Текст книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП)"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 315 (всего у книги 339 страниц)
На следующий день Феликс проснулся от звука воды, омывающей стены деревни, и стука дождевых капель о крышу. Он почувствовал, что вполне согрелся, и отбросил в сторону плащ, отметив, что меч лежит неподалёку, где он его и оставлял. Он оглядел зал и заметил, что большинство мужчин всё ещё спит, громко похрапывая. Теклис сидел на деревянном стуле, глаза его были открыты и фокусировались на средней дистанции. Казалось, он был в трансе. Истребителя нигде не было видно.
Феликс поднялся и почесал спину. Спина побаливала, а лежание на соломенном матрасе никак не улучшило ситуацию. Он пожал плечами, наклонился и застегнул пояс с мечом на талии. Откуда – то издалека донёсся запах варящейся рыбы. Он вышел наружу, в туман и дождь. Холод сразу же пронял его, и голова начала проясняться. Феликс потянулся, вздрогнул и постарался размять мышцы.
Странные сны беспокоили его прошлой ночью, сны о демонах и тварях, которых он видел в Путях Древних. Для самоуспокоения он дотронулся до эльфийского амулета и подумал, что могло случиться, если бы уснул без него. Неужели он действительно мог стать жертвой одержимости демонами, или эльф сказал это, лишь чтобы его напугать. То одна из тех материй, о которых он судить не в состоянии. Теклис волшебник, а Феликс нет. Более того, Теклис – эльф, и не Феликсу судить о его мотивах. Он понятия не имел, что скрывается за теми холодными раскосыми глазами. Насколько знал Феликс, мысли эльфа могли быть столь же чуждыми, как мысли паука или скавена.
– Доброе утро, красавчик, – произнёс рядом чистый голос.
– Доброе утро, Клара, – ответил Феликс, оборачиваясь к женщине, которая прошлым вечером приветствовала их у ворот.
– Запомнил моё имя, – произнесла она. – Это хорошо.
– Я Феликс Ягер, – поклонившись, сказал он, почувствовав себя глупо, когда она рассмеялась.
– Необычное имя.
– Не там, откуда я прибыл, – сообщил он.
– О, и это, должно быть, Империя.
– Похоже, слухи тут расходятся быстро.
– Быстро, как каноэ по течению, – заметила она. – Это маленькая деревня, мы маленький клан, и, по правде говоря, мужчины так громко орут о всяком – разном, что женщины узнают об этом, хотят они того или нет.
Феликс рассмеялся: его больше позабавил её тон, чем слова. У неё было неплохое чувство юмора, и она была хорошенькой. У неё было привлекательное лицо с веснушками и волосы глубокого каштанового цвета, полные губы и чистые голубые глаза.
– И вы собираетесь посетить Прорицательницу, – добавила она. – И она решит, что делать с твоим эльфийским другом и его маленьким фамильяром.
– Будь я на твоём месте, я бы постарался, чтобы Готрек этого не услышал.
– Почему нет?
– Он не фамильяр, он гном, и ему не нравится, когда его хоть как – то ассоциируют с эльфами, в какой бы то ни было форме.
– Однако же все вы путешествуете вместе…
– Необычные обстоятельства, – произнёс Феликс.
– Должно быть. Это необычный год, и ваше появление не менее необычно.
Феликс почувствовал, как пробудилось его любопытство.
– Неужели? – произнёс он, позволив словам повиснуть в воздухе.
– Ага, – ответила Клара. – Так и есть. Появляются странные знамения и сильные бури. Молнии пляшут на вершинах холмов, рогатые люди разгуливают по болотам и повсюду зеленокожие, чума на них всех.
– Ты имеешь в виду орков?
– Юрки, орки, зеленокожие: называй, как хочешь. Они такие же плохие, как Тёмные, хотя говорят, что они забирают людей на корм, а не в рабство.
– Я тоже это слышал, хотя видеть никогда не доводилось.
– Да откуда бы тебе знать, красавчик? Ты больше похож на кандидата для колледжа бардов, и на тебе нет шрамов, за исключением той маленькой царапины на лице.
