Текст книги "Мауи и Пеле держащие мир"
Автор книги: Александр Розов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 81 страниц)
– А второй лихтер надо было ставить не у острова Катава, а у дамбы, – сказал Пикачу.
– Это почему? – спросил Хобо-Ван.
– Потому! Подумай: как выбросят парашютный десант.
– Алло, Пикачу, я физхимик и инженер, а не армейский генерал.
– Извини, Хобо-Ван, я забыл, что ты ученый, а не военный. Я сейчас объясню…
И тут запищала трубка-коммуникатор на поясе у Варлока. Он коротко ответил:
– …На связи!
– …Ясно. А тип?
– …ОК, я понял тебя!
– Что там? – спросил Кресс.
– Два ударных вертолета «Apache Longbow», – сказал Варлок, – и один самолет «Super-Galaxy», в нем до четырехсот парашютистов. Пикачу объяснит, что они будут делать.
– Да, – Пикачу кивнул, – я как раз собирался объяснить. Ветер здесь восточный, значит, выброска будет с востока от дамбы – самого широкого объекта целевой зоны, чтобы в условиях близкой темноты и плохой видимости, никого не потерять. И поэтому, дамба наверняка будет выбрана основным пунктом сбора.
– Это в начале операции, – вмешался Кресс, – а потом десант разделится: ударные роты двинутся на Вале, в Лантон, а штабная рота с резервом отойдет на Мотуко.
– Почему ты думаешь, что штабная рота не останется на дамбе? – спросил Пикачу.
– Потому, – ответил филиппинский капитан, – что скоро стемнеет, а эта дамба выглядит простреливаемой. Вот, ты командир десанта, и ты не в курсе, есть ли у врага снайперы.
– Ха… – Пикачу задумался, – если посмотреть так, то…
* * *
Тускнеющий огненный шар солнца коснулся горизонта на западе, со стороны Токелау, когда 75-метровый транспортный «Galaxy», зайдя с противоположной стороны, где уже разгорались в небе первые звезды, сбросил десант. Будто кто-то медленно сдул летучие семечки с огромного одуванчика.
Майор Джордж Брокбит, ясно понимая, что десантники вступят в бой сходу, и у них не будет времени разбираться, кто здесь где, взял микрофон и приказал: «Команда „Игл“! Вечеринка в одиннадцать!» (всем срочно собраться в квадрате-11). Этот квадрат был обозначен на юго-западном выступе острова Вале, в стороне от основной застройки Лантона. Майор заботился о том, чтобы его люди не оказались в секторе обстрела со стороны десантников, главная группа которых начала штурм города со стороны дамбы. Меньшая группа десантников двинулась на Мотуко и начала зачистку при поддержке подоспевшей пары ударных вертолетов «Apache Longbow». Через 2 часа, Мотуко был полностью очищен (в смысле – убиты все находившиеся там батаки), и оба вертолета приземлились, чтобы принять раненых десантников для эвакуации. На Вале в это время началось прочесывание – поиск мелких групп мятежников, спрятавшихся в домах.
Тогда же в квадрат-11 пожаловали «гости»: несколько арабских десантников, одетых в униформу, аналогичную американской.
– Старший лейтенант Абу-Керим, SAS Дубаи, – представился арабский офицер.
– Майор Брокбит, 75-й полк рейнджеров, армия США, – откликнулся американец, и без промедления спросил, – лейтенант, в вашей команде есть врач?
– Тут все ваши люди? – уточнил Абу-Керим, глядя на три десятка американских бойцов. Американцы были вымазаны смесью грязи и копоти так, что в лучах фонарей казались жуткими скульптурами, грубо вырезанными из обугленного мокрого дерева.
– Тут те, кто мог прийти на пункт сбора, – сказал Брокбит, – а многие ранены, и не могут самостоятельно передвигаться. Мы будем их искать, и нам нужен врач.
– Да, – дубайский лейтенант кивнул, – мы вам попробуем помочь, как только выполним главные задачи. Скажите, майор, а рота из Катара, входившая в ваш батальон, где?
– В зоне внутреннего порта, 300 метров к востоку. Но сюда никто из них не подошел.
– Я понял, майор. Мы поищем. А из этого порта никто не мог успеть выйти в море?
– Вас интересует, не вывезено ли йеменское золото? – напрямик спросил майор.
– Да. У меня приказ это выяснить.
– Что ж, – майор пожал плечами и поморщился от боли в спине, – выясняйте в порту.
– Я понял, – произнес Абу-Керим, и дал знак своей группе двигаться на восток.
Как только военнослужащие SAS Дубаи растворились в темноте, среди американцев послышались грубые шутки.
– Дождешься от хабиби врача, держи карман шире.
– Вонючие скунсы, их волнует только золото и шариат.
– Я вообще не понимаю, с чего это они наши союзники?
– Просто, хабиби заносят денег кое-кому на Капитолии…
– Отставить посторонние разговоры! – рявкнул майор, и вдруг вселенная исчезла…
…И вновь возникла через неопределенное время. Джордж Брокбит осознал, что лежит лицом вниз на грунте, а на его спину навалено что-то тяжелое горячее и мокрое. Было чудовищно тихо, и в этой тишине слышалось тонкое комариное жужжание. А через несколько секунд, майор понял, что оглушен мощным взрывом. Жужжание – иллюзия, реакция травмированных слуховых рецепторов. С огромным трудом, он приподнялся сначала на руках, потом подтянул колени, и встал, сбросив со спины ошметки чего-то непонятного. Оглядевшись, он сначала подумал, что зрение тоже показывает иллюзии вместо реальности. Майор протер глаза и покрутил головой, но картина осталась та же. Лантона не существовало. На месте города было неровное поле, засыпанное щебнем и мерцающее множеством огоньков – будто свечи в именинном торте. На юге, где лежал Мотуко, разгорался оранжевый факел. Очевидно, там тоже что-то взорвалось.
– Команда «Игл», перекличка, – прохрипел Брокбит.
После короткой паузы, откликнулись такие же хриплые голоса.
– Сержант Енох Ханвил, SEAL-s.
– Лейтенант Филипп Макфи, 75-й полк.
– Рядовой Натан Джонсон, 75-й полк.
– Рядовой Патрик Кловер, Дельта.
– Еще? – спросил майор, после вновь наступившей паузы.
– Это все, кто на ногах, сэр, – немного виновато ответил лейтенант Макфи.
– Рядовой Мэттью Фитч, из «Дельты», сэр, – отозвался новый голос, – вы извините, что я сразу не подал голос, я не понял. Меня зацепило чем-то по голове, и я торможу, сэр.
– Ясно, – подвел итог Брокбит, – а связь у нас есть?
– Да, сэр, – ответил Натан Джонсон, – Рация в порядке, индикаторы ОК.
– Так… Натан, передавай «Mayday». Остальным: разыскать раненых и оказать первую помощь. О каждом найденном бойце рапортовать мне с места голосом. Начали.
Прошло несколько минут, и рядовой Джонсон сообщил:
– Сэр, нас вызывает малый рыболовный катамаран-траулер «Ламантин». Капитан Тараи Мастерс спрашивает: что у нас случилось и какая нам нужна помощь?
– А этот траулер далеко? – спросил майор.
– Нет, сэр. Они между Нгалеву и Тинтунгом, им до нас час хода.
– Хорошая новость, Натан, давай трубку, я поговорю с капитаном… – Джордж Брокбит протянул руку, чтобы взять у рядового трубку рации, и вдруг боль в спине стрельнула, отозвавшись в мозгу вспышкой сверхновой звезды. И вселенная опять исчезла…
… Чтобы вновь образоваться через неопределенное время. На этот раз, майор Джордж Брокбит нашел свой организм лежащим на койке в каком-то маленьком помещении с низким потолком. Вокруг все покачивалось, и майор подумал, что это шалит чувство равновесия (так случается после значительной потери крови), но потом сообразил, что, вероятно, находится в каюте траулера «Ламантин». Стараясь не слишком напрягаться (мало ли, что там со спиной?), майор крикнул:
– Эй! Есть кто-нибудь?
– Лейтенант Филипп Макфи, сэр! – в узкую дверь каюты боком протиснулась широкая фигура лейтенанта, – По регламенту, я принял на себя командование, как…
– …Как старший из оставшихся в строю, – договорил Брокбит, – Мы на «Ламантине»?
– Да, сэр.
– Давно?
– Три часа, как вышли в море.
– Куда идет «Ламантин»?
– На восток, сэр, к Южным Полинезийским Спорадам. Говорят, туда 40 часов хода.
– Так… Сколько человек в экипаже?
– Десяток, сэр. Траулер маленький, 30-метровый, хотя довольно вместительный.
– Ясно. А сколько наших на борту?
– Девять, сэр. Четверо в строю, и пятеро ранены, включая вас, сэр.
– А насколько серьезно я ранен?
– Военврач говорит: ничего опасного. Кусок кожи с мясом оторвало от спины, и кровопотеря. Вам можно вставать, но чтобы кто-то держал, а то вы грохнетесь, сэр.
– Военврач? – переспросил майор.
– Да, сэр. Военврач Протей из Народного флота Меганезии. Продвинутый дядька. Судовой медик, Беверли Мастерс не успевала одна заниматься пятерыми ранеными, и капитан Тараи Мастерс запросил военных. Те прислали военврача на автожире с пилотом. Пилота зовут Корвин, он толковый парень, здорово помог нам при погрузке. Сейчас военврач и пилот пьют кофе на юте, сэр и, если хотите…
– Хочу, – сказал Брокбит.
* * *
Первое, что бросалось в глаза на юте, это машинка, похожая на двухместные аэросани, снабженные винтом-геликоидом. Тот самый автожир. На боку эмблема: цветок с тремя лепестками (черным, желтым и белым) в лазурном поле, или, может быть, пропеллер с тремя разноцветными лопастями. А около автожира на циновке расположились двое молодых мужчин, оба североевропейского этнического типа, но при этом очень разные: невысокий худощавый военврач и крупный, широкоплечий, наголо бритый пилот. Посреди циновки стоял старый стеклянный кофейник и несколько кружек.
– Так! – сказал военврач, – Вы уже на ногах! Отлично! Но не перенапрягайтесь.
– Хотите кофе, майор? – спросил пилот.
– С удовольствием, Корвин… Эй, Фил, не обязательно все время меня поддерживать.
– Мне так спокойнее сэр, – ответил лейтенант.
– Фил прав, – добавил Протей, – вы пока еще не в идеальном состоянии, майор.
– Я знаю, но это ерунда. А как мои парни, которые ранены?
– Трое с мелкими травмами, как и вы, – сказал военврач, – но одного нам с Беверли пришлось чистить и зашивать. Все обошлось, и, тем не менее, когда вы приедете домой, обязательно нужен осмотр в хорошем военном госпитале.
– Когда мы приедем домой… – произнес Брокбит, – а как мы приедем домой?
– Тривиально, – сказал пилот Корвин, – мы подвезем вас на островок Вастак. В полутора тысячах км к северу от Вастака – большой атолл Киритимати. Еще в двух тысячах км к северу – Гавайи. Американские военные самолеты с Гавайев часто летают на юг через Киритимати, так что Вастак хорошо знаком вашим топографам. Вас оттуда заберут.
– Ясно. Но, для этого я должен связаться со своим начальством.
– Само собой, майор. Когда вы решите это сделать, мы попросим у кэпа Тараи доступ к дальнобойной рации, и вы позвоните в Паго-Паго, или в Перл-Харбор, на ваш выбор.
– Что, вот так просто?! – искренне удивился Брокбит.
– Да, – подтвердил Протей, – ведь Трибунал не объявлял войну правительству США.
– Вы сказали «Трибунал»?
– Да. По Великой Хартии Меганезии, война, это вопрос Верховного суда, Трибунала.
Майор Джордж Брокбит сосредоточенно потер ладонями виски, пытаясь понять, чем являются эти разговоры о Меганезии: крупной мистификацией или отражением неких реальных политических процессов в Океании. На фоне очередного супер-кризиса, оба названных варианта выглядели возможными… И Брокбит решил «забросить удочку».
– Протей, а как быть с тем, что Лантон – столица Меганезии, больше не существует?
– Типичный случай в мировой истории, – ответил военврач, – Центральные города многих стран разрушались полностью во время войн. Лантон будет отстроен, это ясно.
– Гм… А что об этом думает правительство Островов Кука в Аваруа на Раратонга?
– Что бы оно не думало, майор, это его проблемы, а не наши. Если оно не сложит свои полномочия добровольно, то будет расстреляно. Таково постановление Трибунала.
– Гм… – повторил Брокбит, – А как быть с договором, по которому значительная часть атолла Тинтунг продана компании «Alemir»?
– Это тоже ясно. Трибунал аннулировал все подобные договора.
– Гм… Вряд ли шейхи, владеющие компанией «Alemir», с этим согласятся.
Военврач равнодушно пожал плечами.
– Будет убито столько их людей, сколько надо, чтобы они приняли это, как данность.
– А бунт на Тинтунге и эти взрывы? – спросил Брокбит, – Это ваших рук дело?
– Вы смешиваете несколько различных политически явлений, – сказал Протей, – Борьба сальвадорских рабочих за свои права, мародерство батакских пеонов, теракты мюридов Махди, интриги арабских царьков, ошибки ваших политиков, и наша революция.
– Вы уходите от ответа, – заметил американский майор.
– Нет, я просто объясняю, что все запутано. Ваш десант был брошен против батаков и мюридов Махди, а Народный флот Меганезии вел боевые действия против эмиратов. Снаряды, начиненные взрывчаткой, применяли все стороны, включая вашу.
– Так… – Джордж Брокбит снова потер ладонями виски, – значит, этот ваш флот воюет против наших союзников, но, как вы утверждаете, не против нас. Странно…
– По-моему, – вмешался пилот Корвин, – у США странные союзники. Из-за их способа ведения бизнеса, ваши парни погибли на Тинтунге, а сейчас гибнут на Самоа.
– На Самоа? – недоверчиво переспросил майор.
– Сэр, – сказал лейтенант Макфи, – CNN передало: батаки взбунтовались в Паго-Паго.
* * *
Эту новость, переданную по CNN в полуночном выпуске, узнал и экипаж 3-метровой пластиковой прогулочной лодки «Walker Bay», идущей на юго-запад. Экипаж лодки состоял из Сэма Пумпкинса, сержанта 75-го полка, и Шарлоты Догер, контрактного специалиста филиала компании «Alemir» на Островах Кука. Впрочем, это событие не особенно их обеспокоило: совсем не обязательно было идти именно в Паго-Паго. Но появилась еще одна, гораздо более угрожающая новость: через 70 часов в той области океана, которую они пересекали, прогнозировался шторм. Сэм и Шарлота определили вероятную длительность рейса, пользуясь GPS и часами для расчета средней скорости. Получилось не три дня (как думала Шарлота), а пять. Шторм предстояло встретить в открытом океане. Поворачивать назад было поздно (прогулочная парусная лодка не приспособлена, чтобы идти против ветра), так что экипаж начал готовиться к борьбе за выживание. Еще до получения опасного прогноза погоды, сержант Пумпкинс экономно складывал под скамейку опустевшие бутылки от питьевой воды. Каждая пол-литровая бутылка, это полкило архимедовой силы, ресурс плавучести на тот случай, если лодку полностью зальет волной. Шесть пустых бутылок сержант закрепил внутри бортов, и придумал, как закрепить дюжину бутылок, которые опустеют за следующие два дня, а дополнительно, он соорудил воздушные поплавки из пустых пластиковых пакетов.
Трудно сказать, насколько это оказалось бы эффективным в шторм, но Фортуне было неугодно поставить этот экстремальный эксперимент. На рассвете Шарлота увидела лимонно-желтое пятнышко по правому борту и, приглядевшись, поняла: это парус…
…А точнее, это была яхта «Лимерик», которая, после сообщения от Ксиан Тзу Варлока сменила курс, и работала сейчас в режиме любительского поиска терпевших бедствие. Авторы дизайна предусмотрели кофеварку в кабине управления (называемой по-флотски «капитанским мостиком»), и с этой кофеваркой сейчас возилась Олив. А Лукас Метфорт, наблюдая за этим процессом, протянул руку и ласково погладил жену по попе.
– Какие нежности, – не оборачиваясь, промурлыкала Олив, – тебя эротически возбуждает атмосфера военного конфликта, да, милый?
– Нет, мой зеленый кузнечик, меня возбуждает твоя юбочка в стиле «Tiki». Точнее, меня возбуждает дуализм открытости и закрытости, сказочно гармоничный в твоем случае.
