Текст книги "Мауи и Пеле держащие мир"
Автор книги: Александр Розов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 75 (всего у книги 81 страниц)
*58. Честный бизнес двойного агента
11 – 12 марта. Океан к северо-западу от острова Эфате (архипелаг Вануату).
Борт супер-лайнера «Дредноут». Уголок кафе-бара.
«Научный репорт», точнее, «рапорт о текущем состоянии миссии» был частью ежедневной работы резидента CIA – шефа «региональной станции». Но, сегодня, в соответствие с неким «тематическим графиком» (утвержденным в какой-то из бюрократической служб Лэнгли), требовался не только информационный лист за день, а еще и заполнение анкеты о «стиле жизни и специфике поведения в оперативном поле». Так что, попрощавшись с Пирроном Ксавиером (Пирксом), спецагент Джоан Смит осталась в относительно уютном кофе-баре, в самом малолюдном уголке, раскрыла ноутбук, и задумалась над этой чертовой анкетой.
Стиль круизной жизни релаксирующей толпы молодых японцев и японок точно передавало словосочетание: «отрыв по полной». Правда, с учетом двух правил поведения на лайнере:
1) Никакого насилия по отношению друг к другу – все приколы только по согласию.
2) Никаких рискованных игрищ – все должно проходить в рамках техники безопасности.
В остальном, можно было творить что угодно.
Гигантская полуоткрытая прогулочная палуба (по сути – технический ярус, лежащий под полетной палубой этого лайнера-авианосца) в первый же день стала ареной игры в паззл. Команды японских юниоров, абсолютно голых и раскрашенных в разные цвета, на скорость выкладывали из своих тел какие-то простые картинки. А вечером все слегка выпили, и было массовое караоке (причем дефекты техники пения компенсировалась громкостью). Второй круизный день был отмечен «слепым марафоном с препятствиями». В смысле, был забег по периметру палубы с завязанными глазами, причем поперек дорожки расставлены надувные бассейны с густым варевом из крахмала, куда участники влипали, как мухи в сироп. Третий круизный день был театральным: разыгрывались сцены из любимых комиксов «manga». К четвертому дню пассажиры достаточно перезнакомились для турнира по групповому сексу.
Перечисленные события состоялись до прилета Джоан Смит, и она узнала о них из рассказа веселого разговорчивого бригадира судовых механиков – кажется, этнического сальвадорца. События, имевшие место на глазах у Джоан значительно превзошли все описанное выше. В теории, спецагент могла представить себе даже более отвязанный молодежный круиз, но на практике ей не приходилось наблюдать ничего сравнимого с этой японской фиестой.
Но, вчера вдруг этот бардак прекратился. Японские мальчишки и девчонки оделись в очень аккуратные майки и шорты, расселись в зале самого большого ресторана (точнее, столовой, площадью как полтора футбольных поля), и начали решать задачи. Теперь они выглядели образцовыми школьниками. Фантастическое преображение! Джоан Смит без особого труда выяснила, что это конкурс – набор персонала в совместные предприятия, недавно созданные японскими компаниями в Федеративных Штатах Микронезии, в Республиках Палау, Науру, Кирибати, Островах Кука, Вануату и Соломоновых островах, и в Новозеландском доминионе Токелау. Ни слова о Меганезии! Что вы, что вы, мы даже названия такого не знаем!
Если называть все своими именами, то началось разграбление японского кадрового ресурса японскими же фирмами. Очевидно, они вступили в сговор с Конвентом, и начали выводить форвардные подразделения в свободную экономическую зону, которая возникла на месте карликовых тихоокеанских государств (формально продолжавших существовать).
Заключив, что это может стать жемчужиной ответов на анкету, Джоан Смит начала уверенно сочинять ужастик-миниатюру об угрозе «непотопляемому авианосцу США» (как называют Японию бессовестные журналисты). Через час, поставив точку, она перешла к следующим вопросам, и тут по корабельной сети объявили:
«Завершился конкурс на учебно-рабочие места в совместных предприятиях, Aichi (Тарава), Kawanishi (Раротонга), Nakajima (Пелелиу) и Tachikawa (Факаофо)».
