355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антонина Ванина » Наследница огненных льдов (СИ) » Текст книги (страница 27)
Наследница огненных льдов (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2022, 06:04

Текст книги "Наследница огненных льдов (СИ)"


Автор книги: Антонина Ванина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 62 страниц)

– Значит, пока я рисковал собственной жизнью и чуть не погиб, ты развлекалась с каким-то заезжим оленеводом?

– Но я же просто думала… – растерялась я от такого оборота. – Я не знала, что он… Я просто хотела испытать оленью упряжку, чтобы нанять её. Я искала нам транспорт до Ясноморья.

– Как интересно, – сказал он таким тоном, будто пропустил все мои объяснения мимо ушей, – а во Флесмере ты тоже готова подсесть к любому, кто пригласит тебя в свой кабриолет?

– Это совсем другое! – возмутилась я.

– Да неужели? Что-то мне подсказывает, что этот твой оленевод по здешним меркам кто-то вроде беззаботного прожигателя жизни, которому больше нечем заняться, кроме как катать малознакомых девушек по тундре.

– Нет, – не стерпела я, – по здешним меркам Микальган кто-то вроде тебя во Флесмере. Все его достижения в этой жизни – это роль сына богатого человека и больше ничего. А про поездки в кабриолете рассказывал бы лучше своей Сигни!

Эспин на миг потерял дар речи – настолько его поразили мои слова. А потом он всё же решил мне ответить:

– Про сына большого человека рассказывала бы своему Вистингу, пока был шанс.

– Он не мой.

– А как бы хотелось обратного, да?

Что? Да как он... Да что он себе... Нет, это уже слишком!

– Если бы ты не артачился, и Мортен Вистинг пошёл в поход вместе с нами, сегодня он бы убил того медведя. И он не стал бы подпускать его к себе, выстрелил бы с приличного расстояния и не ныл, какие все вокруг плохие.

– Тогда что же ты не пошла с таким бравым охотником? Ах да, видимо, потому что он тебя брать с собой не хотел. У него же предельно ясная позиция о месте женщины в этом мире – либо в постели, либо на кухне. Ты в его концепцию идеального мира не вписываешься.

– А ты… – уже задыхалась я от негодования, – а ты… Ты просто завидуешь ему. Строишь из себя смелого путешественника, а способен добыть еду только в магазине. Так ни разу и не расчехлял ружьё, пока сегодня не попросили.

– Сегодня, – понизил он голос до угрожающих ноток, – я сделал то, на что бы в нормальных обстоятельствах никогда не решился.

– Значит, тебе надо чаше проявлять решимость.

На это Эспин не нашёлся что сказать, а я устала спорить и поспешила покинуть чум.

Как же он меня разозлил! И зачем только упомянул Вистинга? Из-за того, что я упомянула Сигни? Так Эспин первым начал обсуждать недостатки Микальгана. Он первым решил уязвить меня и чуть ли не назвал легкомысленной. Вот пусть теперь страдает от душевных переживаний после поедания медвежатины в полном одиночестве. Не буду больше сидеть с ним рядом, лучше присоединюсь к празднику и немного отвлекусь от той злости, что просто распирает всё изнутри.

Увы, но когда я подошла к костру, песен больше не было, зато начались истории о всяких диковинках и тайнах островной фауны. Так я узнала, что помимо лесного медведя существует ещё и некий горный дед, а у него…

– … лапы спереди у него длинные, сзади короткие, и ходит он вразвалочку. Шея тоже длинная, а голова на ней огромная, прямо к земле свисает. Глаза у горного деда красные, в темноте светятся. А язык у него жёлтый. Сам горный дед телом огромен, не чета чёрному деду. Но в лесу его не встретить, он все больше в горах ходит, в пещере живёт. А горы тут рядом, глядишь, и спустится горный дед на охоту, тогда его и увидеть можно. Но пугаться не надо, если совесть чиста, если ты охотник честный и зря ни зверя, ни птицу никогда не убивал. Такого охотника в зимнюю пору горный дед и к себе в пещеру пригласит, и спать уложит с собой рядом, и в складках своего меха согреет в холода. А если горному деду на глаза дурной охотник попадётся, который ради смеха толсторогов и дичь без разбора стреляет, а мясо их не ест и гнилым выкидывает, такого горный дед сразу задерёт и сожрёт не задумываясь.