Феликс не обиделся. Он сознавал, что ни внешним видом, ни голосом не соответствует представлению большинства людей о воине, и никогда себя не считал таковым.
– Тем не менее, свою квоту зеленокожих я убил, – сказал он. – Может, даже немного больше.
– О, да ну тебя.
– Это правда, хотя, если на то пошло, большинство из них убил Готрек.
– Фамильяр? Он выглядит достаточно свирепо, а тот топор, похоже, способен причинить кое – какой урон.
– Способен, – сказал Феликс, удержавшись от искушения рассказать Кларе несколько историй.
Он осознал, что из него выманивают информацию точно таким способом, которым он надеялся получить сведения от неё.
– Однако ты рассказывала мне о странных событиях года.
– Да. Паршивый год. Рыбалка ни к чёрту, а ячмень в холмах едва дал всходы. Говорят, что горные кланы голодают, а болотные звери снова рыскают в поисках добычи.
– Болотные звери?
– Здоровенные вредные штуки, полностью покрытые мохоподобной гадостью и достаточно сильные, чтобы вырывать из земли деревья, если им взбредёт.
– Вроде древолюдей? – спросил Феликс, стараясь соотнести услышанное с чем – нибудь ему известным.
Хотя, по правде говоря, всё, что он знал о древолюдях, было почерпнуто из книг. Предположительно, эти живые существа – полулюди, полудеревья – были союзниками эльфов и силой превосходили троллей, обладая способностью размалывать камни в своих узловатых кулаках.
– Никогда не видела древочеловека, поэтому не могу сказать.
Феликс пожал плечами и рассказал ей, что знал о них сам.
– Полагаю, ты скажешь, что с ними тоже сражался? – заявила Клара.
– Нет. Пока ещё нет, хотя, судя по тому, как проходит моя жизнь, это лишь вопрос времени.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Временами кажется, что я уже сразился с доброй половиной чудовищ из старых рассказов, – ответил Феликс.
– О, ты так говоришь, чтобы произвести на меня впечатление.
Феликс рассмеялся:
– Нет, это правда. Хотя, честно говоря, сражался, по большей части, Готрек. В действительности, я лишь наблюдатель.
– Что это значит?
– Я поклялся следовать за ним и воспеть его гибель. Он же поклялся искать смерть в бою с самыми могучими и чудовищными противниками.
– Тогда, похоже, он не очень – то держит свою клятву.
– Причина тому не в отсутствии старания.
– Да, у него взгляд одержимого. Я прежде видела его на лицах тех, кто полагает, что слышит вой своих духов смерти, хотя такой рожи, как у него, испугается даже Смерть.
– Да уж.
– Возможно, тогда ему стоит поискать одного из болотных зверей и испытать на нём свою удачу.
– Говори тише, он может тебя услышать.
– Я полагаю, ты не очень – то стремишься увидеть его гибель.
– Если что – либо окажется достаточно сильным, чтобы убить Готрека, я не сомневаюсь, что вскоре после этого оно убьёт и меня.
– Стало быть, боишься смерти?
– Как любое разумное существо.
– Мало от кого из местных мужчин ты сможешь услышать такое признание. И на твоём месте, я бы не стала говорить подобное во всеуслышание, иначе они подумают, что ты не мужчина.
– Неужели?
– Здесь мужчина гордится отвагой и своими делами. Он рассказывает о них при каждой возможности. Мужчины – кучка хвастунов, но им есть чем похвастаться.
Феликс внезапно вспомнил Теклиса. Возможно, эльфу среди них не будет конкурентов. Клара неправильно расценила его улыбку.
– Не следует их недооценивать, – заметила она. – Они парни удалые.
– Тогда лучше буду надеяться, что они не станут недооценивать меня.
– На твоём месте я бы не беспокоилась, Феликс Ягер. Мало кто из местных совершит такую ошибку.
– Меня тревожит, что возникнет недопонимание. Нам неприятности не нужны. Мы пришли сюда ради нашей миссии.