– Не юбочка, любимый, а «titapa», как сообщила Вави, подарив мне этот предмет. По ее словам, настоящая «titapa» делается из пальмовых листьев и пальмового волокна, а это постмодернистская копия из синтетики, но что делать: первобытные искусства сегодня уступают место псевдо-первобытным технологиям.
– Квази-нео-первобытным, – поправил Лукас, – ты же помнишь, что мы договорились о термине квази-нео-первобытное общество для мета-позитивистской философии «tiki».
– Интересно, милый, – сказала Олив, наливая кофе в чашечки, – есть ли в научной этике какое-либо ограничение на число приставок к терминам? Например, можно ли сказать: «супер-нео-псевдо-пост-квази-мета-анти-иррационализм»?
– Сказать нельзя, а написать в статье, это запросто, – ответил он.
– Пардон, я не помешал? – спросил Эгерт Дэвис, входя на мостик.
– Нет, совсем наоборот, – Олив подмигнула ему, – я как раз сварила море кофе. Кстати, позови, пожалуйста, Вави. Она на палубе и, наверное, тоже хочет кофе.
– Сейчас позову. А мы что, сменили курс?
– Да, – подтвердил Лукас, – мы получили сообщения о двух людях, терпящих бедствие.
– Черт! Почему же вы меня не разбудили?
– Не дуйся, – сказала Олив, – мы и так отлично справляемся. Пусть хоть один человек в экипаже выспится – так мы решили, в соответствии с этической теорией о стремления к максимуму суммы счастья. Жаль, ты все же проснулся, а то бы счастья было больше.
– Мы играем в «Спасателей Малибу»! – объявила Вави, появляясь в дверях, – кстати, я увидела их, кэп Лукас. Эта лодка справа по борту, в полумиле от нас.
Подобрав бедствующих, яхта «Лимерик» вернулась на прежний курс к атоллу Этена, называемому также Суэйнс, в 300 км к северу от Самоа и в 150 км к югу от архипелага Токелау. А Сэм Пумкинс и Шарлота Догер прекрасно заснули в выделенной им каюте. Такова естественная реакция на успешный выход из стрессовой и опасной обстановки.
*9. О том, как делается история
4 ноября 1 года Хартии. Острова Кука (Южный сектор). Остров Раротонга.
Столица Республики Острова Кука, городок Аваруа с населением примерно 10 тысяч, расположен на острове Раротонга, на юге Архипелага Кука, в 1150 км к юго-востоку от атолла Тинтунг, в 650 км к юго – юго-востоку от Сувароу. Раротонга выглядит как чуть сплющенный круг радиусом около пяти км. Город Аваруа и основная инфраструктура построена на северном берегу. На нее открывается идеальный вид с вершины горы Те-Манга, возвышающейся в центре острова на 660 метров над уровнем моря.
В это утро, на маленькой естественной площадке недалеко от вершины, но в стороне от туристических пеших маршрутов, стоял маленький серебристый автожир с сиреневым эмблемой на фюзеляже: птичка киви и логотип «New-Zealand Helicopter Club». Около автожира на надувном матраце сидели двое типичных туристов, вероятно, этнических мексиканцев. Один, лет 45 с плюсом, другой лет 30. Если бы полиция вдруг проверила их ID, то узнала бы, что они оба граждане малого островного королевства Тонга, расположенного к западу отсюда. Но с чего бы проверять ID двух мирных авиа-туристов, которые просто любуются видом на городок Аваруа…
– Претор, а можно вопрос? – произнес тот турист, что помоложе (а на самом деле, пилот нелегального вооруженного формирования с атолла Тепитака).
– Можно, Ми-Го, – разрешил старший (это был претор Октпо – правитель Тепитака).
– Вот, мне интересно, – продолжил пилот, – кто придумал использовать пневматические пушки, или точнее, минометы, не для пейнтбола, а для дела?
– Пневматическую пушку, – сказал претор, – придумал Ктесибий, в Греции, в III веке до нашей эры. Реально работающий вариант придумали Меффорд и Залинский в США, в середине XIX века, и такие орудия успешно работали на береговых батареях. Но, если говорить о трехдюймовом пневматическом миномете, то он был придуман в Австрии в начале Первой Мировой войны, и активно использовался. Современные чиновники не знакомы с историей техники, и не подозревают о существовании таких конструкций. Сегодня мы расширим их кругозор… Правда, шокирующим методом.
* * *
Колесный пароходик назывался «Слейпнир» (в часть мифического 8-ногого коня бога Одина) и выглядел в лучших традициях steam-punk. Угловатый широкий 30-метровый корпус почти 10 метров шириной, начищенные бронзовые трубопроводы с фигурными краниками, дымовая труба (правда, дым из нее почти не заметен). Пассажиры: сотня студентов, ряженых флибустьерами и вооруженных бутафорскими пистолетами времен эпического капитана Блада (футовый ствол и сантиметровый калибр). Кроме того, на борту имелись маленькие 3-дюймовые пушки – на вид, тоже из эры капитана Блада.
Все это не вызывало у полиции Аваруа ни малейших подозрений. Типичное шоу для туристов. Тем более, Аваруа на Раротонга, это не какой-нибудь Чикаго, и тут ничего серьезно-криминального никогда не происходило. Бывало, что кто-то у кого-то что-то сопрет, или кто-нибудь подерется в баре, или чье-то транспортное средство во что-то врежется, а вообще – тихое место для отдыха туристов из далеких богатых стран. Двое полисменов, дежуривших на причале, были совершенно не готовы к тому, что четверо бутафорских флибустьеров по-армейски, прикажут им: «Руки за голову», и подкрепят приказ выстрелами из пистолетов (которые вдруг оказались настоящими – пули вдребезги разнесли край бетонного бордюра). Тут стражи порядка предпочли выполнить приказ. А пушки «Слейпнира» (точнее, 3-дюймовые минометы), открыли огонь по берегу.
Примерно минуту жители Аваруа с удивлением слушали грохочущий визг выстрелов, а потом, в наступившей тишине, раздался громовой голос из какого-то мегафона.
«Граждане! Соблюдайте спокойствие. Аваруа берется под контроль Народным флотом Меганезии. Всем служащим полиции, суда, мэрии Аваруа, парламента и правительства следует через десять минут собраться на рыночной площади. Это приказ».
И снова тишина. Граждане, а в особенности – перечисленные категории чиновников, с тревогой осмотрелись в поисках тех пунктов, которые были интенсивно обстреляны, и обнаружили, только один пункт: закрытый поселок, принадлежащий холдингу UMICON (United Malaysian Investment Concern). Этот «Маленький Сингапур», построенный несколько лет назад, выглядел плацдармом финансово-экономической экспансии «Азиатских Тигров», и не пользовался симпатией туземцев Раротонга. Было очевидно, что плацдарм создан «на вырост», и изрядно коррумпированное правительство Островов Кука будет продавать холдингу все новые кусочки земли, а туземцам придется либо идти на поклон к новым хозяевам и принимать сингапурские порядки, либо убираться с Раротонга. Никому не приходило в голову, что есть третий вариант: вышвырнуть с Раротонга и этот холдинг, и бездарное, насквозь коррумпированное правительство.
Сейчас реализовывался именно третий вариант. «Маленький Сингапур», занимавший 5 гектаров на склоне, между причалами и взлетно-посадочной полосой, был отличной мишенью. Несколько десятков мин за минуту перемололи квартал модерновых зданий, и оставили на его месте бесформенные дымящиеся руины из обломков стекла и бетона. Обитатели квартала пытались оттуда выбраться, но это было не так-то просто: высокий бетонный забор, элегантно увенчанный колючей проволокой, защищавший персонал холдинга UMICON от агрессии со стороны туземцев, теперь мешал персоналу покинуть территорию, ставшую ловушкой. Некие сообщники экипажа «Слейпнира», вооруженные снайперскими винтовками, заранее пробрались в город, заняли удобные стрелковые позиции, и теперь методично отстреливали всех, кто пытался выйти через ворота, или пролезть через проломы от взрывов мин, или перебраться через стену. Мишенями становились и те, кто просто перемещался по огороженной территории. Охрана UMICON ничего не могла противопоставить снайперам, и умирала вместе с охраняемыми…
Претор Октпо, наблюдавший за развитием событий с площадки у вершины Те-Манга, убрал бинокль в один карман, а из другого кармана вытащил портретную маску Рико Верде, директора информационно-разведывательного агентства «INFORFI». Приладив маску на лицо, он повернулся к Ми-Го и спросил:
– Ну, как?
– Нормально, претор. Если не знать, то в жизни не догадаешься, что это не твое лицо.
– Тогда, – произнес Октпо (точнее, уже Рико Верде), – меняем эмблему, и полетели.
– ОК, – отозвался пилот, подошел к автожиру и наклеил поверх эмблемы «New-Zealand Helicopter Club» другую эмблему: «Convent of Meganezia. INFORFI special agency». А примерно через 5 минут, этот автожир приземлился на центральной площади Аваруа, между Новым Маркетом и старым католическим собором. Мероприятие проходило с участием команды «туристов-пиратов», которые уже успели переодеться в униформу Народного флота Меганезии, поднять над мэрией флаг с трехцветным стилизованным цветком на лазурном поле, и под дулами коротких боевых ружей (бывших пиратских пистолетов) препроводить «отцов отечества» на рыночную площадь…
…Худощавый мужчина лет 45 с плюсом, на вид – мексиканец, спрыгнул из кабины автожира на грунт, окинул «отцов отечества» цепким взглядом и произнес.
– Меня зовут Рико Верде, я директор спец-агентства «INFORFI», службы безопасности Меганезии, и представляю Конвент. Здесь на площади находятся восемь министров, а также мэр и вице-мэр города. Пусть эти десять человек сделают три шага вперед.
– Зачем? – тихо спросил кто-то.
– Вам нужны дополнительные проблемы? – осведомился директор «INFORFI».
– Нет, – буркнул спрашивавший, выходя вперед, – я премьер-министр Генри Анеренга.
– Вы здесь, – констатировал Рико Верде, окинув взглядом этого пожилого мужчину, британско-полинезийского метиса, одетого в строгий серый костюм, – и вы слышали постановление Трибунала, согласно которому вы должны сложить полномочия перед комиссаром Конвента. Был телефонный разговор, и вы отказались это выполнить.
– Но… – Генри Анеренга выразительно помахал пухлыми ладонями в воздухе, – у меня имелись сомнения, что комиссар Конвента, это законная власть.
– Сомнения… – директор «INFORFI» мазнул взглядом по остальным семи министрам, и двоим старшим сотрудникам мэрии, нашедшим в себе решимость шагнуть вперед, – Вы понимаете, что всех вас, по вердикту Трибунала, следует расстрелять?
– Расстрелять? – ахнул кто-то.
– Но… Простите… – произнес премьер-министр, – Как же… Это…
– У вас снова сомнения, да? – язвительно поинтересовался директор «INFORFI» и, не выслушивая ответ, обратился к одному из бойцов Народного флота, – Лейтенант, здесь работает TV-хроника?
– Хроника работает, сен Верде. Вот, сержант с TV-камерой.
– А меморандум о взятии Аваруа уже зачитан по TV?
– Да. Все, как в инструкции.
– Отлично. А где тут менеджеры филиала сингапурского банка «United Over-Ocean», нарушившие билль Трибунала об аннулировании земельных залогов?
– Вот, они, сен Верде, сидят на циновке под охраной. Все четверо согласно списку.
– Блестящая работа, лейтенант. Расстреляйте их там, на берегу, перед TV-камерой в прямом эфире. Ракурс телерепортажа выберете сами. Исполняйте.
– Да, сен Верде.
Рико Верде кивнул лейтенанту и прошелся вдоль толпы чиновников и полисменов.
– Скажите, кто еще из вас испытывает сомнения в законности новой власти?
– А что? – раздался женский голос из середины толпы.
– Подойдите сюда, – сказал Рико Верде.
– Зачем? – опасливо спросила обладательница голоса, явно жалея, что не промолчала.
– Подойдите-подойдите. И назовитесь.
– Эх… – симпатичная, хотя немного полноватая метиска, одетая в белую юбку и жакет, вышла вперед, – мое имя Хлоя Нидлерсон, я супервайзер коммунальных сетей.
– Так, скажите, Хлоя, у вас есть сомнения в законности новой власти?
– Ну… Я не знаю, какие у вас законы, но я не хочу свидетельствовать против себя.
– Ладно, Хлоя. Не хотите отвечать – не надо. Ваше мнение, это ваше дело…
Директор «INFORFI» сделал длинную паузу, и задумчиво посмотрел в сторону берега. Примерно через полминуты оттуда донеслись четыре выстрела.