И тут как по заказу из тёмного пространства под санями, возле которых до сих пор валялись кишки разделанного медведя, сверкнули две красные точки. А потом нечто потянуло глазное яблоко убитого медведя за нерв, и оно само собой укатилось под сани.

Всё, больше никому не хотелось ни рассказывать, ни слушать страшные истории о красноглазом длинношеем медведе. Люди зароптали и спешно разошлись по своим чумам. Даже старая шаманка не стала устраивать ритуал изгнания злобного духа-глазоеда, а только сказала что-то про мятежный дух чёрного деда, что рыщет в поисках своего убийцы, и тоже удалилась. А я невольно завела руку за спину и ощупала свой капюшон: Брума там не было и, наверное, уже давно. Вот ведь пакостник, сидит сейчас под санями и ест этот ужасный глаз. Ну, что за отвратительные вкусовые привычки?

Я вернулась в малый чум позже всех. Эспин уже давно спал в своём мешке, а для меня застелили шкурами спальную циновку в противоположной стороне от входа – самое тёплое место в чуме, ведь между ним и продуваемой ветрами занавески тлеет костёр. Так приятно, что о гостях здесь принято заботиться. В отличие от некоторых я умею ценить доброе отношение к себе.

Глава 51

Утром пришлось проснуться от криков и внезапной суеты:

– Война грядёт! Яломатке идёт на нас войной!

Как оказалось, к чумовищу только что прибежал упитанный рогатый олень, а на его боку охристой краской был начертан стилизованный человек с ружьём в руках – так в этих местах принято объявлять о грядущем наступлении.

– Всё, пропали мы, – голосили женщины, – всех мужчин Яломатке со своими батраками перебьёт, а нас в плен возьмёт и вторыми жёнами раздаст своим родичам.

Ну и порядки царят в этих племенах! Да что же это такое – из-за сбежавшей дочки Нуатувия истреблять всё чумовище и разводить многожёнство? Да разве так можно?

Люди суетились, бегали от одного чума к другому. Мужчины хватали ружья и пересчитывали немногочисленные патроны из своих запасов. Женщины пытались собрать разбрёдшееся по округе стадо оленей, дети постарше порывались им помогать, а малыши бродили возле чумов, явно не понимая, отчего все вокруг бегают туда-сюда.

Когда вдали показались череда упряжек, все будто успокоились и присмирели – к чумовищу приближалось такое многочисленное войско из оленей и людей, что любое сопротивление было бы бесполезным.

– Вот и всё, – понуро протянула растатуированная помощница старой шаманки, – кончились дни нашей беззаботной жизни. Никого Яломатке не пощадит.

– Может, – шепнул ей один из мужчин, – как в старину всё сделаем? Пойдём в наши чумы и удавимся. А кто удавиться не сможет, того зарежем и сами потом удавимся. Уж лучше всем разом к верхним людям уйти, чем под гнёт Яломатке попасть. Там, в Верхнем мире у нас жизнь лучше будет. Уж сколько наших оленей перемерло, значит, все они в Верхний мир переселились и нас там ждут. Так чего тянуть и дальше в этом мире мучиться? Может, пора уже к нашим предкам собираться?

Я невольно услышала их разговор и пришла в ужас. Ритуальное самоубийство? Эти люди настолько верят в благую загробную жизнь, что готовы убить друг друга, лишь бы этого не сделал их враг? Сколько же здесь людей? Да не больше трёх десятков. Они что, и своих собственных детей душить станут? А мужчины готовы прирезать женщин? Ну уж нет, я в таком безобразии принимать участие не собираюсь.

– Опомнитесь, – громко крикнула я, чтобы привлечь к себе внимание, – зачем вам в Верхний мир? Так нельзя, это неправильно. Должен же быть другой выход из ситуации.

– Разве ты не видишь, – ответили мне, – нас мало, мы слабы и бедны. Нам не выстоять в схватке с Яломатке.

– Тогда не нужно с ним воевать. Можно же просто договориться и решить всё полюбовно. Одна сбежавшая девушка не стоит того, чтобы из-за неё лилась кровь.