Прозвучавшие брэнды показались спецагенту Смит знакомыми, и она сразу же набрала эти названия на ноутбуке. Ну конечно же! Брэнды относились к имперским японским фирмам, производившим военную моторно-авиационную технику в течении Второй мировой войны. После поражения Японской Империи в 1945-м, эти фирмы были ликвидированы по плану демилитаризации (более известному, как «план Мак-Артура»). А теперь кто-то намеренно реанимировал эти брэнды – возможно, с целью информационно-политической провокации. Наверняка, не случайно большинство авиа-такси на супер-лайнере авианосце, это реплики японских истребителей и ударных самолетов, бомбивших Перл-Харбор в 1941-м.
Джоан Смит потерла руки и накатала свои соображения о провокации в раздел «политика» заполняемой анкеты. Получилось внушительно. Она отправила отчет по E-mail в Центр, и получила заодно новое инструктивное письмо. Предписывалось срочно сообщить в Центр данные о завербованных местных агентах-информаторах. Вот это да! Где же их взять?!
Она начала лихорадочный поиск идей выхода из ситуации, и вдруг, как на зло, в кофе-баре появились четыре команды японцев – примерно по дюжине в каждой. Судя по надписям на майках, это были победители конкурсов, и наверняка они собирались праздновать.
«Блин, только не караоке! – подумала она, – Боже, если ты есть, сделай, чтоб они не пели!»
И тут же стало ясно, что предстоит не караоке. По две девушки в каждой команде быстро разделись догола, и улеглись «валетами» на столы.
«О, черт! – мысленно воскликнула Смит, – Только не групповой секс! Боже, если ты есть, пожалуйста, сделай, чтоб они не трахались! Ведь они же начнут пищать и пыхтеть так, что думать станет невозможно!».
Возможно, некая сила на небесах не осталась глуха к ее мольбам. Группового секса тут не намечалось. Развлечение предстояло совсем иного рода. Четыре команды начали вдумчиво украшать своих девушек натюрмортами из фруктов, салатов и разноцветных суши. Значит, намечался конкурс «скоростное съедение бизнес-ланча, сервированного на девушках». Это развлечение относилось к относительно милым и тихим. Ничто, кроме чавканья не грозило нарушить мыслительный процесс спецагента. Правда, девушки хихикали, и требовали от товарищей по команде, чтобы те перестали щекотаться в ходе сервировки, но это ладно…
Между тем, в кофе-бар вошел молодой колоритный тонга-фиджиец в униформе Народного флота, с нашивками суб-лейтенанта, вооруженный пистолет-пулеметом «Маузер-пик». Он начал проверять столовые приборы, предназначенные для игры – не острые ли они. Японцы хором убеждали, что «сервируемым» девушкам ничего не угрожает. Девушки хихикали, и высказывали какие-то намеки, но суб-лейтенант, не отвлекаясь на посторонние разговоры, педантично проверил все ложки и палочки, и только убедившись, что они безопасны при контактах с человеческим организмом, кивнул игрокам (мол, все соответствует правилам, можете начинать). Затем, он подошел к стойке бара, и заказал большую кружку какао.