– Это Альбион, красавчик, здесь неприятности всегда находят тебя сами. И раз уж зашёл разговор, то вот мой муж…
Феликс поднял глаза и увидел направляющегося к ним Кулума. Посмотрев на них, тот нахмурился. Феликс внезапно пожалел о своём развязном поведении. Он никогда бы не предположил, что кто – либо столь же кокетливый и разговорчивый, как Клара, связан узами брака. Взгляд на лицо Кулума дал ему понять, что будет непоправимой ошибкой сделать подобное заблуждение снова. Феликс поспешно удалился. Это Готрек ищет тут смерти, а не он.
Истребитель вглядывался в густеющий туман с деревянного частокола. Его, похоже, не беспокоил дождь и не донимал холод. Феликс пожелал гному доброго утра.
– Что в нём доброго, человечий отпрыск?
Феликс чуть было не сказал: «Мы по – прежнему живы», – но затем осознал, что это неподходящая фраза.
– А что в нём такого плохого? – задал он встречный вопрос.
– Я дал клятву помогать паршивому эльфу, – ответил гном.
– А почему ты так поступил? – спросил Феликс.
Готрек ответил ему лишь взглядом. «Разумеется, – подумал Феликс, – он это сделал, чтобы помочь мне. Готрек не чародей. У него не было шансов отыскать меня без помощи эльфа». Феликс был неподдельно удивлён и испытывал немалую благодарность.
– Я уверен, что это не отразится на твоей репутации, – в итоге сказал Феликс.
– Я помогаю одному из отрезателей бород, – произнёс гном.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Эти эльфы некогда обрили гнома, словно овцу.
– Это настолько плохо?
– Для гнома нет большего оскорбления.
Феликс раздумывал над его словами. Он ничего не знал о религиозных запретах гномов, но почти готов был поверить, что многие из них связаны с волосами на лице.
– Даже если так, разве это весомая причина для долгого раздора между Старшими расами?
– Да, человечий отпрыск, так и есть. Особенно потому, что борода принадлежала брату короля гномов. Ни один гном не успокоится, пока подобное оскорбление не будет отмщено. А если расплата за обиду не свершится при его жизни, он передаст её своим потомкам.
– Будет мне напоминанием никогда не ссориться с гномами, – сказал Феликс.
Готрек проигнорировал его слова, погрузившись в собственные мрачные раздумья.
– Но это не единственная причина. Эльфы всегда предавали нас, подло убивали наш народ атаками исподтишка, применяли отвратительное волшебство, чтобы напасть врасплох. Они предали наше доверие и наши древние соглашения. Они захватывают рабов и приносят их в жертву своим тёмным богам.
– Не похоже, чтобы Теклис хотел принести кого – нибудь в жертву тёмным богам.
– Кто знает, каковы мысли эльфа? Кто знает, лгут они или просто искажают истину, словно кузнец, кующий раскалённый металл?
Феликс пристально смотрел на своего товарища.
– Тебя тревожит то, что он, возможно, говорит правду?
– Да, человечий отпрыск, тревожит. Мне нет дела до того, потонет остров эльфов или удержится на поверхности. Будет лучше, если мир избавится от разряженных, надушенных, остроухих…
– Однако?
– Однако, что если он говорит правду о том, что может случиться с горами Края Мира и землями человечества? Мой народ принёс древнюю клятву верности твоему народу, а мы своих клятв не забываем…
Судя по голосу, Готрек находился в замешательстве. Феликс предположил, что это из – за данной эльфу клятвы, которую он угрожал не сдержать.
– Готрек, если есть всего лишь шанс, что он прав, мы должны ему помочь. Мы не можем рисковать.
– Да, человечий отпрыск, к такому же решению пришёл и я. Хотя, когда это дело будет улажено, мы, возможно, ещё посчитаемся.
– Здорово, – тихо пробормотал Феликс, надеясь, что Истребитель его не услышит. – Это даёт нам некую цель, к которой стоит стремиться.
– Ага, – сказал Готрек. – Так и есть.
Феликс поплотнее запахнул плащ и всмотрелся в туман. Ему показалось, что в нём двигаются огромные угрожающие фигуры, но он надеялся, что это лишь очертания деревьев.
Когда они возвратились в дом, их поприветствовал Теклис.
– Я поговорил с Мурдо. Он согласился отвести нас к Мудрой.