Никто ничего не ответил, потому как стоило мне произнести последнее слово, возле чума остановилась первая упряжка. Из неё грузно поднялся сам Яломатке с ружьём в руках и неспешно направился к замершим от страха людям. Медленно он прошёлся вдоль ряда горемык, внимательно оглядел каждого надменным взглядом и заключил:

– Среди вас нет этого лгуна Нуатувия.

– Так ведь болезный он, в чуме остался, – ответили ему.

К этому времени подъехали ещё семь упряжек и из саней повскакивало три десятка вооружённых мужчин. Тут даже стрелять не нужно, чтобы понять, на чьей стороне преимущество. Даже другим людям Яломатке уже можно не подъезжать – тех, кто успел сюда добраться численно больше чем всех обитателей чумовища вместе взятых.

Пока я наблюдала за вооружёнными людьми, среди которых оказался и Микальган, Яломатке успел подойти к чуму, где обитало четыре семьи. В следующий миг он ударил стволом ружья о каркас жилища и громко прокричал:

– Ты в чуме умирать будешь или как? Выходи, Нуатувий, ответь за свой обман.

Нуатувий не отозвался, и в итоге двое молодых парней просто выволокли его на снег. Невыносимо было смотреть на издевательства над больным и беззащитным человеком, которому никто из соплеменников не собирался помогать. И не мне одной сделалось не по себе от этой картины.

– Послушайте, – неожиданно вышел вперёд Эспин и обратился к Яломатке. – Давайте будем вести себя как цивилизованные люди. К чему эти унижения, если они не принесут никакой видимой пользы? Можно же иначе решить сложившуюся проблему.

Не знаю, что подумал об Эспине Яломатке, но он тут же отвлёкся от Нуатувия и спросил:

– Кто ты будешь таков?

– Моё имя Эспин Крог. Я кузен той самой девушки, которую не далее как вчера ваш сын чуть было не выкрал.

Всё, скепсис в глазах Яломатке заметно поубавился, и он примирительно произнёс:

 – Прости Микальгана, он не знал, что делал. Самый большой грех – это обидеть гостя. Эти, – тут он обвёл взглядом обитателей чумовища, – поступили с вами дурно, обманули, доставили столько хлопот, да ещё, наверняка, толком не кормили. Они все здесь дурные люди, не знают толк в гостеприимстве. Поэтому уважь меня, позволь ещё раз извиниться за сына. Поедем в наше стойбище, там тебя и родственницу накормят досыта, обогреют, дадут ночлег и одарят памятными подарками.

– Благодарю за приглашение, я с радостью его принимаю. Но давайте, вначале решим проблему с пропавшей невестой и выплаченными за неё оленями. Контракт разорван, в этом нет никаких сомнений. Вы, я так понимаю, хотите вернуть свои затраты и неустойку за несоблюдение условий договора противной стороной.

– Какими странными словами ты изъясняешься. Говори понятней.

– Простите, привычка, – улыбнулся Эспин и продолжил, – Раз обещанной невесты нет и уплаченных за неё оленей тоже, почему бы вам не договориться с этими людьми о реструктуризации долга. Простите, я хотел сказать, может быть, вы будете забирать у этих людей в год, скажем, по два оленя, и так в течение нескольких лет, пока не вернёте себе то число оленей, что отдали когда-то за дочь этого человека. – Тут Яломатке нахмурился, и Эспин сразу пошёл на попятную. – Мало? Может быть, по четыре? Но это явный предел. Если отдавать больше оленей, стадо быстро выродится быстрее, чем вам успеют вернуть весь долг полностью.

– Зачем мне ждать много лет, если я могу забрать всех этих тощих оленей хоть сейчас?

– Помилуй, Яломатке, – заголосила одна из женщин и тут же к ней присоединились другие, – мы же так все с голоду умрём этой же зимой. В лесу мяса на всех не добыть.

– Так вам и надо, лентяям и обманщикам, – припечатал он. – Совсем пасти оленей не умеете, вон до чего их довели, что и забирать их стыдно.

– Это не мы, это все Хозяин оленей на Нуатувия прогневался.

– Это всё лень ваша вам жить нормально не даёт.

