Текст книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП)"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 93 (всего у книги 339 страниц)
Когда лорд Иикрит прибыл в глубины могучей крепости Нагаша, его встретила небольшая колония лазутчиков, начертивших карту почти всех нижних туннелей горы и проходов к каждой шахте.
Число шахт и приблизительная оценка количества камня бога, добываемого каждый день, ошеломили лорда Иикрита. Богатство, скрытое внутри горы, превосходило его самые дерзкие представления. Потребуются месяцы, чтобы перетащить все это в Большой Город, может быть даже годы. Сокровища пробудили в нем лихорадочные амбиции. Он уже представлял себе, как завоюет великую гору, объявит ее своей собственностью и будет править как один из лордов, заседающих в Совете. В прошлом расы имелись подобные прецеденты. Но состав его войска делал осуществление этой амбициозной мечты почти невозможным. Он мог положиться на крыс из собственного клана (и то лишь до тех нор, пока они сочтут это выгодным для себя), но остальные мгновенно повернутся против него. Совет создавал это войско весьма хитрым образом. Иикрит от души проклял их коварные, черные сердца!
Во всяком случае, победа будет быстрой и несомненной. Лазутчики заверили его, что в шахтах работают всего несколько тысяч скелетов и ни один из них не устоит против стаи крепких крысолюдей. Войско лорда Иикрита насчитывало почти пятьдесят тысяч воинов, не считая орды никчемных рабов, которых можно использовать, чтобы сломить любое серьезное сопротивление. Они заполонят нижние туннели, очистят их от скелетов, потом прорвутся на следующие уровни и увидят, откуда добывается весь этот драгоценный камень. И никто не встанет у них на пути.
Дары Великого Рогатого Бога принадлежат скавенам, и только им одним.
Нагаш БессмертныйНе переведено.
Собирая костиНе переведено.
Война возмездия
Ник КаймВеликое предательство
Не переведено.
Крис РайтВладыка драконов
Не переведено.
К.Л. ВернерПроклятие Короны Феникса
Не переведено.
Гэв Торп
Рок Драконьего Хребта
Не переведено.
Грэм Макнилл
Легенда о Зигмаре
МолотодержецЭпоха Тьмы, крови, демонов и колдовства. Время битв и смерти. Но средь огня и ярости есть место великим героям, отваге и мужеству.
Племена людей живут в центральной части Старого Света, и правят ими враждующие между собой вожди.
Племена земли разобщены. На севере король Артур, вождь тевтогенов, гордо взирает на противников с вершины величественной горы Фаушлаг, а королю-берсерку, который правит тюрингами, ведомы только война и кровопролитие.
Помощь грядет с юга.
В городе Рейкдорфе живут унберогены во главе с могучим королем Бьёрном и его сыном Зигмаром, которому предопределена великая роль. Унберогены стремятся воплотить в жизнь мечту об объединении племен. Ибо врагов у людей великое множество, и, если племена не смогут преодолеть разногласия и объединиться, участь их решена.
На стылом севере живут агрессивные норсы – дикари, которые чтут Темных богов. Они жгут, убивают и грабят. В болотах бродят зловещие призраки. В лесах полно жутких зверолюдей. Но самая большая опасность таится на востоке, где пришли в движение силы Тьмы. Бич земель – зеленокожие, бесчисленными полчищами идут они войной против людей с одной-единственной целью – навсегда истребить их.
Но люди не одиноки в борьбе. Чтобы сразиться с врагом, они объединились с горными гномами – искусными кузнецами и инженерами. Все они должны встать плечом к плечу на борьбу со злом, ибо от этого зависит судьба мира.
КАК ВЫКОВАТЬ ЧЕЛОВЕКА
Когда отдыхает солнце,
Во тьму погружается мир.
Тогда зажигают большие костры
И в кубках пенится эль,
Приходит время петь саги, как это делают гномы.
И самая великая из них —
Сказание о могучем воине Зигмаре.
Внимайте же и услышьте эти слова.
Да пребудет с вами надежда!