«Завершился конкурс на учебно-рабочие места в совместных предприятиях Hire (Тувалу), Kugise (Киритимати) и Giken (Науру)» – объявили по корабельной сети. Спецагент Смит напряглась, опасаясь, что сюда может ввалиться еще одна компания празднующих, но нет. Кажется, японские ребята решили сегодня разделиться по площадкам корабля. Это давало надежду на час-другой спокойной мыслительной деятельности…
…Джоан Смит еще раз взглянула на тонга-фиджийца, стоявшего у стойки бара, как живой символ «Тоталитарно-Анархистского Нового Порядка в Океании» (уже несколько раз Смит встречала это выражение в прессе, и поражалась запредельному кретинизму журналистов, породивших лексический нонсенс в составном эпитете «Тоталитарно-Анархистский»). Но (подумала она) черт с ними, с журналистами. А вот «живой символ» очень даже интересен. Кажется, это типичный «атоллмен», туземец с какого-нибудь микроскопического островка, носящего пафосное название наподобие «Роануифенуатеаурото» (Великая большая земля в нашей лагуне). Но, этот туземец общается с барменом по-японски, и тот его понимает. Вот вопрос: откуда канак с островка, где образование представлено в лучшем случае начальной школой-трехлеткой, знает японский? И производный вопрос: а нет ли этого канака в каком-нибудь файле-ориентировке? Джоан Смит переключила окно на экране ноутбука, аккуратно прицелилась web-камерой в канака – суб-лейтенанта и… Получила вот что:
*** Оехеаи Татокиа, младший принц Номуавау ***
Возраст: приблизительно 25 лет.
Место рождения: королевство Номуавау (вероятно, остров между Фиджи и Тонга).
Гражданство: 1-е (нелегальное) Меганезия, 2-е (легальное) Новая Зеландия.
Вероисповедание: maraero (полинезийский язычник).
Партийность: террористическая организация «Народный флот Конвента Меганезии».
Род занятий: командир (сержант) линейной диверсионной группы (отделения).
Участвовал в штурме и оккупации Новой Каледонии, в захвате Луизиады сепаратистами, в геноциде на Ниуэ, в пиратстве и поджогах в акватории Папуа-Микронезия.
Разыскивается Гаагским Трибуналом, как свидетель и соучастник преступлений Фуопалеле Татокиа, короля Номуавау (см. соответствующий персональный файл).
* * *
Смит вздохнула, и снова мысленно выругалась. Дерьмо, а не досье.
Во-первых: что значит «вероятно, остров между Фиджи и Тонга»? Там акватории размером примерно как Японское море, и островков штук триста. Хорошенькая точность.
Во-вторых: какая еще «террористическая организация», если в Сайпанском договоре этот Народный флот назван «общей береговой охраной ассоциации малых стран Океании»?
В-третьих: где своевременность обновления? Парень уже не сержант, а суб-лейтенант…
– У-у, прикольно, – прогудел баритон почти у нее над ухом, – это мое досье, а?
– О, черт!.. – от неожиданности выдохнула спецагент, которая зачиталась и не заметила, как молодой офицер-канак оказался у нее за спиной.
– …Ты Джоан Смит, археолог из разведки янки, а? – продолжил он.
– Э-э… Оехеаи, если тебе не трудно, считай меня просто археологом.
– ОК! – согласился он, – А ты одна, просто археолог Джоан, или ждешь кого-то?
– Я сегодня одна, работаю с документами.
– А-а, янки-бюрократия! – принц понимающе кивнул, – Тяжелое дело для мозга.
– Тяжелое, – согласилась она, и в ее голове промелькнула шальная мысль: «почему бы не попробовать завербовать этого парня, хотя бы чуть-чуть?», – а ты, Оехеаи, работаешь по безопасности на лайнере?
– Нет, я так, иногда присматриваю, когда просят. По безопасности тут есть своя полиция с Бугенвиля, страны, что на севере Соломоновых островов. Это лайнер их короля.
– Оникс Оуноко, вроде бы, не король, а президент, – заметила Смит.
– Да, Джоан, он президент примерно как ты археолог.
– Послушай, Оехеаи, может, ты не будешь прикалываться над тружеником бюрократии, а возьмешь для меня что-нибудь взбадривающее, ты ведь знаешь японский, тебе проще. Мы могли бы посидеть и поболтать.
Молодой принц Номуавау согласно кивнул, уселся за столик напротив нее, непринужденно обменялся с барменом несколькими японскими фразами, сделал глоток какао, и спросил:
– О чем будем болтать, Джоан? Об археологии?