Так слово за слово разгорелась перепалка, где Яломатке поучал нерадивых кочевников, как правильно вести хозяйство, а те винились перед ним и чуть ли не падали в ноги с просьбой пощадить и не заставлять их умирать с голоду. Эспин внимательно слушал эти переговоры, а после обратился к Яломатке:

– Если подумать, то люди – это тоже немалый ресурс. В смысле, сколько в вашем стойбище живёт людей?

– Дюжина семей в восьми чумах. И оленей у нас восемь сотен голов, жирных, высоких, не то, что тут – полсотни доходяг. Я Нуатувию за невестку шестьдесят оленей отдал. И где они теперь? А невестка где? Бесстыдница, плохо её отец воспитывал.

– Раз её уже не вернуть, и она принадлежит другому, не проще ли найти сыну другую девушку? Из тех, что тут живут.

– Не хочет он другую, упирается, сам не разберу почему.

О, а я знаю. Будем надеяться, что пройдёт время, я отбуду на север, и Микальган забудет и моё имя, и моё лицо.

Эспин, кажется, тоже разобрал, что к чему, бросил на меня колючий взгляд и предложил Яломатке:

– Почему бы вам не забрать всех оленей вместе с их владельцами? – и пока тот не успел сообразить какими доводами возразить, Эспин продолжил, – Север суров, выживают здесь только те, кто держится вместе и знает цену людям. Двенадцать семей – это ведь не так уж и много. А семнадцать – в самый раз. Я уже не раз видел, как на Полуночных островах люди в маленьких селения страдают, что кругом одни родственники, и пару для брака приходится искать в соседних поселениях и стойбищах. Так почему бы вам не решить эту проблему на долгие годы? Объединитесь с этими людьми, кочуйте и выпасайте оленей вместе, выдавайте своих дочерей за их сыновей и наоборот. Свежая кровь и здоровое потомство – разве не это будет выгодно всем?

Как же хитро он всё вывернул. Я и сама восхитилась, пока не посмотрела на приунывшие лица жителей чумовища, когда Яломатке сказал им:

– Так и быть, разбирайте свои чумы, сносите вещи. Все поедете за нами. Будет вам, голодранцам, приют и кусок мяса за хорошую работу. А кто работать не будет, тот мигом в тундру пойдёт жить. В моём стойбище лентяям не место.

Вот и всё, казалось бы, угроза межплеменной войны миновала, и никто себя не убил, вот только жители чумовища от этого особой радости не испытали. Они покорно принялись собирать посуду, столики, табуретки и прочие вещи, заворачивали их в кусочки меха и складывали в деревянные ящики. А потом настал черёд чумов. Вначале с них сняли берестяные зубчатые кольца, потом стянули огромное покрывало из шкур, под которым остался лишь остов из жердей. И эти жерди тоже разобрали и положили на снег, чтобы вскоре изловить оленя, запрячь его в сани, а уже на них погрузить разобранный чум.

Затем дело дошло до ящиков. Их связывали по двое широкими кожаными ремнями и словно вьюки перебрасывали через оленьи спины. Вернее, не спины, а немного выше, где-то на уровне лопаток. Бедные звери, как же им тяжело. И почему для них нет саней? Люди в этом чумовище и вправду настолько ленивы, что не удосужились сострогать нужное число саней? А может они привыкли кочевать среди лесов, а там сани на привязи рискуют запутаться между берёзок, а вот вьюки на спинах одиночных оленей – нет.

Удивительно, но когда все вещи были собраны и погружены на оленей, на некоторых из них накинули некое подобие сёдел. А потом животных привязали к плетённому кожаному канату и они гуськом неспешно пошли вслед за санями, что удалялись на северо-запад.

Впереди этого каравана вышагивали осёдланные олени. Ездоки грациозно восседали на холке животных, правда, оленей хватило не всем обитателям покинутого чумовища. Мы с Эспином в привычном темпе шли вместе с ними в стороне от каравана и даже понемногу обгоняли гружёных оленей. А потом хозяин того самого чума, где мы ночевали, предложил мне:

– Хочешь прокатиться? Ты, вроде, маленькая, лёгкая, олень выдержит. Братцу твоему не предлагаю, под таким высоким хребет олешки мигом переломится.