Накануне битвы
По утоптанной земле крались два мальчика. Ориентируясь по едва различимым звукам песен, они пробирались к Большой палате, находившейся в самом центре Рейкдорфа. Их путь лежал между высокими заборами, скрывавшими бревенчатые дома, навесами для сушки рыбы и еще теплыми стенами кузницы. Движения мальчиков были вороваты и осторожны. Им совсем не хотелось, чтобы их обнаружили, особенно сейчас, когда наступила темнота и на стенах выставили стражу.
За этот проступок их, как минимум, выпорют. В худшем случае может грозить даже изгнание.
– Тихо, ты! – шикнул Кутвин, когда Венильд наткнулся на невысокий штабель досок, который они днем не приметили.
– Сам тихо, – отвечал второй мальчик, придерживая доски, чтобы они не повалились на землю. Оба вжались в стену. – Ни звезд, ни луны. Ничего не видно.
«Что ж, и то верно», – признал Кутвин. Ночь выдалась абсолютно темной. Фонари, установленные на стенах городка, отбрасывали трепещущие оранжевые блики. В кольце света вышагивали часовые, направляя острия копий в сторону окрестных густых лесов и темного берега Рейка.
– Эй, – снова подал голос Венильд, – ты слышал, что я сказал?
– Слышал, – отозвался Кутвин. – Да, темно. Так что лучше ориентируйся по звукам. В ночь перед походом воины всегда начеку.
Оба мальчика застыли, словно изваяние Ульрика над вратами Рейкдорфа, и впитывали поток ночных звуков и запахов. В кузнице Беортина, который ковал мечи и топоры, потрескивало охлаждающееся железо. Слышались низкие взволнованные голоса женщин. Они ткали плащи сыновьям, которые на рассвете отправятся на войну. Из конюшни доносилось тихое ржание лошадей. Чувствовался сладковатый запах горящего торфа и аппетитный аромат жареного мяса.
А еще Кутвин слышал плеск набегающих волн, скрип качающихся на воде лодок и низкое завывание ветра в сохнущих сетях. Звуки казались ему печальными, но это было немудрено: из тьмы лесов, чтобы убивать и терзать людей, постоянно выходили монстры.
Летом родителей Кутвина убили зеленокожие. Разорвали на части, когда те пытались защитить хутор от кровожадных извергов. Вспомнив это, мальчик замер и непроизвольно сжал кулаки в необоримом желании когда-нибудь отомстить свирепым варварам, лишившим его отца и матери. Слава Ульрику, Кутвина приютил у себя в Рейкдорфе дядя.
Внезапно он услышал приглушенный смех и пение, доносившиеся из-за толстых стен и тяжелых дверей. На каменной кладке заплясали огненные блики.
На краткий миг базарная площадь в центре Рейкдорфа озарилась, но свет лишь мелькнул – и тут же погас. Мальчики обменялись восхищенными взглядами: ведь они подсматривали за воинами короля Бьёрна в ночь перед их сражением с зеленокожими. А перед боем в королевскую Большую палату допускали лишь совершеннолетних воинов, и уже сама мысль о нахождении рядом вызывала у мальчиков восхищение.
– Видел? – спросил Венильд, ткнув пальцем в сторону палаты.
– Конечно, – отвечал Кутвин, опуская руку приятеля. – Я ведь не слепой.
Хотя Кутвин прожил в Рейкдорфе и недолго, он уже знал все местные секреты не хуже любого другого мальчишки. Но в полной тьме все вокруг сделалось совсем незнакомым и странным.
Запечатлев в памяти мельком осветившуюся картину, Кутвин взял товарища за руку.
– Пойдем на звуки веселья, – позвал он. – Следуй за мной.
– Но ведь так темно, – запротестовал Венильд.
– Ничего, – твердо сказал Кутвин. – Я отыщу путь, только руку не отпускай.
– Не отпущу, – пообещал Венильд, но в его голосе слышался страх.
Кутвин и сам немного побаивался, ибо попадись он сейчас – и дядя не поскупится на розги. И все-таки он отбросил страх, ведь он унбероген, а значит, бесстрашный воин.
Он глубоко вздохнул и трусцой побежал туда, где только что плясали яркие блики. Затаив дыхание, пересек он базарную площадь, старательно избегая тех мест, где еще при свете углядел рытвины и осколки глиняной посуды, которые могли хрустнуть под ногой. Хотя он лишь мельком взглянул на предполагаемый путь, маршрут столь же твердо запечатлелся у него в памяти, словно фигуры волков на одном из боевых знамен короля Бьёрна.