Феликс уставился на старого волшебника.
– Ты изменил свой настрой, – заметил Феликс. – Вчера мы были отродьями Тёмных. Сегодня ты готов нам помогать.
– Я лишь скажу, что ничто так не раскрывает характер человека, или, если на то пошло, эльфа и гнома, как совместная попойка.
Феликса удивили его слова. Он не был уверен, что поверил старику. С другой стороны, особого выбора у него не было.
– Я ненавижу лодки почти так же, как ненавижу эльфов, – заявил Готрек, когда они вскарабкались на борт лодки.
– Спасибо что поделился с нами, – сказал Феликс, наблюдая, как восприняли заявление гнома Теклис и владельцы лодки из Кранног Мер, и был рад, что они дипломатично воздержались от комментариев. – Полагаю, что ты предпочёл бы пешком отправиться к месту назначения?
– Ага, будь у меня выбор, человечий отпрыск.
– Если попробуешь, с головой уйдёшь под воду, – сказал Мурдо и, заметив мрачный взгляд Истребителя, прибавил, – как и я.
Феликс был удивлён, увидев Мурдо и двадцать воинов, забирающихся на борт позади него. Похоже, что жители Кранног Мер выделили им почётный эскорт. Его радость была несколько омрачена, когда он заметил среди них Кулума. Проходя мимо, тот подозрительно оглядел Феликса. «Не может же мужчина быть столь ревнивым», – подумал Ягер, однако здравый смысл подсказывал ему иное.
Он оглядел лодку. Она была необычной конструкции. У неё было плоское дно с очень незначительной осадкой, совсем не такой, как у кораблей, плавающих по Рейку: по сути, она больше напоминала баржу. Феликс предположил, что тому причиной сравнительно невысокий уровень воды. В конце концов, тут огромное болото, а не открытое море и не полноводная река. Некоторые мужчины взяли длинные шесты и начали отталкивать лодку от берега. Со стен молчаливо наблюдали женщины, а несколько детей махали на прощание. Где – то вдали играл дудочник, извлекая звуки, напоминающие причитания. Прощание не было радостным.
– Почему это все выглядят такими счастливыми? – саркастически поинтересовался Готрек.
– Ни одно путешествие через великое болото не проходит легко, Готрек Гурниссон, – ответил Мурдо. – Подстерегают многие неожиданные опасности: болотные звери, водяные демоны, ходячие мертвецы, всевозможные проклятия, наложенные на эту страну. Кто знает, когда мы снова увидим свои дома, если это вообще случится?
Феликсу не понравился интерес, который проявился на лице Истребителя.
– Какие бы из ваших болотных тварей ни показались, оставьте их мне, – заявил гном. – Пусть отведают моего топора.
– Отлично сказано, – заметил Мурдо.
Некоторые мужчины с луками и копьями стояли на страже. Похоже, их больше интересовало то, что можно услышать, а не увидеть. Феликс предположил, что тому виной туман, ограничивающий видимость.
Старый Мурдо стоял на возвышении на носу лодки, направляя её ход и указывая путь, когда они приближались в развилке в протоке. По мере плавания Феликс обнаружил, что, помимо всего прочего, болото представляет собой огромный лабиринт из мутной воды и неустойчивой суши. Он сомневался, что сможет отыскать обратный путь в Кранног Мер, даже если очень того захочет. Возможно, это было частью плана.
– В чём дело, Феликс Ягер? – спросил Теклис. – Ты выглядишь печальным.
Феликс понимал, что открытая палуба лодки, где тебя каждый может услышать, была не лучшим местом для озвучивания его подозрений. Между ними и людьми Альбиона и так сложились довольно натянутые отношения. Сейчас от местных зависело, попадут ли они туда, куда направляются.
– Думаю о том, как мы после этого собираемся попасть домой, – произнёс он.
Эльф рассмеялся.
– Это хорошо, что ты с оптимизмом смотришь на вещи, Феликс Ягер.
– Что ты имеешь в виду?
– Разве кто – то говорил, что потом мы отправимся домой?
– Всегда лучше иметь план.
– Переходить через мост будем, когда до него дойдём, – ответил эльф, снова обращая всё внимание на водные протоки.
Похоже, эльф намерен запомнить путь. «Возможно, это ему удастся», – подумал Феликс, проклиная дождь и туман.
– Здесь всегда так? – спросил он у Мурдо.
– Обычно здесь не настолько замечательно, – с весёлой ухмылкой ответил Дугал, один из жителей Кранног Мер.
Феликс смеялся, пока не осознал, что парень не шутит.
Поначалу во время движения Феликс замечал только плеск воды о борта лодки и от ударов входящих в неё шестов. Изредка кто – нибудь из мужчин неосознанно что – то бормотал, а затем, словно спохватившись, замолкал. Через некоторое время Феликс начал различать другие звуки: щебет птиц, рычание зверей, отдалённый приглушённый всплеск, словно в воду вошло что – то крупное. Воздух был душным и влажным, с запахом гниения. Болото чем – то напомнило ему старый полуразрушенный дом у реки, куда они с братом однажды на спор забрались, будучи детьми. Вспоминая о том давнишнем приключении, Феликс был уверен, что самым худшим, что угрожало в том доме, были фантомы, порождённые их собственным воображением. Здесь всё было иначе. Альбион – страна, населённая призраками. Чтобы это понять, не нужно быть чародеем, как Теклис или Макс Шрейбер. Это можно ощутить самому. Тут действуют древние силы, сам воздух насыщен сильной магией. Ягеру вспомнился рассказ Теклиса о том, что сей остров является существенным компонентом магической составляющей мира, и теперь он в это верил.
Вокруг он видел искривлённые деревья, поднимающиеся из мутной воды. Они выглядели угрожающе, больше напоминая троллей и злобных великанов, чем растения. Какие – то существа сновали по их ветвям. Один раз что – то свалилось на палубу лодки прямо перед ним и принялось по ней ползать. Поначалу Феликс подумал, что это змея, но затем разглядел, что перед ним членистоногое насекомообразное. Кулум наступил на него тяжёлой, обутой в сандалию ногой, и бросил на Ягера взгляд, говорящий о том, что ему жаль, что на месте твари не оказалось горло Феликса.
Мурдо подошёл, чтобы осмотреть существо. Феликс изучил останки вместе с ним. Тварь напоминала огромную многоножку, но со здоровенными жвалами, напоминающими муравьиные.
– Древесный ползун, – заявил старик. – Тебе повезло, что он тебя не укусил.
– Ядовит? – спросил Феликс.
– Точно. Однажды мне довелось видеть укушенного. Тот оглянуться не успел, как его рука опухла, почернела и начала источать яд. Руку мы ампутировали. И всё же он умер, в бреду говоря о демонах и дьяволах. Некоторые шаманы и волшебники собирают яд ползуна и используют в малых дозах, чтобы вызвать видения. Я считаю, что это путь к безумию.
Подошёл Теклис и оглядел труп ползуна. Его глаза светились от любопытства.
– Интересно, – сказал он, проткнув спину существа своим кинжалом. – Раньше никогда таких крупных не видел.
Ягера удивляло, как может эльф столь невозмутимо обращаться с тварью. Самого Феликса передёргивало лишь от вида существа. Лапки твари продолжали двигаться, несмотря на то, что её тело было раздавлено посередине. Теклис извлёк из своих одеяний маленький мешочек и осторожно вскрыл голову ползуна, выставив напоказ ядовитые железы. Он поддел их кончиком кинжала и положил в мешочек. Взмах руки, слово – и мешочек завязался.
– Неизвестно, будет ли позже у меня возможность добыть такой образец.
– Чокнутый остригатель бород, – донёсся голос с кормы.
Феликс был уверен, что голос принадлежит Готреку.
Феликс сидел на корме и прислушивался к звукам сумерек. Они приобрели иное качество. Птичьи трели стали более низкими и менее мелодичными. Что – то крупное и крылатое временами с уханьем проносилось над головой. Светящиеся жуки появлялись из воды и кружили вокруг, словно потерянные души. Тени удлинялись. Всё это действо обладало странным и несколько пугающим очарованием.
– Далеко ещё? – спросил Феликс у Мурдо.