Покататься на олене? Конечно же, я не могла упустить шанс насладиться новыми впечатлениями. Рюкзак пришлось прицепить к вьюку соседнего оленя, а в седло ездового мне помог забраться хозяин чума. Лучше бы я отказалась от такой поездки…

Ездить в седле мне уже доводилось, но тогда подо мной была крепкая спина лошади, а не оленья шкура, которая не особо срослась с мясом и потому ходит ходуном при каждом движении. Меня мотало из стороны в сторону вместе с седлом. В итоге, меня и Брума в капюшоне так укачало, что я попросила хозяина чума позволить мне идти пешком. Но на земле я себя уже не чувствовала так же уверенно, как и прежде. Ноги не слушались, и меня то и дело заносило в сторону. Хорошо, что рядом с нами возникла пятёрка ездовых оленей и сани, где сидел Микальган:

– Садитесь, едем вперёд. Они ещё долго будут плестись.

Эспин с недоверием оглядел парня, потом его сани, но всё же не стал возражать, а покидал наши рюкзаки в сани, потом усадил в них меня, сел сам.

По команде Микальгана олени тронулись с места. Как же мы быстро мчались. За пару минут упряжка оторвалась от каравана, ещё за пять обогнала других ездоков из племени Яломатке, а после уверенно устремилась вперёд.

– Микальган, – немного придя в себя, крикнула я ему, чтобы он точно услышал, – а ты сможешь отвезти нас завтра к Ясноморью? Твои олени очень быстрые. За сколько дней мы сможем попасть на север острова?

– Э, нет, – неожиданно ответил Микальган, – к Ясноморью я вас не повезу.

– Почему? – поспешила расстроиться я.

– Там в дне пути дорогу преграждают Многоглавые горы. Через них моя нарта не пройдёт. Вот до гор могу довезти, а там уже сами идите.

– Спасибо, – отлегло от сердца, – это очень здорово.

Полпути в санях и ещё полпути пешком – мы знатно сэкономим время. И ресурсы, о чём сильно печётся Эспин. Интересно, он до сих пор обижается на меня? И как только не заявил, что отказывается продолжать поход и возвращается в Сульмар – если честно, я ожидала от него нечто подобное. А он с самого утра и слова мне не сказал. Как и я ему. Просто не знаю, что говорить. Наверное, нужно будет начать с извинений. Всё-таки зря я вчера вспылила. Вот, сегодня Эспин воочию увидел Микальгана и вроде бы нисколько на него не сердится. Наверное, тоже отошёл от всех треволнений и теперь сожалеет, что вчера возвёл на меня напраслину. Может быть, он первым обратится ко мне с извинениями? Уж очень хочется на это надеяться, а то, боюсь, сама я примирительные речи не осилю, и снова всё закончится скандалом.

Глава 52

К новому чумовищу мы прибыли не так уж и скоро. Неподалёку виднелся берег моря, в другой стороне – склоны гор. И вправду, восемь конических чумов стоят в снежной долине, а рядом с ними чернеет постоянно движущаяся серая масса рогатых животных. Столько в стаде было оленей, у меня не получалось сосчитать. Несколько сотен, это точно.

Нас немедля пригласили в самый высокий чум – жилище семьи Яломатке. Внутри обитало человек пятнадцать: жена, старшие дети, младшие, жёны сыновей, внуки, вдова брата и её дети с внуками.

Гостевое место и угощения для нас нашлись сразу. Вернее, вначале был лишь чай, а после него мужчины покинули чум с обещанием, что скоро будет знатный пир в честь гостей, то есть, нас с Эспином.

В ожидании застолья, я повертела головой по сторонам, чтобы лучше разглядеть внутреннее убранство этого чума. Те же жерди и висящие на них шкуры с меховой одеждой и травяными корзинами. Те же табуретки из рогов, те же низенькие столики. А ещё круглый меховой ковёр с рисунком.

Его я приметила сразу, как только бросила взгляд на застеленную циновку рядом с собой. Серые куски меха перемежались с белыми, и в итоге получился замысловатый рисунок на тёмном фоне. По краям ковра бежали олени, почти такие же, как и на нагрудной сумке Эспина. А в центре запечатлелась странная фигура непонятного существа. Овальное тело, руки, ноги, на голове без шеи торчали уши наполовину стоячие, наполовину висячие.

Если бы мы сейчас находились в Сайшарынских горах, я бы решила, что на ковре запечатлён хухморчик, только весьма гигантский по сравнению с миниатюрными оленями. Но мы по-прежнему на Медвежьем острове, и кто знает, что хотела сказать этим ковром мастерица. Может это какой-то местный дух, охранитель очага? Надо будет потом спросить, а пока мне стало любопытно, что это за возня происходит снаружи.

Во дворе творилось неописуемое. Микальган тянул на аркане пойманного за рога оленя, а тот упирался изо всех сил. Я бы тоже упиралась, ведь перед чумом собрались мужчины с ножами в руках. Участь несчастного животного была предрешена. Его повалили на правый бок и занесли нож напротив сердца. Один точный удар, и кровь хлынула в услужливо подставленный котёл. Олень закатил глаза и больше не шевельнулся.

Не успела я прийти в себя от этого жуткого зрелища, а мужчины уже начали снимать с оленя шкуру, энергично просовывая кулаки между кожей и мясом.

Всё, больше я смотреть на это не могла. Скрывшись в чуме, я надеялась поскорее забыть страшную картину, когда животное с полными наивности глазами изловили его же хозяева и тут же передали смерти. Бедный олень, а ведь многие годы он верил людям.

Недолго я переживала об убитом животном, потому как вскоре переживать пришлось за саму себя. Молодой парень в потёртой парке занёс в чум котёл с кровью и подвесил его к цепи над костром. А потом в этот самый котёл женщины стали кидать куски мяса. Оленина будет вариться в крови? И это будут есть? Какой кошмар…

Я сидела тихо и старалась не привлекать к себе внимания. Может, про меня забудут и не станут угощать кровяным супом?

Пока варево бурлило и пенилось, я наблюдала за тем, что делают в чуме люди. Моё внимание тут же привлёк тот самый парень, что водружал котёл над очагом. Теперь он заносил в чум охапки хвороста и подкидывал ветки в костёр. Прибывший в чум Яломатке тут же приметил парня и начал его поучать:

– Что ты как немощная старуха? Быстрее шевелись, лентяй.

И парень шевелился, ещё активнее подкидывал ветки в огонь, помешивал варево, пока у котла его не сменила морщинистая жена Яломатке. А потом он принялся расставлять столики и табуретки, проверял, хорошо ли застелены циновки, на всех ли найдётся посуда. И всё равно Яломатке оставался недоволен:

– Лентяй, зря только тебя кормим. Смотри, отправлю тебя обратно в тундру. Ещё узнаешь, как был добр к тебе Яломатке, а ты этого не ценил.

А парень слушал и молчал, опустив плечи. Он продолжал подкидывать ветки и накрывать стол, а я не удержалась и вполголоса спросила у подсевшего ко мне Микальгана:

– Его что, тоже когда-то привели в стойбище за неуплату долга? Он что, кто-то вроде раба?

– Да нет, – весело усмехнулся Микальган. – Это Сулотынто, он пришёл в наш дом, чтобы отработать за мою сестру. Вон она.

Я посмотрела в сторону полога в противоположной стороне чума и увидела перед шкурой-занавеской девушку с роскошными толстыми косами, что спускались к талии по расшитой геометрическими орнаментами парке. Да, она и вправду хороша. Но неужели у несчастного парня совсем нет гордости, и ради невесты он готов терпеть всякие грубости от её отца? Собственно, об этом, хоть и в мягкой форме, я и спросила у Микальгана.

– Да нет, – снова рассмеялся он, – Это такой у нас обычай. Отец для вида ругает Сулотынто, испытывает его так. А Сулотынто молчит, потому что должен отцу показать, что не размазня он и не хлюпик, а всякие трудности выдержать готов. А раз не размазня он и работящий, за такого отец сестру с радостью отдаст и ещё семьдесят оленей в придачу. Вот Сулотынто и терпит, даже женскую работу выполняет.

– Варит?

– И хворост носит. У нас это только женщины делают. Вот если захочет парень в чей-то дом за невестой прийти, всегда собирает он охапку веток и идёт с ней в чум к отцу девушки – это знак такой, что он отрабатывать пришёл. И Сулотынто весной так же к моему отцу с хворостом пришёл, до сих пор отрабатывает – днём в чуме, ночью в стойбище.

– Сутки напролёт? – поразилась я. – Да ещё так долго?

– Да нет, разрешает ему отец изредка отдохнуть. Да и полгода ещё не долго. Жених за невесту может и два года отрабатывать. Но Сулотынто вряд ли так долго тут пробудет. Нравится он отцу, он его ещё несильно ругает.

Два года терпеть оскорбления, носить хворост, готовить еду, выполнять женскую работу, чтобы заслужить руку красавицы и семьдесят оленей в придачу – да, это испытание только для сильных духом.

Пока я мысленно жалела Сулотынто, чум успел наполниться людьми, и настало время обеда. Каждому жена Яломатке разлила и подала миску кровяной суп с кусками мяса, а нам с Эспином с чего-то вдруг добавила ещё и куски лёгкого. От вида этого бордового варева тошнота начала подступать к горлу.

По правую руку от меня Микальган с аппетитом наворачивал суп, а по левую Эспин не спеша ложка за ложкой тоже ел угощения. Только меня не тянуло на гастрономические авантюры.

– Не обижай хозяев, ешь, – настойчиво, даже с угрозой шепнул мне Эспин.

Хорошо ему говорить, после вчерашнего кусочка сердца и медвежьей крови он морально готов испробовать этот кровяной суп. А вот я – нет.

– Что ты, тебе не нравится? – спросил Микальган.

– Прости, но я видела, как ты убил того оленя. Понимаешь? Ещё совсем недавно он был живой, а теперь в миске.

– Не переживай, – решил успокоить он меня, – олешек не мучился и не страдал – сразу умер. Мы всегда так режем, чтобы ему больно не было, и он легче в Верхний мир уходил. Кушай, вкусный суп получился.

Я ещё немного поколебалась и решила выловить ложкой кусочек мяса. Достав из рюкзака позади себя нож, я снова попыталась отрезать им кусок прямо у губ, на сей раз удачно. Оленина оказалась очень даже нежной, куда мягче той, что нам предложили в другом чумовище. Конечно, это же свежее мясо, а не высушенный, а затем сваренный кусок.

Только я морально настроилась на то, чтобы зачерпнуть ложкой варёную кровь, на глаза мне попалась маленькая девочка. Суп её не особо интересовал, ведь в руках у неё был небольшой блестящий шарик, который она постоянно обсасывала и тянула в рот. Не сразу до меня дошло, что это олений глаз. Какая мерзость… Уж лучше варёная кровь и лёгкие. А потом девочка надкусила оболочку глаза и стала высасывать его содержимое. Всё, сейчас мне точно станет дурно и кусок мяса попросится назад…

Не успела я подняться с места, чтобы выбежать из чума, как люди начали суетливо озираться и смотреть куда-то вниз, а девочка застыла, словно статуя, и уставилась в одну точку. Я смогла проследить за направлением её взгляда и увидела, как на столике стоит Брум и тянет к ней ручки:

– Где второй глаз? Я знаю, что он у тебя. Дай, дай!

После таких требовательных команд от никогда не видимого ею создания, девочка заверещала и кинулась к матери. А молодая женщина с не меньшим ужасом уставилась на Брума и тоже замерла, не зная, как реагировать на появление хухморчика. И тут по чуму пронёсся тревожный шепоток:

– Вот он, смотри…

– Меховой говорун…

– Меховой говорун вернулся…

Говорун? Вернулся? А ведь это говорили исключительно люди в летах. Что же это получается, Брума здесь знают, уже видели раньше? Неужели пятнадцать лет назад, когда он искал дорогу с затёртой льдами шхуны домой? Значит, на меховом ковре запечатлён именно Брум, а не какой-нибудь дух. Или хухморчика приняли за что-то сверхъестественное? Иначе, что это все так притихли?

– Меховой говорун, – наклонилась к Бруму хозяйка чума и доверительно произнесла, – как же давно ты нас покинул. За что на нас обиделся? Мы ведь тебя кормили самыми лучшими кусочками лёгких, самым лучшим мозгом в косточке. Что же тебе не понравилось? Мы всё сделаем, только возвращайся к нам.

А Брум чуть ли не окрысился на заискивающие речи жены Яломатке:

– Я не пойду опять в ваше рукодельное рабство. Не буду больше плести корзины из крапивы. Не буду шить шкуры костяными иглами и оленьими жилами!

– Но ведь у тебя такие маленькие ручки, ты ими делаешь такие аккуратные стежки и узелочки, что просто загляденье. Ну, сшей нам ещё одну шапку или ковёр, а я тебе за это ещё два оленьих глаза дам.

Поверить не могу: хозяйка готова забить оленя только ради его глаз, чтобы отдать их Бруму? Неужели он и вправду такой драгоценный швец?

– Нет, не продамся я за два глаза, – начал упираться Брум. – Вон, у меня есть своя бестолочь, она меня и сараной, и шишками, и грибами, и рыбьими глазами кормит и ничего в ответ не требует. Нет, она хоть и с придурью и всё рвётся к Ледяной звезде, но лучше я с ней останусь.

Ах ты мой белый пушистик! Хранит мне верность – так приятно. Так бы и защекотала, но оставим это на потом. Лишь бы сейчас семья Яломатке не обиделась на несговорчивого Брума, а заодно и на нас с Эспином.

А никто и не думал обижаться. Пока старшее поколение объясняло молодёжи, что за странное существо пожаловало в их чум вместе с гостями, Брум бесцеремонно подобрался к моей миске и начал тянуть из неё куски оленьего лёгкого.

– Сама не ешь, так другим дай, – причмокивая, говорил он, – какая вкуснятина. Вот чего мне не хватало все эти годы.

– Что же ты тогда сбежал, если тут вкусно кормят?

Брум опасливо оглянулся в сторону кочевников и убедился, что молодые люди внимательно разглядывают меховой ковёр с его изображением, а старшие параллельно рассказывают им о появлении мехового говоруна в стойбище пятнадцать лет назад. Всё, никто на Брума пока внимания не обращал, и потому он доверительно поведал мне:

– Слышала, как они меня называют? Я для этих оленеводов-охотников меховой говорун. А знаешь, что они делают с пушным зверем? Они бьют его в лесу всю зиму, а потом отдают часть сборщику пушнины в качестве налога. А с другой половины шьют всякие вещи и частично выменивают их в городе на припасы. Живут они промыслом. А я, значит, для них меховой говорун. Вот смотрю в их хитрющие глаза и вижу, как с меня хотят содрать шкуру.

– Знаешь, – высказала я свои сомнения, – мне кажется, с одного тебя даже варежка не получится.

– Что! – вознегодовал хухморчик? – Из меня получится самая лучшая варежка! Самая тёплая и мягкая. Такая варежка будет греть зимой и приятно холодить летом.

– Кто летом носит варежки? – доев свою порцию супа, апатично спросил Эспин.

– Не знаю, но из меня бы варежку точно носили. Я крайне ценный меховой говорун, ценнее всяких горнаков. Понял? А теперь даже не смей сомневаться в совершенстве моей шёрстки!

Пока Брум окончательно не разошёлся и не стал уверять нас, что императорская мантия из шкурок горнаков просто жалкая тряпка по сравнению с мантией из разноцветных хухморчиков, я скормила ему последний кусочек лёгкого, доела кусок оленины и отложила миску. Всё мой долг как гостьи выполнен – кровяной суп съеден без остатка. Ну почти, если не считать нескольких сгустков крови на дне, но Брум и их прибрал себе.

А потом начались уговоры: все женщины обступили столик, где стоял Брум, и начали его умолять помочь им с шитьём, хоть немножко, хотя бы на один вечер. А потом уговоры плавно перетекли на меня: теперь хозяйка и её дочери с племянницами просили, чтобы я уговорила хухморчика показать им своё швейное мастерство.

– Такой сложный рисунок надо на новом ковре расшить, – жаловалась хозяйка, – а девки ленятся и халтурят, не хотят аккуратно каждую загогулину прошивать. А меховой говорун умеет такие сложные узоры на раз делать. Попроси его нам помочь. А мы тебе за это в дорогу сушёной оленины дадим. И ножны на поясе. И бусы из камешков. Только уговори его нам помочь, а?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю