голосом. – Открывайте.

Лакеи немедленно повиновались ей и с трудом, но распахнули привычным движением тяжелые резные створки. Чуть наклонив вперед голову, принцесса стремительно вошла в зал, навстречу выплеснувшимся наружу звукам шумного пиршества. Какой-то рыцарь в блестящих доспехах и с кубком в руках произносил в этот момент приветственную речь, видимо предназначавшуюся родителям Катарины, но скосив глаз в сторону, этот молодой человек внезапно замолчал, и повернувшись к вошедшей принцессе, склонился в низком поклоне. Все звуки вдруг смолкли, затем последовал грохот отодвигаемых кресел и звон доспехов, все гости встали и присоединились к оратору, также склонив почтительно свои головы.

Поднялся из-за стола и ее отец, герцог Магнус, лишь мать осталась сидеть, настороженно и внимательно наблюдая за вошедшей дочерью. Герцог отбросил в сторону льняную салфетку, с вышитыми на ней личными гербами, перед этим промакнув усы, и вышел из-за пиршественного стола, направляясь к Катарине.

– А вот и наша очаровательная дочь, о красоте которой вы нам сейчас так убедительно рассказывали, дорогой Стенбок! – произнес герцог, вполоборота посмотрев на юного рыцаря в сверкающих доспехах.

– Значит, его зовут Стенбок, и это посланец короля Густава. А он совсем неплох. – подумала про себя Катарина, разглядывая молодого человека. Вслух же сказала:

– И как же, благородный рыцарь, – Стенбок еще ниже склонился в поклоне, – мог рассказывать о моей красоте, если он меня никогда не видел? – чуть насмешливо произнесла Катарина.

Стенбок распрямился, услышав вопрос, и его лицо украсил легкий румянец смущения:

– Я говорил лишь о том, что рассказывает о вас молва, ваше высочество, – он еще раз поклонился, и подняв голову, продолжил, – но теперь, удостоившись чести лицезреть вас я должен, не просто обязан признать, что молва ничто, по сравнению с тем, что я увидел своими глазами. Вы – само совершенство! – Рыцарь поставил кубок на стол и опустился на одно колено, сверкнув серебром доспехов, и вновь склонил голову.

– Поднимитесь, благородный рыцарь, и назовите свое имя! – Катарина сама удивилась, откуда вдруг у нее взялись эти слова, будто ей всю жизнь приходилось иметь дело с рыцарями.

– Я Густав Стенбок, ваше высочество! Посланник короля Швеции Густава Эрикссона. – Юноша по-прежнему преклонял одно колено, не торопясь подниматься.

Катарина, опять же неожиданно для себя, приблизилась к Стенбоку и протянула ему царственным жестом руку для поцелую. Герцог Магнус торжествующе обвел взглядом весь зал – Моя дочь – королева! Истинная королева!

– Встаньте же, мой верный рыцарь! Я могу вас называть именно так? – обратилась Катарина к смущенному Стенбоку.

– Да! Да, конечно, ваше высочество! – пылко ответил юный посланник, осторожно касаясь губами протянутой ему руки.

– Хорошо, тогда, наконец, поднимитесь с колен! – чуть капризно потребовала принцесса, и рыцарь ей повиновался. Стенбок с нескрываемым восхищением смотрел на свою будущую королеву, и Катарине нравилось такое внимание со стороны этого миловидного и благородного юноши. Кто-то слегка кашлянул сбоку, и принцесса невольно повернулась на этот звук. Перед ней стоял мужчина средних лет, одетый в простую сутану священника синего цвета. Катарине почему сразу не понравились его глаза. Они светились недюжинным умом, но в тоже время их взгляд был ей не приятен. Он обдавал каким-то холодом, проникавшим в самое сердце принцессы.

– Петерссон, советник короля Густава. – представился человек, но поклон его головы был едва заметен, и не выражал такого почтения, как только что ей продемонстрировал рыцарь в посеребренных доспехах. Катарина вся внутренне напряглась и поджала губки, стараясь выдержать тяжелый взгляд и не отводить глаза в сторону. Этот человек в сутане был явно не благородных кровей в отличие от Стенбока.

– Скорей всего из бывших священников, что ныне называют себя реформаторами церкви и последователями того самого Лютера. – почти безошибочно определила Катарина. – Происхождения низкого, но несомненно умен и образован.

Принцесса собралась с духом и стараясь говорить, как можно спокойнее и увереннее в себе, произнесла:

– Не сомневаюсь, что король Густав окружает себя самыми лучшими людьми королевства, а тем более советниками. – С этими словами, Катарина вдруг протянула Петерссону руку для поцелуя. Это был миг ее маленького торжества – по лицу Петерссона пробежала гримаса смущения, испуга, недоумения, растерянности, злости, но советник быстро справился с собой, смиренно опустил глаза к полу и сделав шаг вперед, неуклюже ткнулся своими ледяными губами в протянутую ему руку, и тут же отступил назад, не смотря более на Катарину.

Но от нее было не так просто отделаться. Принцессе захотелось немного продлить собственное удовольствие, и она спросила, посмотрев на него самым невинным образом:

– Я надеюсь, что и в дальнейшем, я смогу тоже рассчитывать на ваши мудрые советы? Не правда ли, господин Петерссон?

Советнику ничего не оставалось, как буркнуть:

– Да! Безусловно! – при этом он лишь на мгновенье приподнял веки и метнул на нее настолько выразительный взгляд, что Катарина тут же поняла – ничего хорошего от этого человека ожидать не следует.

– Я рад, что все решается к общему удовлетворению сторон. – вмешался герцог Магнус. – Я не ошибаюсь, моя очаровательная Катарина? – спросил он у дочери.

– Ваше сиятельство, – принцесса присела в поклоне, покорно склонив головку, – я всегда была и останусь вашей самой верной подданной, и исполню волю моего соверена и отца.

– Ну-ну-ну… – Магнус I даже растрогался и привлек дочь к себе. – Скоро ты сама станешь королевой и будешь править так же, как твои родители.

– Господа! – обратился герцог к гостям и собственным вельможам, – Мне кажется, все договоренности достигнуты и нам остается лишь весело это отпраздновать. Музыканты! – Герцог махнул рукой, и все сразу зашумело – послышалась музыка, гости тут же принялись бурно обсуждать увиденное и услышанное. Герцог взял за руку свою дочь и направился с Катариной к своему столу, где их ожидала обеспокоенная герцогиня-мать. Петерссон, не обращавший внимания на начавшееся веселье, хотел было что-то спросить Магнуса, но герцог лишь улыбнулся, опередив его:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю