355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Сказки для маленьких. Часть 2 - от "О" до "Я" » Текст книги (страница 168)
Сказки для маленьких. Часть 2 - от "О" до "Я"
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:55

Текст книги "Сказки для маленьких. Часть 2 - от "О" до "Я""


Автор книги: авторов Коллектив


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 168 (всего у книги 187 страниц)

Цветы и зеркало

Старое бабушкино зеркало стояло на старом бабушкином комоде. Зеркало много лет смотрело на мир, и стекло его слегка затуманилось. Совсем чуть-чуть. Оправа зеркала была очень красивая. Казалось, в ней спрятано множество сказок: ведь металлические нити, из которых она сделана, сплетались в удивительные узоры, цветы, листья.

Невдалеке от зеркала бабушка только что поставила узкую стеклянную вазу с цветами. Цветы отразились в зеркале. Это были гвоздики. Две гвоздики белые, две розовые и одна красная.

Гвоздики расправили свои резные лепестки, встряхнулись, распушились, огляделись. Совершенно неожиданно для себя они увидели в зеркале свое отражение. Потому неожиданно, что никогда раньше не видели зеркал и не знали, что на свете есть отражение. Да и сейчас решили, что это просто такие же, как они, цветы.

– Как это замечательно,– сказала красная, самая старшая, гвоздика,– нас ждут прекрасные цветы, хозяева здешних мест.

– Они прелестны,– сказали гвоздики белые.

– А нам кажется,– сказали розовые гвоздики,– что лучше назвать их очаровательными.

Старому бабушкиному зеркалу даже немножко смешно стало: гвоздики хвалили себя и не знали об этом.

Наконец гвоздики решили познакомиться с теми, другими цветами. Все пять гвоздик вежливо и грациозно поклонились своему отражению и произнесли какие-то добрые слова. Те, другие цветы тоже поклонились. Точно так же поклонились, но ничего не сказали. Это понятно. Ведь те гвоздики, что смотрели из зеркала, были не настоящие, а лишь отраженные.

– Они вежливы, но молчаливы,– сказала красная гвоздика.

– Быть может, они чересчур скромны,– предположили гвоздики белые.

Я не знаю, о чем спросили гвоздики свое отражение. И второго вопроса не знаю. И третьего. И даже десятого. Знаю только, что в конце концов гвоздики пришли в недоумение: оказывается, те, другие цветы не желают с ними разговаривать. Удивительно! До сих пор все цветы охотно разговаривали с гвоздиками. Ничего не понятно!

Зеркало решило раскрыть гвоздикам тайну тех, других цветов. Тихонько позвякивая, зеркало сказало, что других цветов вовсе и нет, что это просто отражение. И все.

– И все?!– не хотели верить гвоздики.– И все?! Так просто?

– Да, просто,– отвечало зеркало,– прекрасные, прелестные, очаровательные цветы – это вы. А ваше отражение замечательно сочетается с моей ажурной оправой. Правда?

Зеркало не сомневалось в том, что гвоздикам это приятно. Но, похоже, оно ошиблось. Гвоздики загрустили и замолчали.

Долго они молчали, а потом красная гвоздика робко спросила:

– Уважаемое зеркало, а вы уверены, что те, другие цветы... что их точно вовсе и нет?

– Конечно,– тихо зазвенело зеркало.

– Обидно,– сказала красная гвоздика.

– Грустно,– сказали белые гвоздики,

– Печально,– сказали гвоздики розовые.

А зеркало удивлялось. «Что же здесь обидного, грустного, печального? Как же они не понимают...– недоумевало оно,– как же прекрасные гвоздики не понимают, что раз здесь нет других цветов, они, бесспорно, самые красивые. Почему не радуются этому? Не гордятся?»

Гвоздики все понимали, но не радовались и не гордились. Они грустили. Им казалось, что они потеряли друзей: гвоздику красную, две гвоздики белые и две розовые гвоздики...

Наталья Абрамцева

Цыган и великан

В чаще леса стояла заброшенная мельница. С давних пор никто на той мельнице не жил и зерна не молол, потому что ходили слухи, будто там водятся привидения.

Однажды цыган добыл где-то мешок кукурузы и стал раздумывать, где бы ему зерно смолоть, чтобы никто не застал его за этим делом. Вспомнил он про лесную мельницу и говорит жене:

– Положи-ка мне в торбу хлеба да кусок сыра, я пойду ночью на мельницу кукурузу молоть.

Пробрался цыган на мельницу, засветил лучину, запер дверь и принялся за работу. Как раз в эту пору возвращался откуда-то домой великан и услышал стук мельничного колеса. Разобрало великана любопытство, подошел он к мельнице и постучался в дверь.

– Отвори!

– Не отворю,– отвечает цыган.

– Отвори! – кричит великан.– А не то крышу на тебя свалю!

Цыган мигом вытащил из торбы сыр, сунул руку в дыру, что зияла в стене, и стал сыр в кулаке сжимать, пока из него сок не закапал.

– Эй ты, буян! – крикнул цыган, насмехаясь.– Видишь, как из этого камня вода капает? Хочешь, чтобы я из тебя тоже все кишки выпустил?!

Такие слова пришлись великану не по душе, и проговорил он ласковым голосом:

– Да что ж ты зря разошелся? Мы с тобой можем и поладить, ведь я и сам не робкого десятка!

Цыган отпер дверь, и они с великаном просидели до самого утра, все рассказывали друг другу про свои молодецкие подвиги. Наконец великан проголодался и говорит:

– Эй, цыган, чем бы нам с тобой позавтракать?

– Для себя я припас все, что нужно, а ты уж сам о себе позаботься,– отвечает цыган.

– Ладно, я пойду попробую раздобыть вола. Вола и на двоих хватит. А ты тем временем дров припаси, чтоб мясо зажарить.

Великан пригнал вола с ближнего пастбища, зарезал его, освежевал и хотел было на вертел насадить, а цыгана с дровами все нет да нет – великану не из чего вертел сделать. Отправился он в лес и вдруг видит: цыган как ни в чем не бывало копает яму под большущим буком. Удивился великан, закричал:

– Что это ты делаешь?

– Подождешь – увидишь! Не стану же я бегать взад-вперед с дровами! Уж лучше я выкопаю этот бук и приволоку сразу целое дерево к мельнице!

– Да зачем нам целое дерево? – разозлился великан, обломил несколько огромных ветвей, взвалил их на плечи и зашагал к мельнице.

– Что ты хочешь – пойти по воду или вола на вертеле вертеть? – спрашивает великан. А цыган отвечает:

– Лучше уж я буду вола вертеть!

Великан схватил воловью шкуру и отправился за водой. Вот вернулся он, глядит: один бок у вола зажарился, а второй еще совсем сырой.

– Что же ты вола не перевернешь? Пусть он со всех сторон хорошенько обжарится,– укоризненно сказал великан.

– С меня и одного бока достаточно,– сквозь зубы процедил цыган,– а если тебе мало, сам и переворачивай!

Великан зажарил вола и говорит:

– Ну вот сейчас за едой и узнаем, кто из нас двоих настоящий удалец!

Великан пристроился к волу с одной стороны, цыган – с другой, и принялись они уписывать за обе щеки. Цыган, пока ел, набил жареным мясом полные карманы и торбу. Наконец насытился великан, еле дышит, отвалился от еды. И тут-то увидел, что цыган вырыл в воловьей туше пещеру поглубже, чем он. Растрогался великан, обнял цыгана и говорит:

– Дорогой брат, пойдем со мной. Хочу показать своим товарищам настоящего удальца!

Цыгану польстила такая честь, и они двинулись в путь. Вскоре пришли они к жилищу великанов. Хозяе ва на ту пору собирали в саду черешню. Согнет великан дерево, одной рукой держит за макушку, а другой ягоды обирает. Цыгану работа понравилась. Подошел он к одному великану и будто бы помогает дерево наклонять, а сам знай себе свободной рукой ягоду за ягодой в рот отправляет. Вдруг великан отпустил макушку, дерево разогнулось, цыган взлетел в воздух и – бах! – шлепнулся прямо в кусты, где сидела в гнезде галка с птенцами. Цыган сунул галку в карман и как ни в чем не бывало вылез из кустов.

– Зачем же ты дерево отпустил? – спрашивает великан.

– Отпустил?! Да я птицу увидел в небе и прыгнул за ней. Вот она – гляди! – И с этими словами цыган вытащил галку из кармана.

Вдруг откуда ни возьмись заяц бежит Цыган как закричит:

– Держи его! Держи!

Бросился великан зайца догонять, бегал за ним, бегал, да так и не поймал.

– Эх ты! – смеется над ним цыган.– Куда уж тебе за птицами в небе гоняться, коли не сумел пой мать зверушку, что по земле бегает!

Великаны диву даются, верят мошеннику. Повели они цыгана в горницу к своему старейшине, рассказали про молодецкие подвиги цыгана, которым сами они свидетелями были, и старейшина предложил цыгану остаться у них насовсем.

Утром послал старейшина по воду двух великанов и цыгана и каждому из них дал скатанный бурдюк из воловьей шкуры. Бедняга цыган и пустой-то бурдюк из последних сил волочит. То по земле тащит, то на спину взвалит, и все думает, как бы ему из этой передряги выкрутиться. Пришли к источнику. Великаны наполнили все бурдюки водой, а цыган взял лопату и принялся рыть канавку от источника к дому.

– Что ты такое затеял? – спрашивают великаны.

– А вы разве не видите? – отвечает цыган.– С какой же стати каждый день воду таскать, когда можно подвести ее к самому дому. Вот и будет вдоволь свежей воды!

Взмолились великаны:

– Не рой канаву, ради бога! Еще затопит водой наше жилье.

– Нет, буду рыть! – заупрямился цыган.– А не то и вовсе по воду никогда не пойду!

– Не надо, не рой, пожалуйста, канаву, а уж мы и тебя, и твой бурдюк с водой донесем до самого дома!

Рассказали великаны своему старейшине, какую беду удалось им от дома отвести, а он и говорит:

– Коли так, я теперь цыгана буду в лес наряжать за дровами.

Утром посылает старейшина великанов в лес за дровами, а с ними и цыгана. Вот пришли они в лес, каждый великан облюбовал себе по буковому дереву, спилил его и на плечо взвалил. А цыган распутал длинную-предлинную веревку, что из дома с собой прихватил, и заарканил чуть не пол-леса.

– Что ты такое затеял? – удивились великаны.

– Да ничего особенного. Зачем бегать каждое утро в лес по дрова? Лучше уж я сразу приволоку запас дней на десять – пятнадцать.

Взмолились великаны:

– Дорогой, не надо! Ты дровами весь двор зава лишь, и придется нам тогда перелезать через поленницы в дом!

– А я все-таки по-своему сделаю, а иначе и вовсе дрова не понесу!

– Уж ты только послушайся нас, а мы и тебя, и твою вязанку сами домой дотащим!

До тех пор великаны уговаривали цыгана, пока тот не согласился.

Дома рассказали они о новой проделке цыгана. Встревожились великаны. И старейшина, посоветовавшись со всей общиной, говорит цыгану:

– Тесновато наше жилье для такой оравы. Вот тебе пятьдесят дукатов и ступай поищи себе другое пристанище!

– И не подумаю! – отвечает пройдоха.– Мне и здесь хорошо! Я с вами, как нитка с иголкой,– куда вы, туда и я!

Цыган спал на кухне, возле очага, там было тепло и удобно. Вечером слышит цыган, как великаны в комнате между собой шепчутся:

– Надо его прикончить, а то от него не избавишься!

Выведав замысел великанов, цыган достал из чулана седло, положил его перед очагом вместо себя, прикрыл, а сам ушел спать в чулан. Через некоторое время крадется в кухню великан с огромным железным молотком в руках. Как трахнет: трах! трах! трах!

– Готов! – пробормотал великан и отправился спать.

Цыган отнес седло обратно в чулан, лег на свое место и заснул. Проснулся еще до восхода солнца, раздул огонь в очаге и давай песни распевать. Прибежали великаны и диву дались: видят, цыган жив и здоров.

– Как ты спал? —закричали они.

– Отлично! Вот только блохи кусали. Великаны в недоумении подтолкнули друг друга локтями и замолчали. А старейшина снова принялся цыгану говорить:

– Нет, право, тесновато наше жилье. Да к тому же, честно признаюсь, не пристало тебе с нами якшаться, потому что ты из героев герой. Вот тебе сто дукатов, и ступай откуда пришел!

– Да я и за тысячу дукатов не уйду! – отвечает цыган.– Мне и здесь хорошо. Да и зачем мне уходить отсюда? Небось дома у меня ни старый, ни малый не плачет и есть не просит!

Был праздничный день, и потому великаны не стали работать, а пошли в поле состязаться, кто дальше всех камень бросит. Ведь и мы с вами, хоть и не великаны, а тоже любим эту игру...

Возьмет великан целую глыбу себе на ладонь, поднимет на высоту плеча, да ка-ак швырнет ее... Пришел черед и цыгану камень бросать. Тут он и спрашивает:

– Что это за крепость с башней вдали виднеется?

– А почему это тебе любопытно?

– Помолчите немного, сейчас увидите, как башня на землю полетит! – со злостью ответил цыган.

– Ой-ой! Не кидай туда камень,– закричали хором великаны.– Кидай в другую сторону. В той крепости живет наш царь, и если ты попадешь в его башню, он снимет нам головы с плеч!

– А мне-то что! – отмахнулся цыган.– Не боюсь я ни вас, ни вашего царя! – и стал рукава засучивать. Окружили его великаны:

– Дорогой, милый наш брат! Выслушай нас! Мы тебе подарим бурдюк, доверху набитый золотом, только уходи ты от нас, ради бога! Мы и тебя, и ношу твою до самого дома доставим, чтоб тебе не пришлось над саживаться!

Лягушка без принуждения в воду прыгает, цыгана тоже долго уговаривать не пришлось.

Взобрался он на плечи к великану, два других схватили бурдюк, полный дукатов, и пошли. Вдруг слышит цыган, как старейшина носильщикам шепчет:

– Хотелось бы мне, чтобы вы принесли дукаты обратно!

Цыган притворился, будто ничего не слыхал. Вот пришли они к дому цыгана, протиснулись в низкую дверь. Нагнулся тот великан, что бурдюк с золотом тащил, и протяжно вздохнул: «Уффф!» А цыгана точно ветром сдуло – вскочил и кинулся на крышу.

– Что такое? – всполошились великаны.

– Подождите, сейчас моя дымовая труба даст вам ответ, а вы передадите его своему старейшине, если только живыми до дому доберетесь!

Великаны бросились бежать со всех ног, а бурдюк, набитый золотыми дукатами, достался цыгану. Дука тов было в нем столько, что всем бы нам хватило с лихвой!

Боснийская сказка

Чайка

На берегу синего – синего моря раскинулась соленая страна. Люди в ней жили спокойно и счастливо много веков. Они любили море, и море отвечало им тем же. Их уловы всегда были обильны, а шторма обходили стороной берега Соленой страны.

Правил той страной царь, и у него была дочь – принцесса. И однажды девушка гуляла на берегу и увидела прекрасного юношу. Конечно же, они познакомились и очень скоро полюбили друг друга. Но юноша был простым моряком, а девушка принцессой, и царь – ее отец никогда бы не согласился на их свадьбу.

– Ничего, – говорила принцесса своему избраннику – наша любовь такая сильная, мы все преодолеем.

Что мог сказать на это юноша? Он только улыбнулся и ласково обнял принцессу. Когда король обо всем узнал, он запретил дочери видеть моряка. И пригласил в гости заморских принцев. Принцы приехали с подарками, и каждый пытался развлечь принцессу и завоевать ее расположение. Но принцесса возвращала все подарки, с гостями же была вежлива и равнодушна и под первым же предлогом уходила в свою комнату.

Тогда король рассердился и посадил принцессу в башню, пока не одумается. Прошло много дней, а принцесса все не посылала гонца с

просьбой о прощении. Царь забеспокоился и решил сам проведать дочь. Часовой у башни доложил королю, что принцесса не принимает пищи и воды все время своего заточения.