Кутвин хорошо усвоил науку, в которой в гуще лесов наставлял его отец; он, словно призрак, бесшумно миновал площадь, считая шаги и не выпуская руку Венильда из своей. Потом замедлил бег и закрыл глаза, полагаясь только на слух. Шум веселья сделался громче, звуки соединились в некую как бы карту.
Кутвин протянул руку и улыбнулся, когда пальцы коснулись каменной кладки. Стены Большой палаты были сложены из камней прямоугольной формы, высеченных из скал Краесветных гор гномами, которые в самом начале весны привезли их в Рейкдорф в дар королю Бьёрну.
Мальчик помнил, как со страхом и трепетом взирал на гномов. Вид они имели весьма устрашающий: коренастые, закованные в сверкающую броню, они едва обращали внимание на людей. Гномы переговаривались между собой грубыми голосами и занимались постройкой Большой палаты, на что ушло у них меньше дня. Они не задержались здесь ни на минуту, отвергли любую помощь и все, кроме одного, как только закончили работу, отправились восвояси.
– Мы уже пришли? – шепнул Венильд.
Кутвин кивнул и тут же вспомнил, что в такой темноте друг все равно ничего не видит.
– Да, – тихо-тихо ответил он. – Ни звука. Если нас поймают, придется целую неделю чистить выгребные ямы.
Кутвин чуть помедлил, ожидая, когда выровняется дыхание, а потом двинулся вдоль стены до угла, который оказался таким же безупречно гладким, как лезвие топора. Он обогнул его и поглядел вверх, в небеса, где в просвете среди туч вдруг ярко сверкнули звезды.
Возведенные гномами стены тотчас заиграли светом, словно в самом камне тоже таились звезды, и Кутвин поразился такому чуду.
Дальше виднелся дверной проем с наличниками из толстого бруса, украшенными темным железом с узором из молотов и молний. Ставни закрывали окно над головами мальчиков, причем дерево и камень были так плотно подогнаны друг к другу, что в зазор не вошло бы и лезвие ножа. Из палаты доносились звуки застолья: стук кубков, воинственные песни и звон мечей по щитам.
– Ну вот. – Кутвин показал на ставни. – Попробуем заглянуть внутрь.
Венильд кивнул и заявил:
– Я первый.
– Почему это? – удивился Кутвин. – Ведь привел нас сюда я.
– Потому что я старше, – стоял на своем Венильд.
Кутвин не стал спорить и сплел пальцы так, чтобы получилось что-то вроде стремени – притороченного к седлу приспособления для ноги, с помощью которого люди из племени талеутенов ездят на лошадях.
Потом он прислонился спиной к стене и сказал:
– Отлично, полезай и попробуй приоткрыть ставень.
Венильд нетерпеливо кивнул, поставил ногу в кольцо из сплетенных пальцев Кутвина и взялся за плечи друга. Крякнув, Кутвин подкинул его вверх, одновременно отвернувшись в сторону, чтобы не получить коленом по лицу.
Пришлось немного изменить позу, чтобы лучше распределить тяжесть тела Венильда, а потом изогнуть шею, чтобы увидеть, что тот делает. Ставень оказался прикрыт так плотно, что Венильд прижался лицом к дереву, пытаясь хоть что-то разглядеть в щелочку.
– Ну? – спросил Кутвин, даже закрыв глаза от напряжения, с трудом удерживая изрядный вес. – Что там?
– Вообще ничего не видно – щелей совсем нет.
– Таково гномье искусство, – раздался чей-то мощный голос, и мальчики замерли.
Кутвин медленно обернулся и, открыв глаза, увидел в свете звезд фигуру могучего воина, который казался высеченным из того же камня, что и стены Большой палаты. Это так поразило Кутвина, что пальцы, державшие ногу друга, сами собой разжались. Венильд попытался ухватиться за край ставня, но не смог – взяться там было не за что, – и оба в страшном конфузе грохнулись на землю.
