Текст книги "Мауи и Пеле держащие мир"
Автор книги: Александр Розов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 65 (всего у книги 81 страниц)
Как считал сейчас подполковник Томпсон, с самого начала это задание пошло криво.
Во-первых, сам смысл задания. ОБОЗНАЧИТЬ участие сухопутных сил США в освобождении Американского Самоа от индонезийских (батакских, яванских) боевиков-исламистов НБП. Что можно обозначить одним отделением спецназа «Зеленые береты» (9 бойцов), двумя пилотами-офицерами фронтовой авиа-разведки, и одним специальным агентом CIA?
Во-вторых, персональный состав: зачем начальство включило спецагента Джоан Смит в состав миссии, старшим офицером которой назначен Томас Томпсон? Ведь начальство знало о грубом скандале 20 января на базе Сукхумвит (Паттайя, Таиланд) с участием Смит и Томпсона. И кто додумался поставить лейтенанта Лонела Вермонта вторым пилотом в команду, куда включены «Зеленые береты»? Заранее было понятно: Лонел с субтильной комплекцией, манерностью, и в модных очках, вызовет специфические замечания со стороны «Зеленых беретов»…
…И замечания последовали прямо на аэродроме Кваджалейна. Лейтенант «Зеленых беретов» Гэббил громко проворчал: «еще чего не хватало, второй пилот – очкарик». Сержант Ипкорн моментально поддакнул: «по-моему, командир, этот второй пилот еще и гомик». По мнению подполковника, только идиот мог подумать, что второй пилот Вермонт – гомосексуалист, но «Зеленым беретам», видимо, хотелось над кем-нибудь поиздеваться. Они выбрали предельно неудачную мишень, Лонел Вермонт сходу ответил им серией изобретательно подобранных оскорблений, так что прямо при загрузке в самолет чуть не случилась драка. Плохое начало. И продолжение было не лучше. Лейтенант Вермонт знал о том скандале на базе в Таиланде. По-видимому, слухи уже обежали весь состав авиа-разведки. И, когда Джоан Смит заняла третье (заднее) сидение в пилотской кабине, сразу прошелся по этой теме. Подполковник Томпсон в приказном порядке «заткнул» его, но дело было сделано. Самолет еще до выхода на маршрут превратился (в эмоционально-психологическом смысле) в банку с дюжиной злобных пауков. Теперь Джоан добавила к этому еще замечание про ругань. Кто ее тянул за язык…
…Впрочем (решил Томпсон) какой смысл об этом думать? Все равно сделанного не вернешь. Гораздо важнее было подумать о том, что ждет впереди. А впереди ждало «ОБОЗНАЧЕНИЕ» участия в освобождении. Тактический план действий был известен Томпсону в общих чертах.
Первая фаза: выдвижение ударной группы на рубеж атаки, целью которой будет центральная агломерация острова Тутуила: населенные пункты от Паго-Паго до Фогагого, включая главный морской порт, международный аэропорт, и средний участок береговой шоссейной магистрали.
Вторая фаза: бомбардировка. Для этого с Гавайев прилетит эскадрилья B-52, которая попросту завалит бомбами позиции противника, размещенные на центральном участке южной береговой линии – на полосе длиной примерно десять миль, зажатой между морем и горами.
Третья фаза: стремительный десант с кораблей и с гор. В горный район заранее скрытно будут переброшены несколько подразделений коммандос. Каких коммандос? Этих, что ли? (подумал подполковник про девятерых «Зеленых беретов» бездельничающих в маленьком пассажирском салоне) и заключил, что этих никто в горы забрасывать не будет. Вероятнее всего, это отделение останется на точке прибытия «Super King Air», на островке Офу, в ста км восточнее большого острова Тутуила, а потом их повезут позировать на фоне освобожденного Паго-Паго. Выходит, штурмовать будут нези. Но с чего вдруг?! Ведь, до сих пор нези умело избегали существенных потерь своей живой силы. А тут, какой бы не была бомбовая подготовка, потери неизбежны. У подполковника зрело ощущение, что он не знает или не замечает чего-то очень важного…
* * *
Остров Офу, это 5-километровый участок подводного горного хребта, вздымающегося на 500 метров над уровнем моря. Все это покрыто симпатичными горными джунглями, а по берегу, в полосе естественных пляжей, раскинулись почти первобытные туземные деревни, в сумме сто хижин на весь островок. На южном берегу, в деревне Ва-Ото, есть маленький аэродром с 600-метровой полосой. В конце октября, из-за нашествия НБП, все туземцы смылись и с Офо, и с соседних островков Олосега и Та-У (и туземцев можно понять). В конце января (сразу после подписания договора на Сайпане), меганезийская авиация разбомбила эти деревни (занятые батаками). Сразу же после этого, туземцы, судя по данным спутниковой съемки, вернулись и моментально отстроили свои хижины даже в большем количестве, чем было раньше.
Сейчас, выполнив лэндинг в Ва-Ото, подполковник Томпсон был намерен разобраться в этом парадоксе (не главном, но, возможно, играющем роль в общей картине). Было неясно, почему самоанцы, уже бросив этот участок, и уйдя в другое место, вдруг вернулись, и быстро привели деревни в исходный вид. Такие действия совсем не в характере полинезийцев. И, кроме этого, Томпсон хотел найти лагерь коммандос Народного флота. Вообще, неявно предполагалось, что представители «союзников» встретят американский борт на аэродроме. Но – черта с два. Даже непонятно, где находился диспетчер, который грамотно привел «Super King Air» на полосу…
Лейтенант Гэббил – командир «Зеленых беретов», кажется, был в полном недоумении.
– Сэр, скажите, что нам делать?
– Что и обычно, лейтенант, – ответил Томпсон, – ищите площадку на достаточном удалении от туземного населенного пункта, и разбивайте полевой лагерь.
– Да, сэр, мы приступаем, – «Зеленый берет» козырнул и пошел заниматься привычным делом.
– Ну, а мне чего делать? – спросил второй пилот.
– А ты побудь рядом с самолетом, Лонел. Если что, рация и сотовый телефон тут работают. А в случае появления туземцев, веди себя дружелюбно, улыбайся, подари какую-нибудь мелочь. Я поищу меганезийское военное начальство. Раз был диспетчер, то и начальство должно быть.
– Ясно, Томас, ты босс, я не претендую. Но что мне делать, если пока тебя нет, подойдут нези?
– Скажи «добрый день» и представься. Тебе наверняка предложат кокосовое пиво и самогон – абсент. На первое соглашайся, на второе – лучше не рискуй, а на то и другое вместе ни в коем случае, а то утром вообще пожалеешь, что родился на свет.
– Понял, босс! Так и буду действовать, – с энтузиазмом ответил Лонел Вермонт.
Томпсон кивнул, и двинулся в сторону туземного поселка (до него было полкилометра). И, на первой же сотне метров, его догнала Джоан Смит.
– Мистер Томпсон, вы, кажется, вообще про меня забыли.
– Я не забыл, мэм, но у вас свои задачи, я полагаю.
– Да, у меня свои задачи, но у нас общая миссия, и мы должны сотрудничать, не так ли?
– Не так. Мне приказали оказывать вам содействие, и только. Содействовать пока нечему, и я занимаюсь своими задачами. Что вас не устраивает?
– Если честно, – ответила она, – меня не устраивают отношения в миссии. Можно подумать, тут реалити-шоу «Слабое звено», и чем больше людей вылетит, тем больше шансов на выигрыш у оставшихся. Это не лучший стиль поведения в «горячей точке», можете мне поверить.
– А у вас есть опыт в «горячих точках»? – поинтересовался подполковник.
Спецагент CIA немного смутилась, и лишь через несколько секунд ответила:
– Мне довелось работать в районах вооруженных гражданских конфликтов.
– Понятно, – он кивнул, – только тут не гражданский конфликт, а война. И война непонятная.
– Давайте обсудим это более детально, – предложила Джоан Смит.
– Обсудим что? – спросил подполковник.
– Например, это, – она махнула рукой в сторону хижин впереди, – это ведь подделка, верно?
– Подделка? – переспросил он, глядя на обычные самоанские «fale» (или «fare» – если на обще-полинезийском). Самоанская деревенская архитектура отличается тем, что у хижин нет стен, а только столбы, поддерживающие круглую крышу, похожую на шляпу из пальмовых листьев.
– Да, подделка, – повторила спецагент Смит, – и эти люди не туземцы, а из восточной Азии.
По мере приближения к деревне, становилось все более очевидно, что спецагент CIA права: это подделка, способная обмануть лишь высотную разведку. А при взгляде «по горизонтали» было заметно, что хижины собраны, на манер каркасных тентов из калиброванных стволов бамбука, и кровли не из пальмовых листьев, а из какого-то материала вроде водостойкой бумаги. В общем, деревня была не туземной. А жители тут были все примерно одного возраста – 20 лет, и одеты в обычные шорты и майки. И все эти парни и девушки были не полинезийские туземцы, а…
– …Корейцы, – уверенно сказал подполковник Томпсон.
– Но они смуглые, как уроженцы юга Индокитая, – возразила Смит. В ответ Томпсон пояснил:
– Просто они загорелые. Корейцы не загорают специально, но в Океании это само происходит.
– О, черт… – произнесла спецагент, – …Вы правы, подполковник. Это корейцы, причем вполне конкретные: «Кимберлитовый отряд». Я узнала лидера: это инструктор Оули Техас, его фото фигурирует в служебной ориентировке. Смотрите, это единственный европеоид среди них.
Подполковник Томпсон сразу увидел этого персонажа – молодого загорелого мужчину, чем-то похожего на стрелка из вестерна, хотя одет он был так же, как все. Но, было в этом 30-летнем «рэднэке» что-то эпически-ковбойское. Взгляд, поза, рисунок движений. Корейские парни и девушки, кажется, в чем-то подражали лидеру, или просто неосознанно копировали некоторые элементы его «ковбойского» стиля… Оули Техас мягко поднялся на ноги и произнес:
– Не рекомендуется так пристально глядеть на человека, который вас не знает.
– Мы это учтем на будущее, мистер Оули, – спокойно отреагировал Томпсон.
– Просто, Оули, без мистера, – ответил лидер «Кимберлитового отряда».
– Тогда, просто Томас, – сказал подполковник.
– …И просто Джоан, – добавила спецагент CIA.
– Превосходно! – Оули Техас широко по-американски, улыбнулся, – Ну, пойдем в дом собраний, поговорим о нашем, как бы, совместном военном бизнесе.
…
Дом собраний – традиционный элемент полинезийской деревни – представляет собой обычную хижину, но побольше, и абсолютно пустую. Там Оули Техас устроился на полу, по-японски в свободной позе со скрещенными ногами, и жестом предложил гостям следовать его примеру.
– Нам бы хотелось, – сказала спецагент Смит, – уточнить: какие у тебя полномочия?
– Оставь эти формальности, Джоан. Будь проще. Есть сценарий, а в нем – роли. Ты в курсе?
– Возможно, да, – ответила она, – но точно я скажу, если ты уточнишь, какой сценарий.
– Сценарий освобождения острова Тутуила, – сказал Оули, – и ваша роль: работа с репортерами североамериканских TV-каналов, и управление «Зелеными беретами», чтобы они позировали репортерам, согласно вкусам пожирателей гамбургеров, называемых электоратом США.
– О своей роли, – сказал подполковник, – я лучше спрошу у своего штаба.
– Конечно! – Оули подмигнул, – Но, штабные бюрократы будут говорить долго и криво, а я тебе объяснил быстро, прямо, понятно, и без лишней политкорректности.
– А когда начнутся танцы? – непринужденно спросила Смит.
– Wow! – обрадовался инструктор «Кимберлитового отряда», – Я слышу родной стиль военных фильмов голливудского производства! Браво, Джоан! Репортерам это понравится!
– Так когда? – повторила она вопрос.
– Танцы уже начались, – ответил он, – просто, музыка пока тихая.
– Ты хочешь сказать, – вмешался Томпсон, – что высадка на Тутуилу уже началась?
– Я хочу сказать, что высадка началась прошлой ночью, и завершилась еще до рассвета. Потом начали прибывать репортеры. CNN, FNC, TWB, и далее по списку. А потом – вы. Прессе нужно больше времени для подготовки. У них целый ритуал вселения в отель. Первая чашка кофе или первая рюмка виски, и первый репортаж… Кстати, они наверное уже вышли в эфир, – с этими словами, Оули протянул руку, и коснулся большой квадратной серой тряпки, висящей на стене. Тряпка оказалась слегка замаскированным гибким TV-экраном…
*** CNN: Надпись внизу экрана: прямой эфир с войны на Американском Самоа. ***
…Мы продолжаем прямой репортаж с островка Офу. Вы уже увидели, как в районе аэродрома развертывается очередное подразделение «Зеленых беретов». Видимо, такие подразделения уже действуют где-то на Тутуиле, в тылу батакских экстремистов. Но, пока все засекречено. Офицер «Зеленых беретов» попросил нас прекратить видеосъемку. Поэтому, сейчас мы переместились в маленький порт Ала-У-Фаа, где собраны силы морского десанта, который должен высадиться во фьордах скалистого острова Тутуила, в частности, в Паго-Паго, в сердце Американского Самоа. Основную часть десанта составляют легкие катера туземной милиции, она поддерживает наших коммандос, согласно договору, который правительство США подписало 29 января в Сайпане с ассоциацией малых островных стран Океании. Иногда политологи обозначают эту ассоциацию термином «Меганезия». Сейчас вы видите туземную морскую милицию. Тут много этнических корейцев. Это неудивительно. Американское Самоа многонационально, как и вся Америка…
* * *
Подполковник Томпсон в полном недоумении покрутил головой.
– По-моему, «много корейцев» – слабо сказано. В этой морской милиции сплошные корейцы.
– Да, – Оули улыбнулся, – но CNN славится этнической политкорректностью.
– Объясни другое, – вмешалась Джоан, – Какого черта репортерам позволили раскрывать план десантной операции!? Кто-то думает, что батакские экстремисты не смотрят TV?
– Это уже не играет роли, – сказал Оули Техас, и мельком глянул на часы, – B-52 приступили к бомбардировке ключевых точек острова Тутуила.
– Лучше не переоценивать пунктуальность авиации США, – заметил Томпсон, – если, допустим, бомбардировка должна была начаться в 11:00, это еще не значит, что она начнется в это время.
– У меня оперативная связь, – Оули опять улыбнулся и развернул кисть своей левой руки, чтобы Томпсон мог увидеть циферблат часов. Точнее, это были не часы, а какая-то из разновидностей браслетных смартфонов. Сейчас на миниатюрном экране можно было прочесть сообщение:
*** 11:08. Наблюдаю прицельное бомбометание с B-52 точность удовлетворительная ***
Оули Техас повернул кисть руки так, чтобы Смит тоже могла прочесть, после чего сказал:
… – Значит так, Джоан и Томас, приятно было с вами пообщаться, но мне надо скользить на Тутуилу, чтобы быть в авангарде моих корейских ребят. Ну, а вас я познакомлю с агрономом Икаро Немо из фирмы «Чиполлино», и с артифисером Цао Сюян из «Пушечного Клуба», они организуют размещение вам и вашему второму пилоту в пагоде «Чиполлино-Офу». У Джоан загорелись глаза, значит, не надо объяснять, что такое «Пушечный клуб».
– Что такое фирма «Чиполлино» тоже не надо объяснять, – ответила спецагент Смит.
* * *
Через полчаса. Кафе пагоды «Чиполлино-Офу» около рыбацкого порта острова Офу.
Это был мини-отель в форме двухъярусной пагоды с открытым кафе-верандой, возведенный, очевидно, по той же скоростной «каркасно-бумажной» технологии, что «туземная деревня». Агроном Икаро Немо оказался обычным полинезийцем, лет 25 – 30. Настолько обычным, что хватило бы часа, чтобы напрочь забыть его внешность. Он абсолютно ничем не выделялся. Ни высокий, ни низкий, ни худой, ни толстый, одет не ярко, и не серо. Артифисер (т. е. инженер-изобретатель) Цао Сюян, молодая гонконгская китаянка, наоборот была очень запоминающейся особой. У Томпсона при взгляде на нее сразу же возникла ассоциация с девятихвостой лисой – оборотнем, таинственным персонажем китайских сказок, способной превращаться в игривую тоненькую девушку без комплексов. Возможно, эту ассоциацию навеяло рыжее боа – шарф из пушистого яркого синтетического меха, единственный предмет одежды на мисс Цао Сюян.
– Надеюсь, я никого не смущаю? – с очаровательной непосредственностью спросила инженер-изобретатель, – Просто, знаете, в жару хочется, чтобы тело дышало!
– Это отличная идея, – одобрил американский второй пилот, лейтенант Лонел Вермонт.
Цао Сюан улыбнулась ему, и продолжила излагать свои желания:
– Еще, в жару хочется пива. Маэстро Пан-До! Пожалуйста, осчастливь нас пальмовым пивом!
– Знаешь, Сюян, – ответил бармен, – я принесу пиво, а счастливыми вы попробуйте стать сами.
– ОК! Классно! – китаянка радостно захлопала в ладоши, и ее шарф-боа свалился, – Ой-ой-ой! Надеюсь, никого не смутила?
– Это любимое развлечение и любимый вопрос мисс Цао, – сообщила спецагент Джоан Смит подполковнику Томпсону.
– О! Джоан! – воскликнула китаянка, – Ты неповторима в своем знании секретных досье! Но ты просто не представляешь, как прикольно заигрывать с мужчинами с помощью моего шарфика! Хочешь, я подарю тебе такой же, только сиреневый? Ведь сиреневый – твой любимый цвет, а? Удивляешься? Но почему если ты читаешь мое досье, это нормально, а если я читаю твое, это удивительно? Мне кажется, это просто симметрия, или даже гармония. Вот, держи!
С этими словами, Цао Сюян извлекла из лежащей рядом сумочки (сделанной в виде толстого медвежонка – коалы) сиреневый шарф-боа и повесила на спинку стула рядом с американкой.
– Не получится, – флегматично произнес Икаро Немо, – ведь в США пуританские традиции.
– Ну, и что!? – с жаром воскликнула китаянка, – Здесь другой мир!
– E-o, – согласился полинезиец, – здесь другой мир, но, как говорил доктор Фрейд, у носителя пуританства в подсознание внедрен моральный садист с кнутом, и не позволяет вольностей.
– Вы ведь наркоторговец, а не психоаналитик, – язвительно отреагировала Джоан Смит.
– Где ваши знания? – парировал Икаро, – «Польский снежок» это не наркотик, а психонавтик!
– В любом случае, – твердо сказала она, – это запрещенное психотропное вещество!
– Ну! – Икаро взмахнул руками, – Как вовремя сказано! Именно сегодня ваши B-52 сбросили на поселки острова Тутуила сотни химических бомб с психотропным веществом CF!
– Что-что? – переспросил подполковник Томпсон.
– Вот, дела… – искренне удивился полинезиец. – …У тебя что, не было допуска к этой info?
– А ты откуда знаешь? – влез лейтенант Вермонт, – или, может, ты просто прикалываешься?
– Hombre пену не гонит, что я сказал, за то отвечаю, – невозмутимо сказал ему Икаро Немо, и положил на середину стола включенный планшетник с 8-дюймовым экраном.
Формат-8 маловат, чтобы отобразить детально все, что попадает в объектив удаленной сетевой видеокамеры. Но благодаря качественной работе оператора, управлявшего дроном, на котором стояла видеокамера, смысл происходящего передавался четко. По экрану медленно скользили зеленые улицы, аллеи и парки прекрасного тихого городка Паго-Паго, и по ним бессмысленно перемещались фигурки людей. Фигурки падали, иногда ползли и пытались подняться, но потом застывали на серых дорогах и зеленых газонах. Под лежащими людьми расплывались черно-красные лужи. Иногда взгляд улавливал моменты ударов пуль. При промахах пули выбивали облачка белой пыли из стен домов. При попаданиях – темные брызги из человеческих тел. В общем: кто-то скоординировано расстреливал беззащитных людей, выпавших из реальности под действием боевого психотропного вещества…
Второй пилот, лейтенант Вермонт повернулся к подполковнику и тихо сказал:
– Томас, ты босс, я не претендую, но если это повесят на нас, то мы будем по ноздри в дерьме.
– У нас приказ, Лонел. Ты предлагаешь отказаться его исполнять?
– Конечно, нет! Неисполнение приказа – подсудное дело. Но, может быть, у кое-кого здесь есть прямая связь куда-нибудь в Лэнгли, или еще куда-нибудь, где принимают решения?
– У меня, – ответила спецагент Смит, – есть связь только с директором юго-восточного сектора Азиатско-Тихоокеанского отдела CIA.
– Тогда, – сказал Томпсон, – самое время туда позвонить. Вы же видите, что происходит.
– ОК, я это сделаю, – сказала она, вынула из бокового кармана куртки спутниковый телефон, и задумчиво посмотрела на индикаторную панель, – Черт! Связи нет.
– Конечно, нет, – ответила ей Икаро Немо, – пока идет активная фаза, включены глушилки.
– Короче, расслабьтесь, выпейте пива, – посоветовала Цао Сюян, – а потом поедем на островок Аунуу. Это холмик полтора квадрат-км, он примыкает с юга к восточной оконечности острова Тутуила. Там начались боевые действия с участием морских кочевников – каннибалов.
* * *
Островок Ануу. Тактика полудикой войны.
Есть везучие командиры, им достается одна команда надолго. Время вносит коррективы, кто-то уходит, и взамен появляются новенькие. Но, каркас «старой гвардии», созданный в первые годы, каждый раз сохраняется. А есть невезучие командиры, которые едва только успевают создать из новобранцев боевую команду, как приходит приказ: «передать взвод заместителю, принять под командование взвод новичков». И все с нуля. Есть совсем невезучие командиры, получающие экзотических новичков. 20-летний лейтенант Ясон Дасс декаду назад почувствовал себя совсем невезучим. Ему досталась полсотни чернокожих полудиких тинэйджеров, мальчишек и девчонок, которых этнограф опознал бы как первобытных негритосов с островов Андаманского моря, и добавил бы: «Они, как и большинство андаманцев, не контактирует с цивилизацией, сохраняют палеолитический образ жизни, традиционную одежду (состоящую только из поясного ремешка с петельками для крепления мелких вещей), и практикуют каннибализм».
Ясон Дасс не был этнографом, но родился и вырос в Бирме на андаманском побережье, и знал о негритосах достаточно, чтобы сделать тот же вывод. Даяк капо Коломбо (передавший ему под командование юниоров из племени рпонге) сообщил, что племя когда-то в древности обитало в акватории Бирмы, и их язык остался похожим на бирманский. Потом рпонге перешли к образу жизни морских номадов, откочевали с западной (андаманской) стороны Малакки на восточную (сиамскую) сторону, а теперь откочевали еще дальше к востоку, в акваторию Меганезии. Капо Коломбо не скрывал, что последняя миграция произошла при его деятельном участии. Что же касается конкретно этой полсотни юниоров, то они (по мнению капо Коломбо) были наиболее перспективными в племени, и Ясону повезло получить такой чудесный отряд охотников.
Это (как уже было сказано) произошло декаду назад, и тогда Ясон полагал, что ему наоборот, радикально не повезло с новичками. Но, уже после трех дней ознакомительных тренингов в Германском Самоа, Ясон понял, что даяк Коломбо был прав. Юниоры рпонге фантастически перспективны. Они полудикие в удачном соотношении: с одной стороны у них есть навыки первобытных охотников-воинов, как водится, сформированные с детства. С другой стороны – умение обращаться с типовой современной техникой (моторной и огнестрельной). И важное дополнение: они так молоды и любопытны, что схватывают налету все новое и интересное.
Ясона, конечно, беспокоил груз ответственности, ведь он оказался, не только командиром, но и вождем микро-племени (отпочковавшегося от мини-племени рпонге). Ему приходилось решать совершенно невоенные, и даже не бытовые, а психологические задачи. Зато, результат окупал затраченные усилия. Например, Ясон убедил штаб фронта признать боевой лук регламентным оружием бойцов своего отряда в дополнение к стандарту «пистолет-пулемет плюс боевой нож». Группу фронтовой логистики это не порадовало. «Артист ты, лейтенант Ясон, делать нам было нечего, кроме как искать для твоих негритосов профессиональные охотничьи луки и стрелы», – поворчали снабженцы, но луки и стрелы нашли и привезли – очень кстати, как оказалось.
Ночью 5 февраля Ясону позвонил коммодор Упир и поинтересовался: правда ли, что юниоры рпонге могут вести боевые действия, пользуясь только луками и прочим холодным оружием? Лейтенант ответил: да. Последовал второй вопрос: можно ли провести атаку на Аунуу-таун с максимальным использованием холодного оружия, как бы, в первобытном стиле? Лейтенант задумался. Аунуу – остров-холм, его обитаемая восточная подошва имеет ширину километр с четвертью. Поселок (ранее – полинезийский, теперь – батакский) занимает 600 метров берега. Охотники Ясона заранее заняли позиции на лесистом склоне, господствующем над поселком, и оценили численность жителей: примерно 500, из них 70 вооружены автоматами M-16. Схема штурма была понятна: артподготовка из 3-дюймовых минометов по пунктам сосредоточения вооруженных субъектов, и по плотной деревянной застройке в центре поселка. Большая часть боеспособных врагов будет нейтрализована, а пожар заставит всех жителей покинуть поселок. Дальше – стрелковая работа из кустарника на склоне и из мангровых зарослей на берегу. Здесь можно применять оружие комбинированно: снайперские винтовки, пистолет-пулеметы и луки. Преимущества лука: бесшумность и внезапность. Если предугадать действия противника (а это несложно, жители в таких частично-вооруженных поселках ведут себя стереотипно) то…
«Ты там не заснул, лейтенант?» – поинтересовался коммодор-доктор Упир.
«Нет, сен коммодор, я просто прикидываю, как это сделать оптимально».
«Ну, и как? Что-нибудь получается?»
«Да, работа из луков будет оптимальной на отдельных участках».
«ОК, лейтенант. Нам и надо на отдельных участках. Делай, как считаешь правильным. Главное: береги своих ребят. И, не в ущерб технике безопасности, дай им проявить первобытность».
«В каком смысле, сен коммодор?».
«В прямом смысле. Я по твоему тону слышу, что ты понял. Да-да, именно таким образом…».
Судьба поселка на Аунуу была решена, и план немедленно начал реализовываться.
* * *
К моменту прибытия спецгруппы военных США на Аунуу, стрелковая работа уже близилась к финалу. Солнце ползло к закату, и его оранжевые лучи смешивались с отсветами пламени над догорающим поселком. Батакский вооруженный контингент исчерпал боеприпасы и по узкому участку берега между «зеленкой» на склоне и мангровыми зарослями на мелководье металась небольшая практически безоружная и перепуганная толпа. То и дело, с разных сторон, будто из воздуха, возникали на короткий миг черные фигуры лучников, раздавался чуть слышный звон спускаемой тетивы, и очередная стрела поражала цель. Репортеры, устроившиеся с мощными телескопическими видео-камерами на двух катерах на разумном отдалении от берега, снимали картину «налета первобытной орды». Американские военные очень кстати оказались в кадре, позволив пикантно ассоциировать себя с происходящим побоищем.
Солнце еще не коснулось горизонта, когда последний батакский колонист рухнул на грунт со стрелой, вошедшей под лопатку. А «первобытная орда» немедленно занялась хозяйственными делами на поле только что выигранного боя. Как оказалось, Цао Сюян не пошутила, сказав, что боевые действия на Аунуу идут с участием каннибалов. Победители невозмутимо приступили к приготовлению свежего мяса, как бывает в западных странах после охоты на кабанов. Дикая простота в обращении с телами убитых врагов привела американских военных наблюдателей в легкий ступор, и они почти четверть часа позировали перед TV-репортерами, не успев вовремя сообразить, за какие действия сейчас расписываются от имени своего руководства.
Этот аккорд сегодняшнего военного реалити-шоу был последним.
«Активная фаза» операции завершилась, и глушилки выключились. Связь восстановилась.
Видео-аудио материалы через спутник улетели со скоростью света в редакции телеканалов.
В ночных новостях центральных TV-каналов Америка увидела блестящую победу.
В это время военные США – отделение «Зеленых беретов», подполковник Томпсон, лейтенант Вермонт и спецагент Смит, вернулись на островок Офу. «Зеленые береты» – в свой игрушечный военный лагерь, а спецгруппа – в отель – пагоду «Чиполлино-Офу». И лейтенант Вермонт сразу попросил разрешения напиться (пообещав, что не будет буянить или каким-то иным образом позорить честь мундира, а вылакает два стакана виски и ляжет спать). Подполковник Томпсон (в порядке защиты личного состава от стресса) дал разрешение и…
…Через час остался в кафе один на один со спецагентом Джоан Смит.
– Вы либеральный командир, – заметила она, провожая взглядом лейтенанта – второго пилота, который, с некоторым трудом поддерживая вертикальное положение туловища, поднимался по лестнице на второй этаж.
– Просто, я не из тех офицеров, которые любят попусту что-то запрещать, – пояснил Томпсон.
– В смысле, – уточнила она, – вы не из таких, как бравый «Зеленый берет», лейтенант Гэббил?
– Да, – подполковник кивнул, – а почему вы вдруг заинтересовались этим вопросом?
– Сейчас, – сообщила спецагент, – у вас вид, как тогда, на военной базе в Паттайе. Вы думаете, я стараюсь что-то выведать для вечной войны между CIA и собственной разведкой флота?
– У каждого из нас своя работа, – дипломатично ответил он.
– Да, – сказала Смит, – но я временно отстранена, мне даже коды доступа отключили. А вы?
– А мне и второму пилоту просто дали сутки отдыха перед обратным вылетом. Завтра днем на аэродром Паго-Паго прилетит целая толпа морской пехоты, и мы будем уже не нужны.
– Понятно, – она кивнула, – значит: мы оба сейчас не на службе. Может, просто пройдемся? Я обещаю не задавать вопросов, которые вам могут показаться шпионскими.
– В общем, – произнес подполковник – островок красивый, лунный серп достаточно яркий, и ситуация под контролем союзников. Я полагаю, тут безопасно. Давайте пройдемся.
– Тогда, – заключила она, – подождите пару минут, ладно? Я поднимусь в номер, переоденусь.
Подполковник Томпсон молча кивнул. Прошло несколько минут, и вернувшаяся Джоан Смит повергла его в изумление. Спецагент CIA использовала подаренный сиреневый шарфик-боа, и оделась точно в стиле китаянки Цао Сюян (если такую экипировку можно назвать одеждой).
– Мне идет? – слегка напряженно спросила она.
– Да, вы хорошо смотритесь, – ответил он, стараясь говорить так, будто спецагент Смит просто поменяла один костюм на другой.
– Спасибо, Томас, а то я переживала, мой ли это стиль. Ничего, что просто по имени?
– Ничего, Джоан, мы ведь в данный момент не на службе.
* * *
Надо сказать, Томпсон заранее был уверен, что наряд спецагента Джоан Смит не будет здесь выделяться на фоне стиля остальной публики. Меганезийский контингент праздновал победу. Несколько корейских подразделений еще находились на Тутуила (вероятно, чтобы провести «чистовую зачистку»), а оттуда прибыли другие подразделения – южноамериканские, судя по составу (метисы, индейцы и мулаты). Вероятно, они работали с гор в «команде первого удара». Теперь, этих южноамериканских парней и девушек вывели в спокойный тыл, и они, конечно, «отрывались», сбрасывая нервное напряжение… Уж отрывались, так отрывались. На их фоне спецагент Смит в шарфике на голое тело, выглядела почти пуританкой. Дело не в том, что на южноамериканских ребятах было еще меньше одежды, а в том, как они двигались, плясали и подпевали откуда-то появившимся уличным музыкантам, одетым в плащи-крылья из птичьих перьев, и исполняющим нечто фольклорно-танцевальное на гитарах и барабанах.