– Почему не сообщили мне – вскричал царь

– Она приказала не говорить вам – был ответ.

Царь поднялся в башню и увидел, что принцесса лежит на постели, не в силах даже встать. Она очень исхудала, осунулась, лицо ее стало серым. Царь не мог выдержать этого зрелища и разрыдался.

– Хорошо – сказал он – вы поженитесь.

На следующий день он позвал к себе моряка.

– Я позволю тебе жениться на моей дочери, но тебя ждет одно испытание, – сказал царь – Ты должен один проплыть вокруг света. Лодку я дам. Отправляйся завтра.

– Я готов – ответил юноша.

А ночью король послал своего преданного слугу, и тот просверлил в днище лодки маленькие отверстия. Все было точно рассчитано, и лодка должна была начать тонуть уже в открытом море. Когда до берега было бы очень далеко.

Утром моряк простился с принцессой, сел в лодку и уплыл. Шли годы. Принцесса ждала. Уже все вокруг твердили, что моряк не вернется, он или погиб в пути или забыл принцессу.

– Этого не может быть. Я буду ждать – повторяла девушка.

И однажды, принцессу позвал к себе старый слуга ее отца. Он прожил долгую – долгую жизнь, и вот готовился к смерти. Он хотел покаяться, попросить прощения, он рассказал принцессе о том, что произошло много лет назад. Принцесса сначала не поверила. Она побежала к отцу. Царь был уже очень стар, и все эти годы его терзали муки совести. Он тоже во всем признался. Принцесса заплакала. Ее горе было таким сильным, что ничто на свете не могло иссушить ее слезы. Она плакала три дня и три ночи. И, наконец, небо сжалилось над ней и превратило ее в чайку. И она полетела над морем искать своего любимого. Крики чаек так печальны…

Oнисимова Оксана

Чайник

Жил-был гордый чайник. Он гордился и фарфором своим, и длинным носиком, и изящной ручкою – веем-веем, и об этом говорил. А вот что крышка у него разбита и склеена – об этом он не говорил, это ведь недостаток, а кто же любит говорить о своих недостатках, на то есть другие. Весь чайный сервиз – чашки, сливочник, сахарница охотнее говорили о хилости чайника, чем о его добротной ручке и великолепном носике. Чайнику это было известно.

"Знаю я их! – рассуждал он про себя. – Знаю и свой недостаток и признаю его, и в этом – мое смирение и скромность. Недостатки есть у всех нас, зато у каждого есть и свои преимущества. У чашек есть ручка, у сахарницы – крышка, а у меня и то и другое да и еще кое-что, чего у них никогда не будет, – носик. Благодаря ему я – король всего чайного стола. Сахарнице и сливочнице тоже выпало на долю услаждать вкус, но только я истинный дар, я главный, я услада всего жаждущего человечества: во мне кипящая безвкусная вода перерабатывается в китайский ароматный напиток".

Так рассуждал чайник в пору беспечальной юности. Но вот однажды стоит он на столе, чай разливает чья-то тонкая изящная рука. Неловка оказалась рука: чайник выскользнул из нее, упал – и носика как не бывало, ручки тоже, о крышке же и говорить нечего, о ней сказано уже достаточно. Чайник лежал без чувств на полу, из него бежал кипяток. Ему был нанесен тяжелый удар, и тяжелее всего было то, что смеялись-то не над неловкою рукой, а над ним самим.

"Этого мне никогда не забыть! – говорил чайник, рассказывая впоследствии свою биографию самому себе. – Меня прозвали калекою, сунули куда-то в угол, а на другой день подарили женщине, просившей немного сала. И вот попал я в бедную обстановку и пропадал без пользы, без всякой цели

– внутренней и внешней. Так стоял я и стоял, как вдруг для меня началась новая, лучшая жизнь... Да, бываешь одним, а становишься другим. Меня набили землею – для чайника это все равно что быть закопанным, – а в землю посадили цветочную луковицу. Кто посадил, кто подарил ее мне, не знаю, но дали мне ее взамен китайских листочков и кипятка, взамен отбитой ручки и носика. Луковица лежала в земле, лежала во мне, стала моим сердцем, моим живым сердцем, какого прежде во мне никогда не было. И во мне зародилась жизнь, закипели силы, забился пульс. Луковица пустила ростки, она готова была лопнуть от избытка мыслей и чувств. И они вылились в цветке.

Я любовался им, я держал его в своих объятиях, я забывал себя ради его красоты. Какое блаженство забывать себя ради других! А цветок даже не сказал мне спасибо, он и не думал обо мне, – им все восхищались, и если я был рад этому, то как же должен был радоваться он сам! Но вот однажды я услышал: "Такой цветок достоин лучшего горшка!" Меня разбили, было ужасно больно... Цветок пересадили в лучший горшок, а меня выбросили на двор, и теперь я валяюсь там, но воспоминаний моих у меня никто не отнимет!"

Г. Х. Андерсен

Чапоги

При императоре Сук-цон-тавани жил один бедняк Ким-ходури. Он занимался тем, что рубил дрова и продавал их.

В день он рубил три вязанки, – две продавал, а одну вязанку сжигал сам.

Но вот с некоторого времени стала пропадать одна вязанка дров... С вечера нарубит три вязанки дров, а наутро их оставалось только две.

Думал бедняк, думал и решил рубить по четыре вязанки.

Тогда четвертая стала пропадать.

“Ну хорошо, – сказал себе бедняк, – вора я все-таки поймаю”.

Когда пришла ночь, он залез в четвертую нарубленную вязанку и ждал. Среди ночи вязанка вместе с бедняком поднялась и полетела прямо на небо.

Пришли слуги Оконшанте, развязали вязанку и нашли там Кима-ходури.

Когда его привели к Оконшанте, тот спросил его, как он попал на небо. Ким-ходури рассказал как и жаловался на свою судьбу.

Тогда принесли книги, в которых записаны все живущие и их судьбы, и сказал Оконшанте:

– Да, ты действительно Ким-ходури, и не суждено тебе есть чумизу, но всегда хлебать только пустую похлебку.

Заплакал Ким и стал просить себе другой судьбы. Он так плакал, что всем небожителям и самому Оконшанте стало жаль его.

– Я ничем в твоей судьбе не могу помочь тебе, – сказал он, – но разве вот что я могу сделать: возьми чужое чье-нибудь счастье и, пока тот не придет к тебе, пользуйся им.

Оконшанте порылся в книгах и сказал:

– Ну, вот возьми хоть счастье Чапоги.

Поблагодарил Ким, и в ту же минуту служители Оконшанте спустили его на землю в то место, где стояла его фанза.

Ким лег спать, а на другой день пошел к богатому соседу и попросил у него сто лан взаймы и десять мер чумизы.

Прежде Киму и зерна никто не поверил бы в долг, но теперь счастье Кима переменилось, и сосед, без всяких разговоров, дал ему просимое. На эти деньги Ким занялся торговлей и скоро так разбогател, что стал первым богачом в Корее.

Все ему завидовали, но Ким один знал, что счастье это не его, а Чапоги. И он с трепетом каждый день и каждую ночь ждал, что придет какой-то страшный Чапоги и сразу отнимет всё его счастье.

“Я убью его”, – сказал себе Ким и приготовил нож, меч и стрелы, напитанные ядом.

Однажды мимо дворца Кима шли двое нищих: муж и жена.

Во дворе дворца стояла телега, и муж и жена спрятались под нее от солнечных лучей.

Там, под телегой, пришло время родить бедной женщине, и рожденного мальчика назвали они Чапоги, что значит найденный под телегой.

– Кто там кричит так громко под телегой? – спросил Ким, выходя во двор.

– Это Чапоги кричит, – ответили ему слуги.

Ким так и прирос к земле.

“Так вот откуда пришла расплата: не страшный человек, а маленький, беззащитный, голый от нищеты ребенок, – подумал Ким. – Нет, его не убивать надо, а лучше вот что я сделаю: я усыновлю этого Чапоги и, как его отец, буду и вперед продолжать жить на счастье своего сына”.

Так Ким и сделал и если не умер, то и до сих пор живет счастливо и богато, как отец рожденного под телегой.

Николай Георгиевич Гарин-Михайловский


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю