Текст книги "Звёздный Вавилон (СИ)"
Автор книги: Саггаро Гиерри
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 123 страниц)
Путь до медицинского отсека прошёл в молчании. Капитан всё ещё чувствовал себя несколько неуютно рядом со мной, а я просто не спешил лезть к нему «в душу». Впрочем, такой человек, как Шеридан, должен был довольно быстро стать на станции своим, освоившись и с экипажем, и с дипломатами. Что бы он о себе ни думал, его склад ума (и поверхностные мысли во время беседы с Франклином, считанные Бегемотом) показывали правильное сочетание внутренних качеств, которое отлично подходило для его роли.
– Скажите, капитан, – задумчиво поворачиваю голову в сторону мужчины, – что вы думаете о вашем новом корабле?
– Корабле? Что? – удивлённо переспросил Шеридан, встряхнувшись и возвращаясь из глубин размышлений о насущных проблемах.
– Корабле, – киваю. – «Кальвадос», кажется, да? Я ведь не ошибусь, если предположу, что ваши инженеры наконец-то разобрались в переданных им схемах и решениях? Как по мне, он всё ещё не дотягивает до понятия «идеал», но уже выглядит куда лучше ваших обычных судов…
– А… Да, «Кальвадос» – это прототип нового фрегата… Насколько я понял, его действительно разрабатывали с использованием ваших технологий искусственной гравитации, – капитан пожал плечами. – Пока что у меня не было возможности опробовать его в бою… к счастью… Но всё, что я видел – меня просто поражает…
– Я рад, что вам понравилось, – киваю с серьёзным видом. – Мне тоже доставил эстетическое удовольствие тот факт, что вы прилетели именно на этом фрегате.
– Скажите, Лорд Баал… – теперь задал вопрос Шеридан. – Почему? В смысле, почему вы передали Земному Содружеству эту технологию? Мы пытались выкупить её у Минбара, но после войны они даже рассматривать нашу просьбу не хотели… А прочие расы, у которых она есть, просто отказывались, считая это чем-то особенно важным, я полагаю…
– Я могу понять их логику… Технология искусственной гравитации, помимо очевидного удобства, предоставляет один немаловажный бонус, кардинальным образом меняющий поведение цивилизации… – повожу пальцами в воздухе, на этот раз говоря с серьёзным выражением лица. – Искусственная гравитация позволяет делать корабли компактными. Думаю, вы уже заметили, что даже ваш прототип, выполненный в габаритах практически стандартного фрегата, по своим реальным характеристикам заметно превосходит этот класс кораблей…
– Но… Откуда вы…
– Опыт, капитан, – отмахиваюсь. – Простой опыт… Так вот. Технология позволяет делать корабли меньше, а значит – дешевле с точки зрения затрат ресурсов… Вряд ли ваши соседи добровольно согласились бы таким косвенным образом увеличить размер вашего флота…
– С этой точки зрения я на вопрос не смотрел, – признал Джон, задумавшись. – Но тогда почему этого не опасаетесь вы?
– Думаю, вы и сами можете ответить на свой вопрос, капитан Шеридан, – качаю головой. – Хотя ответ и будет звучать слегка заносчиво… – мужчина удивлённо вскинул брови, пытаясь понять, что я имею ввиду. – Уровень развития, капитан. Ваши технологии, уж простите, в своей массе настолько отстают от наших, что наличие или отсутствие у вас искусственной гравитации не меняет ровным счётом ничего.
Воцарилось недолгое молчание – капитан пытался осмыслить и принять услышанное. Впрочем, уже через несколько секунд коридор привёл нас ко входу в медицинский отсек, а значит, беседу можно было продолжить и в другой раз. В лазарете было пусто – только в одном из отдельных боксов горел свет и мелькал силуэт Франклина, явно подготавливающего пациента к предстоящим манипуляциям.
– Здравствуйте, доктор Франклин, – с улыбкой наблюдаю, как вздрогнул медик, стоило только мне отодвинуть белую занавесь, скрывавшую происходящее от наблюдателей со стороны.
– А… Лорд Баал? Простите… Я не думал, что…
– Почему же? – наклоняю голову на бок. – Я не вижу причин не помочь мистеру Гарибальди, если это, конечно будет в моих силах… Но я был положительным образом приятно удивлён тем фактом, что вы до последнего момента пытались решить проблему своими силами. Это делает вам честь, доктор.
– Благодарю вас… Я бы и дальше так поступал, – мужчина со вздохом указал на устройство странной формы, стоявшее на столике рядом с кроватью, – но капитан настоял на том, чтобы сперва побеседовать с вами, и только потом использовать… это…
– Интересный образец инопланетных технологий, – киваю, присматриваясь к устройству. – Но, раз уж я уже здесь…
Подхожу ближе к кровати Гарибальди, считывая из компьютера медотсека данные о его состоянии. Наниты в руке создают элементы медицинского сканера, так что, у меня была возможность получить и более подробную (и качественную) информацию, просто проведя ладонью вдоль тела мужчины. Ну, и пафос, конечно же. Куда же без него?
Само по себе ранение из фазированного плазменного оружия было не особенно опасным – несмотря на высокую температуру и переносимую энергию, выстрел, за исключением попаданий в определённые части тела и особенно неудачных случаев, не наносил критических повреждений. К тому же, в случае Гарибальди, выстрел пришёлся практически в середину спины и удар на себя приняли рёбра и позвоночник, не позволив пострадать внутренним органам. Но при всём этом, учитывая общее состояние здоровья шефа службы безопасности, даже после комплексного лечения из комы он выходить не спешил. Пожалуй, одним только ручным устройством тут не обойтись…
– У меня для вас есть две новости, – поворачиваюсь к напряжённо ожидающим вердикта Шеридану и Франклину. – Обе, не сказать, что плохие, но в текущем состоянии самостоятельно мистер Гарибальди из комы действительно, скорее всего, не выйдет…
– Вы можете ему как-то помочь? Я понимаю, что вы не врач… но тот мальчик… – нахмурился Франклин.
– Вы правы, я не врач, – киваю, – но тут, на мой взгляд, ситуация довольно очевидна. К сожалению, вылечить его так же, как того мальчика, у меня не получится – проблема слишком комплексная, а тот способ работает при… – повожу пальцами в воздухе, подбирая слова. – Более локальных проблемах, скажем так.
– Тогда, чем ему можно помочь?
– На моём корабле есть необходимое оборудование, – пожимаю плечами.
– Но его нельзя перевозить, – покачал головой Стивен. – Сейчас он стабилен, но я не могу гарантировать, что его состояние не ухудшится, если мы потащим его в док…
– Доктор Франклин, – вздыхаю, покачав головой, – это не та проблема, которую было бы невозможно обойти. В любом случае, решать вам – прямо здесь я помочь ему не смогу.
Мужчины напряжённо переглянулись. Но, похоже, беспокойство за состояние начальника службы безопасности всё же перевесило. Подсчёт вероятности репликаторами выдавал 87.679 процента в пользу положительного решения Шеридана и 98.67 – Франклина. Похоже, капитан чувствовал себя не в своей тарелке, сразу же после вступления в должность идя на поклон послу инопланетной империи, не сумев решить проблему своими силами. Учитывая общую вероятность, репликаторы на корабле уже приступили к изменению конфигурации и созданию классического саркофага исцеления, так любимого системными лордами гоаулдов.
– Ваше лечение ему поможет? – уточнил Шеридан, хмурясь и сжав губы.
– Если бы я не был способен помочь, я бы не стал даже говорить об этом, – качаю головой.
Мужчина некоторое время молча смотрел на меня, словно пытаясь прочитать мысли, а я буквально на его лице видел, как «шевелились шестерёнки», взвешивая все «за» и «против» в попытке принять правильное решение. Начало его службы в новой должности вышло достаточно скомканным, и это не добавляло капитану оптимизма и душевного равновесия.
– Хорошо, – наконец решился Шеридан. – Если вы уверены, что сможете помочь, и это не усугубит состояние мистера Гарибальди, я согласен…
– Я пойду с ним! – быстро произнёс Франклин.
– Я бы очень удивился, скажи вы иное, – с улыбкой смотрю на медика, чуть наклонив голову на бок.
В следующее мгновение прямо через потолок медицинского бокса ударил широкий и яркий луч света, сопровождающийся тихим скрежещущим звуком, заставив Шеридана невольно зажмуриться от неожиданности. Ещё через секунду, охватив кровать с лежащим пациентом, доктора Франклина и меня, луч исчез, оставив ошарашенно моргающего Шеридана посреди пустого помещения.
Интерлюдия.
Доктор Франклин удивлённо промаргивался, оглядываясь по сторонам. Он больше не находился в медотсеке «Вавилона-5»… Да что там, Стивен не был даже уверен, что он вообще всё ещё находится на станции как таковой. Помещение, представшее перед глазами доктора, потрясало воображение – высокий сводчатый потолок, поддерживаемый массивными колоннами, выглаженный практически до зеркального блеска пол, выложенный каким-то тёмным материалом, смутно знакомые символы на стенах и колоннах, и золото… Практически всё вокруг выглядело так, словно было сделано из чистого золота!
А в центре всего этого великолепия, словно всего кроме было мало, на небольшом возвышении стоял… древнеегипетский саркофаг?! Франклин зажмурился, с трудом удержавшись от того, чтобы не потереть глаза, но картина перед ним не изменилась. Да, предмет перед ним был явно создан из других материалов, имел множество отличий от того, что он видел в сохранившихся коллекциях музеев на Земле, но это совершенно точно был саркофаг! Да и всё вокруг…
Мужчина ещё раз осмотрелся, более внимательно оглядывая убранство зала. И с огромным удивлением понял, что всё вокруг – все детали интерьера, украшения, символы на стенах – было невероятно похоже на древний Египет, как если бы строителями пирамид были высокоразвитые гости из космоса… Другие материалы, невероятная точность линий, невозможная при ручной обработке, чуть иначе выглядящие иероглифы и изображения, но это определённо были образцы того, что историки называли культурой древнего Египта.
– Л…Лорд Баал? – Франклин наконец чуть дёргано повернулся в сторону стоявшего неподалёку с заинтересованной улыбкой посла гоаулдов. – Это ведь… Египетский саркофаг? И всё вокруг… Символы, архитектура… Почему всё выглядит… египетским?
– Как я уже говорил когда-то командору Синклеру, – улыбка Баала стала шире, – Этот вопрос столь же интересен, сколь и спор о том, что было первично – курица или яйцо, её породившее… Хотя и имеет очень и очень простой ответ, стоит лишь задуматься о возрасте вашей цивилизации в масштабах Вселенной...
– Но… – Стивен с неверящим взглядом широко распахнул глаза, озвучивая единственный напрашивающийся вывод. – Вы были на Земле в древности…
– Вы не представляете, доктор, – Баал наклонился к мужчине, доверительно отвечая ему на ухо, – как меня порой смущают ваши карго-культы… Фантазия и изобретательность вашего вида – ваша сильная черта, но иногда вы… перегибаете… Впрочем, – посол гоаулдов выпрямился, снова улыбаясь, – думаю, нам стоит уделить внимание мистеру Гарибальди, в конце концов, мы именно ради него тут оказались. Вам так не кажется?
– А, да! Он перенёс перемещение без последствий?!
Пациент Франклина обнаружился тут же рядом – Баал перенёс Гарибальди прямо вместе с медицинской кроватью и подключённым к ней терминалом состояния, сейчас сигнализирующего о потере связи с компьютером станции, но продолжающего исправно сообщать о стабильно-бессознательном состоянии подключённого к нему «подопечного».
С тихим каменным шорохом крышка саркофага разделилась на два «лепестка», разошедшиеся в стороны, открывая совершенно пустую полость внутри. Теперь становилось совершенно ясно, что этот объект мог быть чем угодно, но только не простым «каменным гробом», использовавшимся египтянами для захоронений – совершенно очевидно, что это было сложное высокотехнологичное устройство, принципов работы которого, впрочем, Франклин не мог даже вообразить.
Внутреннее пространство саркофага было полностью пустым, если не считать лёгкой туманной дымки, заполнявшей его почти вровень с верхней гранью. Стоило только крышке полностью открыться, как прямо с потолка ударил голубоватый луч, поразительно напоминавший тяговые гравитационные захваты минбарцев, охвативший лежавшего на кровати Гарибальди. Совершенно беззвучно Майкл поднялся в воздух, оставшись полностю недвижимым внутри очерченной светом области пространства, и будучи плавно перенесённым внутрь раскрытого саркофага.
– Если мои прогнозы верны, – спокойно произнёс Баал, со скучающим видом наблюдавший за переносом тела и тем, как крышка саркофага снова закрывается, отрезая своё содержимое от окружающего пространства, – мистер Гарибальди должен будет очнуться через десять минут и четырнадцать секунд. Очнуться полностью здоровым, хотя подозреваю, он будет довольно голоден, учитывая время, проведённое в коме… А пока, – посол гоаулдов прищурился, глядя на Франклина, – доктор, думаю, нам стоит обсудить некоторые вопросы касательно данного вами обещания о неразглашении… – медик напряжённо вздохнул, невольно отступив на шаг.
***
Открывать глаза совершенно не хотелось. Гарибальди чувствовал себя настолько хорошо, комфортно и спокойно, как не чувствовал уже долгие годы – постоянная бдительность на работе, готовность к неприятностям из любого источника, пагубное пристрастие к алкоголю, чудом побеждённое несколько лет назад – всё это обычно не прибавляло мужчине бодрости и хорошего самочувствия. Но сейчас всё было совершенно иначе – Майкл чувствовал себя полностью здоровым, словно бы никогда не пил ничего крепче кефира, а каждое утро начинал с зарядки. И это сбивало его с толку.
Последним чётким воспоминанием из прошлого было покушение на президента Сантьяго и его попытки предотвратить трагедию. И выстрел… Гарибальди помнил, как вышел на след предполагаемых злоумышленников, помнил, как выследил их, а потом… Потом кто-то выстрелил ему в спину из плазменного пистолета. А дальше – только темнота. Но, как говорил один крайне неглупый человек, он мыслил, а, следовательно, существовал. Его вылечили? Ранение было не столь опасным, как могло показаться?
Вдруг, обстановка вокруг изменилась, заставив Гарибальди распахнуть глаза и в шоке уставиться на источающую лёгкое белое свечение плиту прямо перед его лицом. Он лежал в каком-то подобии каменного гроба, крышка которого медленно начала расходиться в стороны, разделяясь на две части…
– Проснитесь и пойте, мистер Гарибальди, – раздался вкрадчивый и до мигрени знакомый голос откуда-то снаружи, – проснитесь и пойте! Нет, я не хочу сказать, что вы спите на работе… – даже не видя посла Баала, начальник службы безопасности мог с полной уверенностью сказать, что посол гоаулдов широко улыбался, улыбался улыбкой полностью довольного происходящим чело… кхм… разумного. – Никто не заслуживает отдыха больше вашего… Но я думаю, мы можем сказать просто, что ваш час снова пробил… Ведь нужный человек на нужном месте может перевернуть мир.
Крышка саркофага разошлась окончательно, позволяя Гарибальди увидеть, что он находился в странном и крайне пафосном зале, одна стоимость отделки которого, казалось, могла поспорить с бюджетом «Вавилона-5» за год. И рядом с ним действительно стоял Лорд Баал, с улыбкой кота, сожравшего банку сметаны, смотрящий прямо на него.
– Так что, проснитесь, мистер Гарибальди – вас ждёт ещё много дел…
– Мистер Гарибальди? – словно чёртик из табакерки выскочил Франклин, стоило только Майклу сесть в саркофаге. – Как вы себя чувствуете? Вам не стоит резко вставать – вы провели в коме больше…
– Доктор Франклин, – вздохнул Лорд Баал, – я уже говорил вам, что мистер Гарибальди полностью здоров – даже здоровее, чем был до своего вынужденного больничного… Сейчас он должен чувствовать сильный голод и лёгкую дезориентацию, но ничего кроме…
– Кха… Да, док, – Гарибальди с удивлением на лице кивнул, ощущая, что посол совершенно прав – сейчас он был готов сожрать кусок мяса размером с половину себя, да ещё и «заполировать» каким-нибудь десертом пожирнее, но во всем прочем был просто до неприличия «в порядке», – Лорд Баал совершенно прав. Я просто прекрасно себя чувствую! Более того… – мужчина покрутил головой из стороны в сторону, повёл плечами. – Чёрт возьми, до всего этого бардака я потянул спину на тренировке, а сейчас – чувствую, что… Да ничего не чувствую! Спина не болит!
Франклин вытащил откуда-то из кармана портативный медицинский сканер и, всё ещё с некоторым скептицизмом, принялся водить перед грудью своего пациента. И с каждой секундой он понимал всё меньше и меньше – Майкл действительно был полностью, совершенно, просто абсолютно здоров! Не было даже следа от перенесённого несколько лет назад перелома на руке, что было просто невозможным с точки зрения земной медицины и его личного опыта. Но вот оно, прямо перед ним!
– Лорд Баал… – шокировано произнёс медик. – Но как это вообще может быть возможным? Я с трудом смог поверить в тот случай с мальчиком… Да я и не поверил бы, не увидь всего собственными глазами и не проводи сравнительное обследование… Но это?!
– Это именно тот случай, доктор Франклин, – Баал вздохнул, – который мы с вами обсуждали некоторое время назад, когда вы пытались спасти инопланетянина, сидевшего на планете под нами, – посол просто и незамысловато указал пальцем в пол. – Доступные мне технологии могут исцелить практически что угодно, даже вернуть кого-то к жизни, если смерть наступила не слишком давно. Вопрос только в цене такого лечения…
– Но… – Франклин вспомнил разговор, о котором шла речь, и поёжился. – Вы говорили тогда, что ценой за такое исцеление может быть безумие…
– Что?! Безумие?! – вздрогнул внимательно прислушивавшийся Гарибальди.
– Не в данном случае, господа, – посол покачал головой. – Мистер Гарибальди ещё достаточно молод, в отличие от вашего прошлого пациента… К тому же, такие последствия не наступают сразу же. Вот если бы он проходил такие сеансы на постоянной основе, – Баал повёл пальцами перед собой, – скажем, раз в месяц… С целью продлить жизнь и обрести квази-бессмертие… Тогда другое дело… А от одного раза – ничего не случится, – посол с ехидством посмотрел на Гарибальди. – Вы же не испытываете непреодолимой агрессии и желания получить мировое господство, мистер Гарибальди?
– Н-нет… Вроде бы…
– Ну, значит, и проблемы нет. А теперь, мистер Гарибальди, вы можете уже вылезти из саркофага – я знаю, что он довольно удобен, несмотря на жёсткость конструкции, но исцеление вам больше не требуется… А вы, доктор, – Баал с прищуром посмотрел на Франклина, – не забудьте о нашем уговоре, будьте столь любезны…
– Д-да… – Стивен дважды кивнул, помогая ничего не понимающему Гарибальди выбраться из устройства и встать на ноги.
– Отлично. Тогда, нам пора возвращаться.
Баал вскинул бровь, и в следующее мгновение скрежещущий луч света окутал всех присутствующих, унося их обратно в медицинский отсек станции к заметно нервничающему Шеридану, всё это время ожидавшему результатов.
Глава 26. Время собирать камни. Или нет?
Вы не представляете, какие у него скрытые возможности!
И он не представляет.
Гэндальф Серый. «Хоббит»
Интерлюдия.
– Доктор Франклин? Лорд Баал? – обернулся на вспышку света Шеридан. – Всё прошло успешно?
– Более чем, капитан, – кивнул медик, отходя в сторону и давая Джону обзор на удивлённо моргавшего Гарибальди. – Разумеется, я ещё проведу тщательное обследования мистера Гарибальди, но по результатам первичного осмотра он совершенно здоров.
– Док… А, может, не надо? – как-то жалобно спросил начальних службы безопасности, делая шаг назад – перспектива проходить «тщательное обследование» в руках Франклина его явно не слишком обнадёживала.
– Надо, мистер Гарибальди, надо… – строго ответил Франклин.
– Мистер Гарибальди, – присоединился к беседе капитан, – вы долгое время провели в коме и вышли из неё только невероятным чудом…
– Вы несколько переоцениваете моё скромное участие, капитан Шеридан, – усмехнулся всё это время молча слушавший Баал. – Но мой вам совет, мистер Гарибальди… Дешевле согласиться – зная доктора Франклина, он от вас не отстанет.
– Вам легко говорить, – проворчал Майкл.
– В любом случае, я откланяюсь, – Баал и в самом деле отвесил короткий поклон всем присутствующим. – У меня есть некоторые дела, требующие моего внимания.
Окинув мужчин взглядом, посол развернулся и быстрым шагом покинул медотсек. На несколько секунд в помещении воцарилась тишина, прерываемая только мерным писком медицинского компьютера, возвращённого Баалом вместе с людьми, вновь обнаружившего связь с компьютером станции и теперь сигнализировавшего об исчезновении подотчётного пациента.
– Кто-нибудь может мне объяснить, что вообще это только что было? – наконец подал голос Гарибальди, с некоторым подозрением посматривая в сторону не знакомого ему до сих пор Шеридана.
– Это было маленькое чудо, – со вздохом произнёс Франклин, – благодаря которому вы снова живы, мистер Гарибальди, а не изображаете из себя предмет декора…
– Я… – начальник службы безопасности нахмурился, осёкшись.
По лицу мужчины было видно, что он ещё не до конца осознал всё, что с ним произошло – новые яркие впечатления от пробуждения затмили собой прошлые события и воспоминания, и так не особенно чёткие из-за недавнего состояния. Но через несколько секунд во взгляде Гарибальди промелькнуло осознание, сменившееся затем ужасом:
– Президент! Их остановили? Они убьют президента?!
– К сожалению, – со вздохом покачал головой Шеридан, – президент погиб. Земля всё списала на несчастный случай…
– Проклятье… А… кто вы? Я вас не знаю… – только теперь до Гарибальди дошло, что он пропустил куда больше, чем ему казалось ранее – перед ним стоял незнакомый ему офицер в звании капитана, которого он ранее не видел на станции ни разу. – Хотя ваше лицо и кажется мне смутно знакомым…
– Капитан Джон Шеридан, – представился командующий станцией, – ваш новый командир. Командора Синклера перевели на другое место службы, так что… – мужчина развёл руками. – Надеюсь, мы с вами сработаемся…
– Чёрт побери… – Майкл закатил глаза, переводя взгляд с Франклина на Шеридана и обратно. – Стоило на пару дней отключиться, как всё переворачивается вверх дном… Не в упрёк вам, капитан… Просто всё это слишком неожиданно.
– Я вас прекрасно понимаю, мистер Гарибальди, – с улыбкой кивнул Шеридан. – Моё назначение сюда тоже было для меня как снег на голову в июле… Но мы имеем то, что имеем.
– Приходится…
– Скажите лучше, – задал самый животрепещущий вопрос капитан, – вы помните хоть что-то? Кто в вас стрелял?
– Конечно, я… – начал было мужчина, но осёкся, словно налетев на стену. – Я… Я попытаюсь… – Гарибальди нахмурился, лихорадочно пытаясь восстановить в памяти последние мгновения перед ранением.
Вот он ворвался в отсек, занятый подозреваемыми. Их было трое… Или больше? Нет, он видел троих – трое мужчин перед ним. Они совершенно не боялись и не волновались, даже когда Майкл достал оружие и направил на них. Они были совершенно уверены в том, что им ничто не угрожает. А потом… Вспышка обжигающей боли, и он падает. В комнате был кто-то ещё, кто-то, кого он не заметил!
– Чёрт побери… Нет, я не помню! – Гарибальди досадливо помотал головой. – Стреляли сзади, в том отсеке был кто-то ещё, кто-то, кого я не видел. Или видел, но не могу вспомнить. Не знаю…
– Не мучайте себя, – Шеридан кивнул, хотя не мог назвать себя довольным ответом мужчины. – Хоть вы и поправились, благодаря технологиям и неоценимой помощи Лорда Баала, ранение – это всегда огромный стресс… Быть может, позже вы сможете восстановить в памяти что-то ещё, что-то неочевидное сейчас.
– Да, капитан, – кивнул мужчина. – Я постараюсь.
– Постараетесь, но только после обследования! – Франклин не собирался отпускать своего пациента так легко, даже после чудесного исцеления. – Капитан, как главный врач «Вавилона-5», я рекомендую мистеру Гарибальди полное обследование организма, а затем, в зависимости от результатов – несколько дней полного покоя. Никаких волнений и даже мыслей о работе!
– Док!
– Я уже много лет «док», – передразнил Гарибальди Франклин. – Но я буду настаивать на своём решении.
– Я не возражаю, доктор, – кивнул Шеридан. – Мистер Гарибальди, вам и в самом деле стоит пару дней отдохнуть. А я постараюсь, чтобы к вашему возвращению к своим обязанностям «Вавилон-5» не развалился на части…
Гарибальди только и оставалось, что понуро вздохнуть, смиряясь – «воевать» одновременно против врача и командира станции он бы не смог. Хотя и в самом деле чувствовал себя настолько здоровым, насколько не чувствовал с молодости. Интересно, Лорд Баал не сгущал ли краски, говоря о психических нарушениях при частом использовании саркофага? Он бы не отказался периодически ночевать в таком вместо собственной кровати… Ну… Изредка ведь можно? Правда?
По пути в посольскую каюту я параллельно «подглядывал», чем именно сейчас был занят кот. При всей моей уверенности в возможностях репликаторов в части генной инжерении, я всё же сомневался, что Бегемот в плане личной мощи вышел сильно выше, чем P-12 по человеческой классификации. Да, P-12 это был очень и очень высокий уровень, тот же Бестер тому отличный пример, к тому же, только телепаты двенадцатого уровня принимались в Земном Содружестве в ряды пси-копов, ответственных за обнаружение и поимку беглых телепатов-людей. А это о чём-то да говорило.
Но в любом случае, Бегемот был первым искусственно выращенным телепатом, созданным на основе «сборной солянки» генетических данных, полученных от представителей всех младших рас, представленных на станции. Да, репликаторы очистили образцы от всего лишнего, выделив чистый телепатический ген, да технология генетического конструирования позволяла манипулировать ДНК и могла довести этот самый ген до «идеального» состояния, каким он должен был бы быть с точки зрения ворлонцев, изначально и озаботившихся его вложением в развивающиеся цивилизации. Но это была всё равно голая теория.
При всех технических возможностях, я до сих пор не имел полного и однозначного понимания, как же именно работает и что из себя представляет телепатия. Даже несмотря на все проведённые исследования, опыты и наблюдения за работой той же телепатии у Алисы. Плюс, даже идеальный «сферический телепат в вакууме» не подразумевал мастерства в использовании навыка, которым могли обладать мозгоклюи, посвятившие своему ремесле долгие годы практики и тренировок. Да, Бегемот и сейчас может дать прикурить подавляющему большинству телепатов младших рас, но это не было абсолютным превосходством – на каждого силача всегда найдётся «маленький сухонький азиатский сенсей», который сломает всю его грубую мощь об колено хитрожопости и хитрых финтов. По крайней мере, пока что всё обстояло именно таким образом.
Именно поэтому Бегемоту было дано указание не соваться к Кошу и быть осторожным с тем, кого и где он собирается читать. Способность закрыть сознание от чужих воздействий, «спрятаться» от телепатического сканирования – всё это было в большей степени завязано именно на личную силу, чем на мастерство. По крайней мере, в тех случаях, когда телепат не ищет свою цель намеренно, тщательно сканируя пространство вокруг.
Поэтому, в настоящее время кот занимался тем самым делом, для которого коты были приспособлены природой лучше всего – бродил по станции и… смотрел, слушал, устраивал поверхностное сканирование всех заинтересовавших его разумных. Именно так я узнал о наличии у доктора Франклина его чудо-устройства, способного как вылечить смертельно раненого пациента, так и убить безнадёжно здорового подопытного, смотря в каком режиме и на какой мощности его применяет оператор. И это устройство, по крайней мере, пока оно не попало ко мне на лабораторный стол, выглядело реально любопытным.
Судя по обрывочным знаниям Стивена, почерпнутым из беседы с его коллегой, доктором Розен, инопланетное устройство изначально предназначалось для проведения «справедливой казни», передавая жизненную энергию преступника его жертве или же, если жертва была уже мертва, кому-то иному, тем самым одновременно и совершая «воздаяние за грехи» и принося пользу обществу в целом. Правда, я понятия не имел, что такое эта «жизненная энергия» и как её можно передавать от существа к существу… А вопрос был немаловажным – в этой вселенной существовало как минимум ещё одно существо, способное этой самой энергией оперировать, передавая её от себя другим разумным, тем самым поддерживая жизнь даже в максимально нежизнепригодном теле. И если в случае Лориена можно было списать всё это на вершины эволюционного развития идеального и древнейшего существа во вселенной, то тут… Созданное неизвестными инопланетянами устройство размером с пишущую машинку XIX – XX веков… Хочу!
Кстати, если уж говорить об «инопланетных устройствах». Я всё ещё хотел изучить трилюминарий! Созданный не ясно, кем, не ясно, когда, и не ясно, зачем… Три таких, насколько мне было известно, находились в распоряжении Минбара, играя важную и как бы не ключевую роль в их релгиозно-социальных ритуалах. Вроде бы, с ними была какая-то мутная история, что их в древности передал Вален, но где взял их он сам – определённо не понятно. Одно время я грешил на Великую Машину на планете внизу, но репликаторы не нашли никаких вменяемых упоминаний похожих устройств в банках данных. Вернее, как… Упоминания были, но даже в столь древнем устройстве они ограничивались только описанием и фиксацией факта их присутствия (те самые три штуки) на складе. Не было даже записи о дате появления, что уж там говорить о создателях…
Трилюминарий представлял собой небольшой артефакт в виде сложенного из толстой серебристой проволоки треугольника, в центре которого на более тонких нитях было подвешено нечто, больше всего напоминавшее отломанный элемент какой-то микросхемы. Или кристалла. Сами минбарцы подходили к артефакту с неизменным пиететом, даже не пытаясь изучить или понять доставшееся им в руки устройство. Все три треугольника находились в ведении Серого Совета, выдаваясь по необходимости избранным представителям расы, но оставаясь под строжайшим контролем и присмотром.
Более того, даже в информационном пространстве самих минбарцев информации о трилюминариях было не так, чтобы много. Было известно, что устройство может влиять на память, закрывая или разблокируя определённые участки воспоминаний, погружать разумного в некое подобие паралича, оставляя тем не менее сознание не затронутым, и, что было мне не совсем понятно (но вызывало дополнительный интерес) – «определять частицу души Валена» в разумных… Причём, эти «режимы работы» просто постулировались, как данность, и никто даже не пытался как-то разобраться, как именно артефакт всё это делает, и что он может делать ещё… Если может.