Старик стоял неподвижно, как скала, не выказывая признаков усталости, хотя провёл в таком положении большую часть дня.
– Какой ты нетерпеливый парень. Чтобы добраться до Мудрой, предстоит ещё больше дня работать шестами, но на сегодня наше путешествие почти закончилось. Мы пристанем неподалёку от Заброшенной цитадели.
– Звучит заманчиво, – с сарказмом заметил Феликс.
– Бояться не стоит – это место пустует на протяжении жизни уже дюжины поколений.
– Будем на это надеяться, – сказал Феликс, когда в тумане проявились очертания гигантской и зловещей скалы.
Глава пятнадцатаяМужчины Кранног Мер подвели баржу к острову и остановили на дистанции, едва превышающей дальность полёта стрелы. Для этого они воспользовались простым способом: воткнули в дно шесты и длинными пеньковыми верёвками привязали к ним лодку. По одному часовому выставили на носу и на корме. Остальные достали из рюкзаков мясо, хлеб и сыр, принялись попивать виски из своих фляжек, разбавляя его жидкостью из больших кожаных бурдюков, запахом напоминающей пиво. Мурдо предложил Феликсу попробовать.
– Лучше пей это, потому как здешняя вода часто непригодна для питья и в ней водятся мерзкие болезнетворные духи.
Феликс налил себе. Жидкость оказалась слабым пивом из воды и солода. Ему доводилось слышать утверждения, что в процессе варки пива вода очищается. В любом случае, пиву он был рад. Теклис стоял на носу и изучал развалины. Туман слегка рассеялся, и над головой был заметен слабый блеск лун. Один лишь взгляд на каменную кладку подсказал Феликсу, что строение возвели не люди. Но он не мог явно указать, что не так в этом сооружении.
– Ворота квадратные и слишком низкие, – произнёс Готрек, словно прочитав его мысли. – На камнях вырезаны руны. Видишь, они почти полностью скрыты мхом.
– Если бы я только мог видеть в этом сумраке, как гном, – отозвался Феликс, не сомневаясь в словах Готрека.
– Это место построено не моим и не твоим народом, – сказал Готрек. – И не эльфами. Никогда не видел ничего похожего.
– Я видел, – заявил Теклис. – На берегах Люстрии. Один из покинутых городов сланнов, заросший джунглями.
– Я думал, что сланны – это только легенда, – заметил Феликс.
– Ты обнаружишь, что многие легенды скрывают под собой истину, Феликс Ягер.
– Меня учили, что сланны вымерли давным – давно. За грехи их постигла божья кара, и они были стёрты с лица земли огнём, наводнением и чумой.
– Я верю, что они по – прежнему живы, – осторожно заявил эльф, словно обдумывая каждое слово. – Я верю, что в сердце Люстрии сохранились города, где они проводят свои древние ритуалы.
– Откуда здесь крепость сланнов? Мы же далеко от Люстрии.
– Я не знаю. Сланны предпочитают места, где тепло. Они холоднокровная раса, и холод делает их медлительными. Это место очень древнее, возможно, когда его строили, климат был иным. Или были какие – то другие причины, – похоже, у эльфа были некоторые соображения по поводу этих причин, но он не желал их обсуждать. – Я бы никогда не предположил, что в центе Альбиона мы сможем обнаружить нечто подобное.
– Не ты его обнаружил, – заявил Мурдо. – Мы знали о нём столетиями.
– Хочу взглянуть на него поближе, – произнёс Теклис.
– Утром, – сказал Мурдо. – Когда будет светлее и безопаснее.
– Мне свет не нужен, – заявил Теклис. – И я не боюсь ничего из того, что мы можем тут обнаружить. А завтра нам нужно снова отправляться в путь.
– Стало быть, ты предлагаешь сойти на берег?
– Да.
– Тогда я буду сопровождать тебя вместе с Кулумом и Дугалом. Я поклялся тебе помочь и буду опозорен, если с тобой что – нибудь случится.
Феликс посмотрел на Готрека, уже зная, что собирается сказать Истребитель.
– Куда бы ни пошёл эльф, туда может пойти и гном.
Феликс пожал плечами. Что – то не нравилось ему в этом месте, оно наводило какой – то необъяснимый страх, не имеющий ничего общего с заброшенностью, но вызываемый присутствием в руинах чего – то чуждого и нечеловеческого. «Это просто твоё воображение, – подумал Феликс, – на которое оказали влияние поздний час, туман и разговор о сланнах дочеловеческой эпохи».
Но подсознательно он понимал, что дело не только в этом.
Мужчины Кранног Мер с помощью шестов подвели баржу ближе к берегу, к тому месту, где огромный корень дерева, словно вцепившийся в край острова палец великана, выходил из пролома в стене и скрывался под водой. Теклис без усилий выпрыгнул из лодки на корень и бежал по нему, пока не скрылся за стенами.
Следующим пошёл Готрек. Его топор легко вошёл в древесину, и гном подтянулся за его рукоять. Не уступая эльфу в кошачьей ловкости, он тоже молча скрылся в проломе стены. Вокруг него кружились светлячки.
– Некоторые говорят, что они – души мертвецов, утонувших в болоте, – сказал Дугал. – Я имею в виду, светлячки.
Никто, похоже, не собирался ему возразить. Он подпрыгнул, вскарабкался на ветку и скрылся с глаз. За ним последовали Мурдо и Кулум. Другие сельчане передали им факелы. Феликс подпрыгнул, вцепился за корень и был неприятно удивлён тем, что его поверхность мокрая, скользкая и склизкая. Он почувствовал, что пальцы начинают соскальзывать, а потому отчаянно и неуклюже полез наверх. Поверхность корня оказалась такой же скользкой. «Как Теклису и Готреку удалось проделать всё с такой видимой легкостью?» – гадал Феликс, наклоняясь за факелом. Широко расставив руки, с факелом в одной и мечом в другой, он осторожно двинулся по ветке к развалинам строения, возведённого Старшей расой.
– Ты это видел? – негромко выругавшись, произнёс Дугал.
– Не удивительно, что люди избегают это место, – заявил Теклис.
Посмотрев вниз, Феликс увидел, что имел в виду эльф. За стенами находилось множество небольших зданий. Там, где могли располагаться разделяющие их улицы, теперь протекали каналы или затхлые канавы с водой омерзительного вида. Между некоторыми зданиями висела огромная паутина. Кое – где в ней попадались опутанные тела размером с крупное животное или человека.
– Не хотел бы я встретить паука, который это сплёл, – сказал Феликс.
– А я бы хотел, – заявил Готрек, многозначительно проводя пальцем по лезвию топора.
– Насмотрелся достаточно? – спросил Феликс у эльфа.
Он частично надеялся, что маг будет обескуражен и вернётся назад. Однако полагал, что на здравомыслие Теклиса можно рассчитывать не больше, чем на здравомыслие Готрека.
– Что – то тут есть, – произнёс Теклис. – Я чувствую здесь силу, подобную силе в кольце камней. Возможно, мы обнаружили другой вход в Пути Древних.
– Великолепно, – язвительно заметил Феликс. – Так вот почему тебе захотелось обследовать это место – ты уже что – то почуял.
– Частично по этой причине. Однако меня в самом деле заинтересовало это место.
– Готов поспорить, так и есть.
Феликс мог поклясться, что видел, как вдали двигается что – то крупное. Он указал на него остальным.
– Это паук, – сказал Теклис. – Здоровенный. Кое – что об этом болоте начинает проясняться. Эти искривлённые деревья и мутировавшие светящиеся насекомые – всего лишь последствия. Они изменяются под действием силы, заключённой внутри этих развалин. Её пагубное влияние отравило всё живое, должно быть, на лиги вокруг.
– Так вот почему пить воду из этих мест вредно для здоровья, – произнёс Мурдо так, словно сказанные эльфом слова расходились с чем – то, уже известным старику.
– Конечно. Не пейте и не ешьте ничего, что находится рядом с этим местом.
– Спасибо, что предупредил, – сказал Готрек. – Я как раз собирался подкрепиться.
– Кто ж знает этих гномов? – заявил Теклис. – Слышал я, вы питаетесь слепой рыбой и грибами из темнейших подгорных глубин.
– Ты на что намекаешь?
– Нельзя предугадать, что способен съесть гном.
– Странно слышать такое от персон, которые поедают маринованные язычки жаворонков в овечьей блевотине.
– В заливном.
– Разве это не то же самое?
– Мы так и будем всю ночь стоять тут и обсуждать кулинарные вопросы, или делом займёмся? – поинтересовался Феликс.
Эльф и гном уставились на него. Феликс начал подозревать, что подкалывание друг друга доставляет этим двоим некое извращённое удовольствие.
Они двинулись вдоль стены. Древние скользкие ступени привели их к краю воды. Мурдо проверил глубину копьём и обнаружил, что воды здесь лишь по пояс. Вокруг них кружили святящиеся жуки.
Феликс поглядел на спутников.
– Неужели вы серьёзно собираетесь идти этим путём? Кто знает, что прячется в этом дерьме.
– Есть лишь один способ выяснить, человечий отпрыск, – сказал Готрек, прыгая в воду. Вода доставала гному до середины груди. Передвигаясь, он бережно держал топор над её поверхностью. За ним последовал Теклис, но его ноги не погрузились под воду. Наоборот, казалось, что он плавно скользит по ней. Его превосходная обувь даже не намокла.
Остальные последовали за Готреком, высоко подняв факелы, чтобы те не погасли. Феликс было подумал над предложением подождать здесь до их возвращения. Что – то не нравилась ему эта вонючая стоячая вода. У него возникло ощущение, что в любую секунду что – нибудь может вынырнуть и наброситься на него. Задержавшись на мгновение, он вошёл в воду, стиснув зубы. Вокруг хлюпала жижа. Вода оказалась теплее, чем он ожидал. Запах гниения усилился.
Преодолевая тягучее сопротивление воды, он двинулся вслед за остальными. «Чудесно, – подумал он. – Я стою по пояс в тине посреди окутанного туманом и населённого призраками болота в сотнях лиг от дома, а вокруг меня варвары и огромные насекомые – мутанты. Что может быть хуже?»
В этот момент он заметил, что его укусило насекомое, и место укуса тут же стало опухать. «Полагаю, что боги мне ответили», – подумал Феликс. Он посмотрел на Теклиса с чувством, близким к ненависти. Очень раздражает видеть эльфа таким спокойным, чистеньким и выдержанным, в то время как остальные испытывают неудобства. У него возникло абсурдное желание обрызгать эльфа грязью или тянуть за плащ, пока тот не свалится в тину. И он знал, что в этом деле его поддержит, по крайней мере, одна персона.
«Держи себя в руках, – сказал себе Феликс. – Ты всего лишь устал, напуган и направляешь свою агрессивность на ближайшую лёгкую цель. Если события будут развиваться предсказуемо, скоро появятся иные причины для беспокойства». Феликс понимал, что реально его страшит именно это.
Впереди остальные к чему – то приблизились. Над стоячей водой между двумя зданиями был переброшен древесный ствол. Во всех отношениях это выглядело, как грубый мост. «Неужели мы столкнулись с проявлением некоего интеллекта? – гадал Феликс. – Только огромных разумных пауков нам и не хватало». Хотя зачем паукам мог потребоваться мост, он так и не сообразил.
– Похоже на работу человека, – услышал он слова Теклиса.
– Я слышал рассказы о мутантах и прочих выродках, обитающих в отдалённых частях болота. Возможно, они используют это избегаемое всеми место в качестве убежища.
– Зачем мы вообще сюда явились? – спросил Феликс, но на его слова никто не обратил внимания.
Остальные были заняты тем, что забирались на бревно и шли по нему к проёму в ближайшем здании. Феликс решил последовать их примеру.
Внутри здание было массивным, сложенным из огромных необработанных каменных блоков разной формы. Камни не были скреплены раствором, но были подогнаны столь тщательно, что казались непоколебимыми, хотя эту иллюзию немного развеивали ползучие растения, а также ветви и корни, проходящие через проломы. Однако растения казались органичным компонентом этого места, частью большого плана, а не просто случайным вмешательством природы. Феликс решил, что у него слишком богатое воображение.