– …Это ваше дело, – повторил он, – Меганезия – свободная страна свободных людей.
– Мистер Верде! – воскликнула она, – мы ничего плохого не сделали! За что вы хотите расстрелять нас? Зачем все это?
– О, Мауи и Пеле, держащие мир! – произнес он, – Кто сказал, что хочу расстрелять вас?
– Вы… – неуверенно начала Хлоя Нидлерсон, – сказали про вердикт Трибунала…
– Да. Но я еще не договорил. Трибунал разрешает офицерам Конвента в некритических случаях заменять расстрел другой формой высшей меры гуманитарной самозащиты, а именно: депортацией. Гуманный обычай такого рода ввел еще ariki-roa Мауна Оро, и Трибунал принимает это во внимание. Так что, восемь министров и два руководителя мэрии, с учетом обстановки, депортируются… Генри Анеренга, вы поняли меня?
– Да, – тихо отозвался премьер-министр.
– Вот и хорошо, что поняли. Все, кого я назвал, через час должны быть на аэродроме с вещами. Вас отправят самолетом в новозеландский Окленд.
– А что с нами, с остальными? – осторожно спросила Хлоя Нидлерсон.
– Странный вопрос, – сказал Рико Верде, – У вас есть работа в мэрии, как вы сказали. Приходите завтра туда и оговорите детали с временным мэром, комиссаром Конвента. Коммунальные сети нужны горожанам при любой политической системе.
* * *
Через четыре часа, уже на закате, маленький автожир взлетел с рыночной площади и, выполнив набор высоты, взял курс на север. Ми-Го, на всякий случай спросил:
– Сначала на атолл Уилимо, а потом на остров Вастак, так, претор?
– Точно, – подтвердил Октпо, уже снявший маску Рико Верде, директора «INFORFI».
– Э… – протянул пилот, – а на Уилимо можно будет поспать? Ну, часа три, а?
– Сделаем так, Ми-Го. Сейчас посплю я, а от Уилимо до Вастака – ты. Понимаешь, нет времени. Нам надо быть на Вастаке до прибытия старших офицеров янки, которые там появятся, чтобы забрать своих коммандос, уцелевших в сражении за Тинтунг.
– Блин… – пилот вздохнул, – это получится, что ты поведешь вертушку ночью?
– Ми-Го, я водил такую вертушку ночью, когда ты еще учился в школе.
– Э… Но, ты же не пилот профи.
– Не будь занудой, – строго сказал Октпо, – а то девушки не будут тебя любить.
– Ну, с девушками-то я не зануда. Ладно. Только, при взлете я буду контролировать.
– Договорились. А сейчас я буду спать.
– ОК, претор. Я постараюсь обеспечить максимальную плавность и тишину полета. А вообще, мы неплохо отработали на Раротонга, точно?
– Неплохо, – проворчал претор.
– …А, – продолжил Ми-Го, – про Мауи и Пеле, держащих мир, и про обычаи великого короля Мауна-Оро, ты вообще классно задвинул. Жаль, что история древних морских королей утафоа, это выдумка. Мне вот реально захотелось, чтобы это была правда.
– Нет, – сказал Октпо, – морские короли утафоа – не выдумка, а исторический факт.
– Какой факт, претор? Это ведь придумал О'Хара, который Ахоро!
– Не путай факты и события. События объективны, а факты – это застывшие мнения.
– Что-то я ни фига не понял, – признался Ми-Го.
– Сейчас я тебе объясняю. В древности жили некие люди в Старом свете. Эти люди построили древние крепости, еще всякие штуки. Часть этого сохранилась, это можно потрогать руками, а значит, оно объективно. Про этих людей сочинили мифы Старого света. А в XVI веке, Жозеф Скалигер составил из всего этого хронологию, которая, по политическим причинам, застыла и стала историческим фактом. В Океании тоже жили некие люди, делали всякие штуки, которые можно потрогать руками. Про этих людей сочинили полинезийские мифы. Потом О'Хара составил из всего этого хронологию, и сейчас она отвердела, превратившись в факт. Ни у кого в Аваруа не повернулся язык возразить мне что-либо по поводу обычаев ariki-roa Мауна Оро, ты заметил?