Кутвин выбрался из-под проклинавшего судьбу друга. Быстро вскочив на ноги, он смело повернулся к тому, кто их обнаружил, и тут же буквально затрепетал при виде открытого благородного лица воина. В звездном свете серебром сияли его зачесанные назад волосы, голову обхватывал крученый медный обруч. На сильных руках красовались железные браслеты. С плеч ниспадал длинный плащ из медвежьей шкуры, и Кутвин обратил внимание на то, что под ним блестит кольчуга, прихваченная широким кожаным поясом.
В ножнах на поясе висел охотничий нож с длинным клинком, но не это оружие завладело вниманием мальчика.
Воин держал громадный боевой молот, и Кутвин удивленно моргнул при виде рукояти, которая была испещрена странной резьбой, мерцающей в свете звезд. Рукоять явно выковал из неведомого металла какой-то древний мастер. Ни одному нынешнему кузнецу не под силу создать столь грозное оружие.
Венильд вскочил на ноги, готовый дать деру, но тоже прирос к месту при виде внушающего трепет воина.
Воин наклонился, и Кутвин понял, что тот еще очень молод, может лет пятнадцати, и в глубине его холодных глаз, один из которых был светло-голубым, а другой – ярко-зеленым, светилось изумление.
– А ты отлично пробрался через площадь в темноте, мальчик, – похвалил воин.
– Меня зовут Кутвин. Мне без малого двенадцать, и я почти мужчина.
– Почти, да не совсем, Кутвин. Здесь собрались воины, которые, быть может, скоро встретят смерть на поле боя. Эта ночь принадлежит им, и только им. Не торопись, чтобы участвовать в таких пирах. Наслаждайся детством, пока можешь. А теперь уходи.
– Ты нас не накажешь? – спросил Венильд и тут же получил тычок локтем в ребра.
Воин улыбнулся:
– Мне следовало бы вас наказать, но готов признать: пробраться незамеченными сюда требует большого мастерства. Мне это по душе.
Кутвин почувствовал, что чрезвычайно польщен похвалой воина, и сказал:
– Отец научил меня двигаться так, чтобы никто не видел.
– Что ж, наука пошла тебе впрок, и отец явно преуспел, обучая тебя. Как его зовут?
– Отца звали Гетвер. Его убили зеленокожие.
– Мне очень жаль, Кутвин. Мы идем сражаться как раз с ними, и многим тварям суждено погибнуть от наших рук. А теперь не медлите, потому что, если вы попадетесь на глаза кому-нибудь менее милосердному, чем я, вас непременно высекут.
Кутвину не пришлось говорить дважды: в ту же секунду он повернулся и что есть силы понесся прочь через базарную площадь, активно работая руками. Ярко светили звезды, поэтому он мчался напрямик. За спиной он слышал топот и обернулся на бегу. За ним во весь дух несся Венильд.
Приятели, тяжело дыша, прислонились к стене амбара и, мысленно пережив треволнения краткого плена и счастливого избавления, разразились диким смехом.
– Когда я вырасту, хочу стать таким, как этот воин, – сказал Кутвин, когда наконец отдышался.
Тяжело переводя дух, Венильд спросил:
– Разве ты не знаешь, кто он?
– Нет, – качнул головой Кутвин. – А кто?
– Это сын короля. Зигмар.
Зигмар смотрел, как удирают мальчишки, словно за ними по пятам гонятся ульфхеднары, и улыбался, вспоминая, как сам пытался пробраться к прежней Большой палате в ночь перед сражением с тюрингами. Он не сумел прокрасться столь бесшумно, как этот паренек, и поэтому был хорошенько выпорот по приказу отца-короля.
За спиной послышался звук шагов. Зигмар знал, что это идет его самый близкий друг и брат по мечу Вольфгарт.
– Ты слишком мягко обошелся с ними, Зигмар, – сказал Вольфгарт. – Я отлично помню побои, которые выпали на нашу долю. Почему бы и им не внушить поркой раз и навсегда, что нехорошо подглядывать за воинами в Кровавую ночь?
– Нас поймали только потому, что ты не смог держать меня столько, сколько было нужно, – напомнил Зигмар, оборачиваясь к мускулистому молодому мужчине в кольчуге и прекрасном плаще из волчьих шкур.
В заплечные ножны воина был вложен двуручный меч, на лицо падали темные волосы, заплетенные в косы. Вольфгарт был тремя годами старше Зигмара, его лицо раскраснелось от обилия выпитого.
– А случилось это потому, что годом раньше ты сломал мне руку своим молотом.
Взгляд Зигмара невольно скользнул по локтю Вольфгарта, куда пять лет назад он нанес удар, разгневавшись на то, что старший мальчик одолел его в тренировочной схватке. Его давно простили, но Зигмар никогда не забывал ни о своем недостойном поступке, ни об уроке, который преподал ему тогда отец.
– Что верно, то верно, – признал Зигмар. Он хлопнул друга по плечу и развернул его лицом к дверям в Большую палату. – Ты никогда не позволишь мне об этом забыть.
– Еще бы! – пророкотал Вольфгарт. Щеки у него алели от эля, сдобренного хмелем и восковницей. – Я выиграл, а ты ударил меня сзади!
– Знаю, знаю, – согласился Зигмар, направляя его обратно к дверям.
– А что ты тут вообще делаешь? Там ведь еще пьют!
– Вышел подышать свежим воздухом, – сказал Зигмар. – А ты, по-моему, выпил уже достаточно.
– Подышать свежим воздухом? – переспросил Вольфгарт, обходя молчанием вторую фразу Зигмара. – Завтра утром надышишься всласть. А сейчас время пировать. Есть, пить и воздавать хвалу Ульрику. Не приносить жертвы богам перед битвой – дурной знак.
– Мне это известно, Вольфгарт. Отец научил меня этому.
– Так и пойдем в палату, – стоял на своем Вольфгарт. – Вдруг король спросит, где ты. В Кровавую ночь не годится расставаться с братьями по мечу.
– Тебя послушать – так все не к добру, – заметил Зигмар.
– Верно. Посмотри на мир, в котором мы живем. – Тут Вольфгарт прислонился к стене Большой палаты, и его вырвало прямо на гномьи камни. На подбородке повисли блестящие нити слюны, и он утерся тыльной стороной руки. – Я хочу сказать, подумай об этом. Всюду человеку приходится высматривать, кто это пытается его грохнуть: то ли спустившийся с гор зеленокожий, то ли лесной зверочеловек, а быть может, воин из другого племени – азоборн, тюринг или тевтоген. Мор, голод и колдовство. Куда ни плюнь – все не к добру. Вот и доказательство тому, что во всем имеется дурной знак, верно?
– Кто это тут набрался? – донесся от двери, ведущей в Большую палату, чей-то голос.
– Иссуши тебя Ранальд, Пендраг! – проревел Вольфгарт, заваливаясь набок и прижимаясь лбом к прохладному камню.
Зигмар перевел взгляд с Вольфгарта на двух воинов, которые только что вышли из палаты. Оба были ему ровесники и поверх темно-красных туник носили кольчуги. Волосы того, что повыше, цветом напоминали заходящее солнце, на плечи он накинул толстый плащ из мерцающих зеленых чешуек, который сиял и переливался, отражая свет звезд. Его худощавый товарищ кутался в длинный волчий плащ и казался озабоченным.
Высокий воин с огненно-рыжими волосами, к которому обращался Вольфгарт, проигнорировал оскорбление и спросил:
– Неужели завтра он сможет сесть на коня?
Зигмар кивнул:
– Само собой, Пендраг, ибо корень валерианы лечит все.
Пендраг явно сомневался, но пожал плечами, повернулся к спутнику в волчьем плаще и сказал:
– Тут вот Триновантес думает, что лучше бы тебе пойти в палату, Зигмар.
– Твой друг опасается, что я простужусь? – съехидничал Зигмар.
– Он утверждает, что видел предзнаменование, – сказал Пендраг.
– Предзнаменование? – переспросил Зигмар. – И какое?
– Плохое, – вымолвил Вольфгарт. – Какое же еще? Нынче никто не говорит о хороших.
– Был добрый знак о рождении Зигмара, – напомнил Триновантес.
– Ага, только поглядите, как все чудно сложилось, – тяжело вздохнул Вольфгарт. – Едва он успел родиться, как его обагрила орочья кровь, а мать его умерла от рук мерзких тварей. Хорошее предзнаменование, нечего сказать.
При упоминании о смерти матери Зигмар опечалился, хотя знал ее лишь по рассказам отца. Вольфгарт прав. Что бы ни говорили знамения о его рождении, все свелось только к кровопролитию и смерти.
Он наклонился, взял Вольфгарта под мышки и поставил на ноги. Друг был тяжел, ноги едва держали его, и Зигмар даже закряхтел. Триновантес подоспел на помощь и подхватил Вольфгарта под другую руку, и они потащили перебравшего товарища в тепло Большой палаты.
Зигмар взглянул на Триновантеса. Преждевременно повзрослевшее лицо молодого человека было серьезным и искренним.
– Скажи, – спросил Зигмар, – что за предзнаменование ты видел?
– Все это ерунда, Зигмар.
– Давай выкладывай, – вмешался Пендраг. – Нельзя увидеть такое и ничего не сказать Зигмару.
– Ну хорошо. – Триновантес глубоко вздохнул. – Я видел, как этим утром на крышу королевской Большой палаты сел ворон.
– И что? – спросил Зигмар, потому что Триновантес больше ничего не добавил.
– И все. Это и есть знамение. Ворон – знак беды. Помнишь, эта птица в прошлом году села на дом Бейтара? Тот через неделю умер.
– Бейтару тогда уже сравнялось сорок, – напомнил Зигмар. – Он был старик.
– Вот видишь, – рассмеялся Пендраг. – Или ты не рад, что мы тебя предупредили? Ты должен остаться дома, а на войну поедем мы. Яснее ясного, что тебе слишком опасно соваться за пределы Рейкдорфа.
– Вы можете смеяться сколько угодно, – буркнул Триновантес, – только не говорите, что я вас не предупреждал, когда получите по орочьей стреле в сердце!
– Орк не может пронзить мое сердце стрелой. Я не позволю ему натянуть тетиву! – вскричал Пендраг. – Как бы то ни было, если уж мне суждено погибнуть от руки орка, то я, скорее, умру в кольце убитых моей рукой тварей от удара топором, угодившим мне в грудь. А не от какой-то там паршивой стрелы!
– Хватит о смерти! – проревел Вольфгарт, видимо обретая второе дыхание и сбрасывая руки поддерживающих его. – Говорить о ней накануне битвы – дурной знак! Мне нужно выпить.
Зигмар улыбнулся, глядя, как Вольфгарт провел руками по спутанным волосам и смачно сплюнул на землю. Никто, кроме друга, не мог с такой быстротой переходить от тяжкого похмелья к потребности выпить еще. Невзирая на опасения Пендрага, Зигмар знал, что с утра Вольфгарт будет действовать столь же ловко и уверенно, как всегда.
– Что мы тут топчемся? – требовательно вопросил Вольфгарт. – Давайте выпьем, пришла пора!
Не успели они ответить, как ночь пронзил волчий вой: из чащи темного леса до Рейкдорфа долетела многоголосая дикая песнь, в которой звучала примитивная радость древних дней. К ней присоединились другие волки, и казалось, будто боевой клич объединил все стаи Великого леса.
– Братья, вы хотели получить знак, – проговорил Вольфгарт. – И вот он. С нами Ульрик! А теперь пойдем в палату. Все-таки сегодня у нас Кровавая ночь, да и мы сами пока что полны крови, которую нужно принести ему в жертву.
Тысячей светлячков взметнулись искры, когда в громадный очаг посредине Большой палаты полетело очередное полено. Было очень жарко от огня и сотен собравшихся в помещении воинов, смех и песни взмывали вверх, к сходящимся там тяжелым балкам.
Палату для короля унберогенов выстроили гномы в благодарность за мужество его сына и великую службу, которую тот сослужил их королю, Кургану Железнобородому, когда спас его от орков. Крепкие каменные стены переживут многих королей, а сейчас они вместили сотни воинов, собравшихся почтить Ульрика славословиями и жертвоприношением. Мужчины спешили пировать, ибо для многих это была последняя ночь, которую они проведут в Рейкдорфе.
Через толпу Зигмар пробирался к возвышению в конце зала, где на резном дубовом троне сидел отец, по бокам которого стояли двое. По правую руку находился Альвгейр, маршал Рейка и телохранитель короля, а по левую – Эофорт, старинный друг и доверенный советник.
Всякого ошеломило бы зрелище пиршества: пот, песни, кровь, мясо, эль и дым. Перед деревянным изваянием Таала, божества охоты, жарились на вертелах туши трех огромных кабанов, они потрескивали и брызгали жиром в огонь. Хотя Зигмар съел уже столько, сколько обычно съедал за неделю, от запаха жареного мяса рот у него наполнился слюной, и он улыбнулся, когда в руки ему сунули кружку с пивом.
Вольфгарт осушил ее и принялся мериться силами с братьями по оружию, сцепив ладони. Триновантес раздобыл тарелку еды, налил себе воды и с напускным безразличием поглядывал на Вольфгарта, а Пендраг разыскал приземистого бородатого гнома, который сидел в углу зала и наблюдал за кутежом.
Гнома звали Аларик. Вместе с Курганом Железнобородым он пришел в Рейкдорф с грузом каменных глыб. Когда строительство было закончено, все гномы, кроме Аларика, ушли, а он остался обучать унберогенов секретам обработки металла. Теперь у них были такие отличные доспехи и замечательное оружие, как ни у одного из западных племен.
Зигмар не мешал друзьям развлекаться, как они того желали, ибо каждый мужчина должен провести Кровавую ночь по-своему. Пока он пробирался к отцу, воины хлопали его по плечу, желали удачи в бою или хвастливо возвещали о том, сколько орков убьют в его честь.
С тяжелым сердцем он выслушивал похвальбу вояк, потому что в голове неотвязно мелькал вопрос: сколько из них выживет, чтобы увидеть еще один такой пир? То были суровые мускулистые мужи, жадные как волки до битв, давно сражавшиеся под знаменем отца, а теперь готовые встать под его стяг. Он вглядывался в их лица, слушал слова, но не слышал, не понимал смысла.
Он знал и любил этих воинов, чтил в них отцов и мужей и знал, что каждый из них готов ринуться вперед по его приказу.
Вести таких людей в бой – большая честь, и Зигмар спрашивал себя: заслужил ли он ее?
Выбираясь из толпы вооруженных мужчин, чтобы предстать перед отцом, Зигмар отбросил сомнения. Бьёрн, король унберогенов, восседал на троне между двумя резными изваяниями рычащих волков и, несмотря на возраст, был все таким же грозным.
Чело короля украшала бронзовая корона, волосы стального цвета были заплетены во множество кос. Подобные кремню глаза, безбоязненно взиравшие на многие ужасы мира, сейчас с отеческой любовью глядели на воинов, что собрались здесь, чтобы славословить Ульрика и просить даровать им храбрость в грядущей битве.
Хотя отец не ехал на войну, он был одет в кольчугу работы Аларика. Никто из кузнецов-людей не мог бы выковать столь же замечательную железную рубаху, а гном ее сделал меньше чем за день. На коленях короля лежал страшный топор Похититель душ, на двойном лезвии плясали красные отблески огня.
Когда Зигмар приблизился к трону, Альвгейр ему чуть кивнул, золотом блеснули бронзовые доспехи, неулыбчивое лицо было словно высечено из гранита. Эофорт Зигмару поклонился и отступил на шаг. Он единственный среди воинов носил длинные одежды. Благодаря острому уму он стал одним из самых доверенных советников короля. Мудрые и прозорливые советы Эофорта не раз приносили пользу племени унберогенов.
– Сын мой, – Бьёрн знаком указал Зигмару на место подле себя, – все ли в порядке? Ты как будто обеспокоен.
– Со мной все в порядке, – отвечал Зигмар, занимая место по правую руку от отца. – Просто с нетерпением жду рассвета. Я жажду убить Костедробителя и отшвырнуть его армию обратно в горы.
– Будь проклято его имя, – сказал Бьёрн. – Столько лет этот треклятый предводитель зеленокожих терзает наш народ! Чем скорее его голова займет место над этим троном, тем лучше.
Зигмар проследил за взглядом отца. На копья были насажены головы орков, чудищ и отвратных бестий с громадными клыками, витыми рогами и омерзительной чешуйчатой кожей, кровь их смертей обагрила стену страшными пятнами.