– Это хорошая идея, – легко согласилась она, – скажи, у вас на острове есть древние камни с надписями, или затонувшие проа древних канаков, или священные деревья?
– У нас есть двадцать три кокосовые пальмы, – гордо сообщил он, – они не очень древние, а просто взрослые, с них хороший урожай. Еще полсотни молодых пальм, с них урожай пока маленький, им надо подрасти несколько лет. Древние камни есть у короля, моего старшего кузена, это гадальные камни rongo-rongo, их вырезал наш прадедушка, сильный tahuna, его колдовство до сих пор действует. Камни хорошо предсказывают.
– Колдовство, это очень интересно! – заявила спецагент, – Традиции колдовства на каждом острове Океании свои, хотя, авторитетные ученые пишут, что существовал древний общий источник колдовской традиции. Как ты думаешь, был такой источник?
– Был! – уверенно ответил канак, – В стране Ута-Ру-Хива, но где это? Вот, у норвежца Тура Хейердала, написано, что Ута-Ру-Хива была в Перу. Может, так, а может, нет.
– А ваше королевство Номуавау где находится? – спросила Смит.
– У тебя же в моем досье написано, – Оехеаи ткнул пальцем в экран ноутбука.
– Да, но тут написано: «вероятно, остров между Фиджи и Тонга», это не конкретно.
– Напиши: точно остров между Фиджи и Тонга, так будет конкретно, – посоветовал канак.
Спецагент Смит кивнула, сделала пометку в файле (не спорить же с новым знакомым), и с иронией подумала: «Вот тебе и вербовка. Конкретно». Очень вовремя подошел бармен, и поставил перед ней высокий стакан с какой-то жидкостью вишневого цвета.
– Arigatou, – сказала она.
– Koun o onegai, – ответил бармен с вежливой и доброжелательной улыбкой. Смит ожидала простого ответа «kudasai» (пожалуйста) на «arigatou» (спасибо). Получив иной ответ, она попала в типичный конфуз субъекта, говорящего на языке продолжения которого не знает. Ситуацию спас тонга-фиджийский принц. Он встал, поклонился бармену, и сообщил:
– Anata no sukirubatenda igai.
– О-о-о! – произнес обрадованный японец, поклонился несколько раз и вернулся за стойку.
– Ты не мог бы перевести? – спросила спецагент.
– Легко, – ответил канак, – значит, Сабуро пожелал, чтобы этот напиток пошел тебе на удачу. Доброе пожелание. А я похвалил мастерство, с которым он делает напитки. Всем нравится, когда хвалят их работу, а японцам – особенно.
– Оехеаи, где ты так выучил японский язык?
– Случайно, – ответил он, – знаешь, когда мы были совсем-совсем маленькие, тетя Ваиапаи включала нам планшетник с японскими мультиками. Откуда взялся тот планшетник уже не вспомнить. Может, подарил кто-то, или добыча. И мы все знаем японский, но кто как. Мне повезло, у меня способности к языкам. А вот с письменностью плохо. Я даже с английской письменностью едва-едва разобрался. Читаю, как бы, хорошо, но пишу, как попало. А эти японские иероглифы, они ужас, какие неудобные. И китайские иероглифы тоже.
Джоан Смит кивнула, сделала глоток вишневой жидкости, с сильным ароматом гвоздики и ментола, и заметила:
– Японские иероглифы сложны даже для японцев. Там в школе тратят очень много времени, чтобы выучить их. А кроме японского и английского, какие языки ты знаешь?
– Еще лингва-франко, и еще чуть-чуть корейский, и китайский.
– Тогда я тебе чертовски завидую. А лингва-франка, это тихоокеанский креольский?
– Да. Там смесь европейских языков, поэтому на всех можно чуть-чуть объясниться.
– Это очень интересно, – Смит сделала еще глоток из стакана, – но я бы хотела вернуться к колдовству. Ты говорил о своем прадеде и гадальных камнях.
Суб-лейтенант Оехеаи Татокиа широко улыбнулся – казалось, в этой улыбке участвовала каждая черточка его лица.
– Гадальные камни! В них магия Паоро, сестры Мауи и Пеле держащих мир. Но, не в любых гадальных камнях со знаками rongo-rongo, а только в таких, которые сделал tahuna. Человек, обладающий силой верхнего мира. Силой mana.
– Но, – заметила Джоан Смит, – ведь mana есть у любого человека.
– Правильно, – подтвердил канак, – mana есть у любого человека, и вообще у любого живого существа, но не у любого есть mana, достаточно сильная, чтобы управлять некоторыми aku.
– У тебя есть? – спросила она.
– Может быть, есть, но недостаточно, чтобы быть tahuna. А, у моего прадеда, про которого я говорил, была очень сильная mana. У моего старшего дяди, которого уже нет с нами – тоже, наверное, была сильная mana. А в стране Саратамата есть такие tahuna… – тут Оехеаи очень выразительно замолчал, и спецагент Смит поняла: если она хочет получить по-настоящему интересную историю, то надо показать себя инициативным слушателем.
– Оехеаи, расскажи, я прошу, меня это так завораживает.
– Ну, хорошо, – загадочным тоном произнес он, – но только лучше это рассказывать под открытым небом, когда появятся звезды. Это будет довольно скоро.
История о колдунах страны Саратамата (группы островов в средне-южной части Вануату), рассказанная под звездами, произвела на Джоан Смит неизгладимое впечатление. Обычно подобные истории выглядят, как сказки – веселые или страшные, но непременно детские и нереальные. Но рассказ Оехеаи был похож скорее на свидетельские показания, несколько смещенные относительно реальности (как это всегда бывает у свидетелей), но отражающие объективные события в их логической связи, правда, с некоторыми пробелами (но это тоже всегда бывает у свидетелей). Свидетель не видел, как шаман с Западного Склона протыкает волшебной тростинкой старое русло ручья, чтобы выпустить из недр вулканическую лаву, которая сожгла дом жадного китайского перекупщика. Свидетель не видел, как охотник из Круглого Мангрового Болота превращается в большую тигровую акулу, чтобы выследить австралийских военных, и растерзать их, когда они поплывут на надувной лодке со своего корабля на берег. Но эти волшебные события «за кадром» с легкостью домысливались.
Возможно, тема с акулами подействовала на Джоан Смит (ведь, когда человек находится в открытом океане, пусть даже на борту лайнера, ему тревожно слушать рассказы об акулах-людоедах). А возможно, подействовали звезды (они так игриво подмигивали). В общем, к полуночи спецагент как-то естественно оказалась в крепких объятиях меганезийского суб-лейтенанта. Это произошло сначала на площадке резервной диспетчерской рубки, где было безумно романтично, и любопытные звезды качались прямо над головой, а продолжилось в каюте Джоан (где было чуть менее романтично, зато гораздо уютнее в бытовом смысле). К середине ночи спецагент (ранее не имевшая сексуального опыта с туземцами-атоллменами) почувствовала себя переполненной новыми экзотическими впечатлениями. После третьего (завершающего) акта физической любви, она полежала полчасика на обширном торсе суб-лейтенанта. Затем (когда он заснул здоровым сном 25-летнего мужчины, не обремененного экзистенциальными переживаниями и фрейдистскими комплексами), она ощутила прилив интеллектуальной фантазии. Стараясь не потерять это ощущение, Джоан тихонько встала, включила ноутбук и приступила к вербовке местного агента-информатора.
Казалось бы, невозможное дело: ведь в каюте находился только один местный персонаж, и вербовать его было нереально, даже когда он бодрствовал, а сейчас он к тому же спал. Но в инфосфере каюты витали герои рассказанных им историй. Джоан сосредоточилась, и ловко выудила одного из таких героев, или точнее – синкретического героя, слепленного на ходу. Героем стал худощавый темнокожий мужчина, таинственный колдун, авторитет которого непререкаем в маленьком первобытном племени, верящем, что этот колдун, точнее шаман состоит в сексуальных отношениях не только с обычными женщинами, но и с богиней – покровительницей. Что касается других шокирующих обычаев племени, то…
Джоан Смит знала о почти маниакальном влечении кабинетных «аналитиков разведки» к шокирующему сексуальному контенту. И обычаи дикарей, это именно то, что надо, чтобы гарантировать высокую оценку рапортам о работе с «туземной агентурой». С тех пор как закончилась Первая Холодная война, и рассеялся ужас перед советскими термоядерными ракетами, в штабе центральной разведки США началась релаксация, которая длилась все последующие годы, несмотря на все политические обострения. Между «терактом 9/11» и войнами за Магриб, «Вашингтон пост» опубликовала книгу «Сверхсекретная Америка» – результат работы двух журналистов Даны Прист и Вильяма Аркина.
«Около миллиона людей живут в другом мире. Он стал таким большим, что им невозможно управлять», – сказала Дана Прист о «бойцах штаба невидимого фронта», которые обходятся Америке в сто миллиардов USD в год. Потом в прессе появился фрагмент рапорта службы Собственной безопасности CIA, о сетевом трафике порнографии в штабном аппарате CIA. Заметим: речь шла не о сборе компромата на колеблющихся иностранных политиков (что, в общем, обычное дело), а просто о порнографии, включая платную детскую порнографию.
Разумеется, и слушания по книге «Сверхсекретная Америка», и слушания о детском порно в служебных сетях центральной разведывательной бюрократии, были спущены на тормозах, и ничего серьезно не изменилось. Только однообразие порно-контента печалило доблестных кабинетных защитников национальной безопасности. Им хотелось чего-то свеженького. И, можно было не сомневаться: если приложить соответствующий видео-материал к рапорту о вербовке местного источника-информатора (а в дальнейшем – прилагать видео-материалы к рапортам о работе с ним), то деятельность спецагента Смит получит самую высокую оценку. Только вот самой ей не найти «соответствующий видео-материал» для съемок. Тут требуется помощь человека, знающего местные условия. Суб-лейтенант Оехеаи, принц Номуавау был отличным кандидатом на эту роль. Конечно, будить его жалко, но что делать…
…Суб-лейтенант проснулся от первого прикосновения. И не просто проснулся, а каким-то змеиным движением выскочил из койки, и застыл в положении для стрельбы с колена. Да, кстати, пистолет-пулемет «маузер-пик» оказался уже у него в руках.
– Ты меня напугала, – буркнул он через пару секунд.
– Извини, я не знала, что ты во сне еще не вернулся с войны, – виновато сказала Смит.
– Ладно, проехали, – ответил он, засовывая маузер обратно под подушку (оказывается, он спрятал там оружие перед тем, как ложиться спать, а Смит не заметила), – Проехали. Что случилось Джоан? Ты что, работаешь?
– Да, у меня срочное задание, – ответила она, – в нашей службе так бывает.
– Хэх! Хлопотный бизнес эта американская археология.
– Оехеаи, не издевайся, ладно? Просто, помоги, если можешь… И хочешь.
– Хэх! А что надо делать?
– Понимаешь, – начала спецагент Смит, – я сочиняю что-то вроде сериала. Главный герой, колдун, лидер маленького племени, которое существует, но его не всегда можно найти. И важно, что у этого племени такие обычаи… Шокирующие для западного зрителя.
– Тогда, – авторитетно сказал суб-лейтенант, – тебе надо делать сериал про людей рпонге.
– М-м… А кто эти люди? Где живут?
– Эти люди… – он поводил пальцем по столу, – …Живут в лодках на море, хрен найдешь.
– Морские цыгане? – догадалась она, – Мокены, баджао, чаоле, оранг-лаут, верно?
– Много людей кочуют в море, – ответил он, – но рпонге лучше всего подойдут, они самые дикие. Ты смотрела фильмы-ужастики про каннибалов в Папуа, в Конго, и на Амазонке?
– Что-то смотрела, – ответила спецагент, – ты хочешь сказать, что рпонге на них похожи?
– Нет, Джоан. Там голливудские выдумки, а рпонге настоящие и они намного страшнее.
– Оехеаи, а ты точно не шутишь? Хотя нет, я понимаю, ты не шутишь. Слушай, а как их найти? Мое начальство попросит… Э… Жанровое видео.
– Одно видео уже есть в вашем… Хэх!.. Археологическом архиве. Ты сама снимала.
– Не может быть! – удивилась она.
– Может, – возразил Оехеаи, – вспомни островок Аунуу в Американском Самоа 5 февраля. Тогда они были, как бы, союзниками США против батаков-исламистов. Интересно, а?
Джоан Смит моментально вспомнила бойню, учиненную «дикими голыми чернокожими каннибалами» на островке Аунуу, рядом с южным берегом большого острова Тутуила, и внутренне вздрогнула. Но, через несколько секунд взяла себя в руки и кивнула.
– Интересно. Наверное, это то, что надо. А где сейчас эти люди рпонге?
– Они ушли к востоку или северо-востоку от Американского Самоа, на Острова Кука. Если хочешь, я найду, кто про это знает более точно.
– Хочу, – подтвердила спецагент, – и если потребуются какие-то расходы…
– Конечно, потребуются! – обрадовался принц, – Люди рпонге очень жадные, им за все надо давать подарки. Надо дарить им лодки, моторы, инструменты, оружие, много всего. Я тебе помогу дорого купить это за американские электронные банковские деньги, а дельту между ценой в банковских деньгах и в реальных деньгах, мы поделим поровну. Договорились?
– Договорились, – после недолгих колебаний согласилась она, и спросила, – а можно купить помощь человека из рпонге, чтобы он делал вид, что… Э… Помогает археологам США?
– Завербовать фальшивого информатора? – напрямик уточнил молодой принц Номуавау.
– Да, – подтвердила спецагент CIA.
– У-у… – задумчиво протянул Оехеаи, – …Рпонге не будут этого делать. Они гордые.
– Очень надо, – проникновенно сказала Джоан Смит.
– Хэх… Очень-очень надо?
– Да, Оехеаи. Центр меня торопит, и я отправила анкету на колдуна Мунумо Курумбари в процессе вербовки. Вербовка может сорваться, но тогда надо найти другого информатора.
Оехеаи Татокиа задумчиво почесал пятерней внушительный брюшной пресс.
– Хэх! А ты сама придумала колдуна с таким дурацким именем?
– Да, я сама придумала. И это не дурацкое имя. Для штабных ботаников в Лэнгли это очень достоверное имя, они уверены, что у всех папуасских колдунов примерно такие имена.
– Так, это папуасский колдун, а не рпонге?
– Блин! Какая разница? Я его просто выдумала! Ботаник, который сидит за компьютером в Лэнгли, не отличит папуаса от рпонге, а их обоих – от конголезца или, например, от тебя!
– Хэх! Джоан, это меняет дело! Пойдем в город и завербуем этого Мунумо Курумбари.
– Как? – удивилась она, – Мы же в море, а Мунумо Курумбари вообще выдуманный!
– Мы уже четверть часа стоим у причала в Порт-Вила на Эфате, – возразил принц, – а этого Мунумо Курумбари мы найдем рядом с пабом. Паб, кстати хороший, там вкусно кормят. А рядом на улице сидят мигранты-нелегалы, алкоголики. Выбирай любого, объясняй, кем он должен быть, и обещай каждый день три литра пива и три лепешки с курицей или с рыбой. Только не забудь: выпивка и еда каждый день. Это честный бизнес, на доверии.
– Понятно… – задумчиво произнесла Джоан Смит, – …Что ж, идем делать честный бизнес.