Здесь же висела и голова Скарскана Кровожадного – того самого орка, что грозил изгнать эндалов из родных земель до тех пор, пока Бьёрн не пришел на помощь королю Марбаду. Была там и шкура громадной безымянной твари из Стенающих холмов, что наводила страх черузенов много-много лет, пока король унберогенов не обнаружил ее чудовищное логово и не снес голову одним могучим ударом Похитителя душ.
Там висели и другие трофеи; с каждым была связана история о доблестных деяниях, так волновавших маленького Зигмара, который любил улечься в ногах у отца и без конца слушать рассказы о подвигах героев.
– Есть ли вести от всадников, которых ты отправил на юг? – спросил Бьёрн.
– Да, – отвечал Зигмар, – но ни одну из них хорошей не назовешь. Великое множество орков спустились с гор, и похоже на то, что убираться обратно они не спешат. Обычно они совершают набег, убивают и возвращаются к себе в горы, но на сей раз этот Костедробитель сумел их объединить, и с каждой кровавой резней под его знамя стекается все больше и больше орочьих отрядов.
– Значит, нельзя терять время, – кивнул отец. – Ты сослужишь земле великую службу, если завоюешь щит. Мой мальчик, достичь поры возмужания – немалое дело, и из всех испытаний храбрости это будет одним из самых серьезных. Тут вполне уместно испытывать страх.
Под суровым взглядом отца Зигмар расправил плечи и сказал:
– Отец, я не боюсь. Мне доводилось убивать зеленокожих, и смерть меня не страшит.
Король Бьёрн наклонился к нему и понизил голос так, чтобы его слышал только сын:
– Я говорю не о страхе смерти. Мне ли не знать о том, что ты не раз смело встречал опасность. Махать мечом способен каждый дурак, но вести воинов в бой, держать их жизни в своих руках, быть в положении того, кого станут судить братья по оружию и король, – тут немудрено испугаться. Змей страха терзает тебя, сын мой. Я знаю это, ведь то же самое мучило меня тогда, когда Дрегор Рыжая Грива, твой дед, послал меня заслужить щит.
Зигмар вгляделся в туманно-серые глаза отца и увидел в них истинное понимание и сочувствие. И от сознания того, что такой могущественный воин, как Бьёрн, чувствовал то же самое, он испытал облегчение и улыбнулся.
– Ты всегда знаешь, о чем я думаю, – сказал Зигмар.
– Ты же мой сын, – отвечал Бьёрн.
– Я твой единственный сын. А что, если у меня не получится?
– Этому не бывать, ибо сильна кровь твоих предков. Когда моя могила зарастет высокой травой, ты, вождь унберогенов, будешь творить великие дела. Не стоит отворачиваться от страха, сын мой. Если понять, что секрет его могущества над человеком коренится в готовности избрать простой путь, спрятаться, удрать, тогда можно его победить. Истинный герой не бежит, когда можно драться, и никогда не предпочитает легкий путь тому, который считает правильным. Помни это, тогда не дрогнешь.
Зигмар кивнул и обвел взглядом Большую палату, где по-прежнему звучали песни и раскаты веселья.
Словно в ответ на его испытующий взгляд, Вольфгарт вскочил на стол, загроможденный пивными кружками и тарелками с мясом и фруктами. Когда воин выхватил из ножен громадный меч и взмахнул им высоко над головой, стол угрожающе затрещал под его тяжестью. Недрогнувшая рука нацелила оружие прямо в крышу, что говорило о неслыханной силе Вольфгарта, ибо вес меча был огромен.
– Зигмар! Зигмар! Зигмар! – взревел Вольфгарт, и все находившиеся в Большой палате воины стали скандировать вместе с ним.
Казалось, от мощи их голосов стены трясутся, и Зигмар знал, что не подведет этих людей. Пендраг тоже вскочил на стол к Вольфгарту, и, даже обычно сдержанный, Триновантес присоединился к охватившему всех ликованию.
– Вот видишь, – проговорил отец, – они готовы сражаться и умирать по твоей команде. Они верят в тебя, так черпай же силу в их вере – тогда узнаешь, чего ты стоишь на самом деле.
Имя Зигмара все еще гремело под сводами зала, когда Вольфгарт опустил меч и провел лезвием по ладони. Брызнула кровь, и он намазал ею щеки: