355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антонина Ванина » Наследница огненных льдов (СИ) » Текст книги (страница 19)
Наследница огненных льдов (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2022, 06:04

Текст книги "Наследница огненных льдов (СИ)"


Автор книги: Антонина Ванина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 62 страниц)

Кажется, Рантумэ эта информация заинтересовала:

– Ладно. Как только Ирнайнав вернётся из Сульмара с женой, отправлю Юхагыйнына в Кедрачёвку. Хоть и далеко она, зато родни у нас там точно нет, в любой дом можно смело заходить и невесту выбирать.

– Пусть лучше сначала заглянет в дом бабушки Матлинэвыт, – настояла я. – Кирсимакан к замужеству уже давно готова. Из неё хорошая выйдет жена. Ну, а если она Юхагыйныну не понравится, у Кирсимакан есть младшая сестра Нуритынэ.

– Да? – ещё больше оживился Рантумэ, – Ну тогда весной, как только снег сойдёт, пошлю его в Кедрачёвку. Две девушки на выбор – пусть только попробует не жениться.

Какие же всё-таки интересные брачные обычаи заведены на Полуночных островах. На Собольем муж селится в доме жены, на Медвежьем муж забирает жену к себе. Но и там и там жених должен ещё заслужить право на женитьбу, что-то там отработать и показать свою доблесть. Прямо подвиг во имя прекрасной дамы. Удивительные правила.

К устью, как и обещал Рантумэ, мы прибыли после полудня. Как только бат пристал к берегу, Зоркий тут же соскочил на снег и начал носиться вокруг кедрача. Даже удивительно, как он только смог несколько часов спокойно сидеть на носу левой лодки и с любопытством смотреть, что же там такое происходит прямо по курсу. А сейчас у него случился выброс накопившейся энергии, не иначе.

Пока Эспин помогал Рантумэ и Ирнайнаву вытаскивать и разгружать бат, я с удивлением взирала на кекуры, что чернели над морской гладью. Такие высокие, с острыми вершинами, словно зубы хищного морского гиганта. Только одна скала не походила на прочие, ведь она была куда шире других, а в самом её центре над водой зияла огромная дыра. Этот кекур напоминал огромную акру, только необтёсанную и грубую. До чего же изобретательна природа, раз вода может так причудливо подточить камень.

Пока я любовалась морским пейзажем, Рантумэ повёл Эспина в сторону прибрежных гор. Удивительно, но каменная арка меньших размеров высилась и на пляже. Одну её опору во время прилива наверняка достают волны. А вот другая примыкает к скале. Как необычно.

Я не удержалась и обогнала мужчин, лишь бы первой пройти под каменным сводом. Зоркий решил не отставать. Это он вперёд меня достиг арки, а потом и вовсе обнаружил за ней пещеру, куда после предусмотрительного обнюхивания всё же забежал.

В этой самой пещере совсем недалеко от берега Рантумэ и прочие каменцы зимой хранили свои байдары. В свете редких лучей, что падали в расщелину местного склада, я разглядела четыре громоздкие лодки, вроде той шлюпки, на которой нам с Эспином пришлось покидать пароход "Альфред Ульсен".

Что-то мне сразу стало тоскливо, стоило увидеть, как Рантумэ с сыном подтаскивают байдару к морскому берегу. И снова в путь, и снова по волнам. И отчего-то с каждой минутой всё больше хочется задержаться на берегу.

Эспин уже успел закинуть в байдару наши рюкзаки, после чего настойчиво позвал меня идти к судну. Кажется, там вдали у горизонта виднеется тонкая полоска суши, но что-то она не сильно вдохновляет на морскую прогулку. Эти пенистые волны с кусочками льда так некстати будят в памяти мгновения, проведённые в непропуске.

– Шела, ну сколько можно ждать, иди скорее! – раздалось у кромки моря.

Пришлось пересилить себя и сделать пару шагов навстречу новым испытаниям. Вот только Зоркий, похоже, разделял мою тревогу и продолжал сидеть возле пещеры, явно не намереваясь никуда плыть. Пришлось подойти к нему, погладить и приободрить:

– Мохнатик мой, пушистик, что такое? Пойдём скорее, Эспин не будет долго ждать.

Пёс внимательно меня выслушал, но с места так и не сдвинулся.

Я снова принялась за ласки, уговоры, потом попыталась обхватить Зоркого вокруг брюха и заставить подняться. Тщетно, уж очень он хорошо отъелся в последние дни.

Вскоре Эспин присоединился ко мне и попытался ухватить Зоркого за шкирку, но я тут же пресекла эти грубости, ударив его по рукам. Эспин только тяжко вздохнул, закатил глаза к небу, а после обхватил Зоркого поперёк груди, поднял его и потащил к байдаре. И тут же из куртки послышалось истеричное:

– А-а-а, волосищи! Они падают в мой карман!

– Только ты не начинай, – пропыхтел Эспин.

– У нас был уговор! Никаких песцов! – продолжал настаивать Брум.

– Если умеешь плавать в холодной морской воде, можешь и дальше возмущаться.

Всё, на этом спор был закончен. Брум на собственном утоплении настаивать не стал.

Зоркий не вырывался из рук Эспина и вёл себя спокойно, но по несчастному выражению его морды было понятно, что по реке он любит плавать больше, чем в открытом море.

Из-за строптивости пса мне пришлось залезать в байдару первой и принимать его из рук Эспина. Усевшись на услужливо постеленный для меня свёрток из старой дырявой сети, я ухватила Зоркого за пушистую шею и крепко прижала его к себе, чтобы не вздумал вырываться.

– Мальчик мой, что с тобой такое? Чего ты боишься? Ну, что поделать, я тоже не очень-то хочу болтаться в море, но выбора у нас нет.

Слова за слово, а мои нежности усыпили бдительность Зоркого. Байдара успела отплыть от берега, а пёс положил морду мне на колени и не пытался прыгнуть за борт, чтобы отплыть назад к острову. Правда, он всё равно оставался таким грустным…

Орудуя вёслами, Ирнайнав и Эспин направили байдару прямиком к кекурам, и меня это немало взволновало.

– Обычай такой, – неспешно объяснил мне Ирнайнав. – Надо проплыть через прореху, чтобы море было спокойным, чтобы байдару не перевернуло, чтобы к берегу скорее пристали. Говорят, как только проплывёшь через прореху, Хозяин моря сразу такую байдару приметит и трогать не станет.

– Кто такой Хозяин моря? – полюбопытствовал я.

Парень заметно смутился, но всё же ответил:

– Да так, сказки, конечно, но старики в них всё равно верят. Вроде как морем и всеми, кто в нём живёт, повелевает могущественный дух. Раньше ему жертвы приносили, чтобы всё лето была обильная рыбалка. Корову или холхута резали, но это давно было, я сам такого ни разу не видел. Так только, бабушки по весне из озимых трав плетут жгутики, а из них мастерят чучелки в виде скотины, а потом эти чучелки кидают в море. Вроде как корову в жертву приносят, но ненастоящую.

Стоило ему сказать об этом, как байдара подплыла к тому самому кекуру-арке, коим я любовалась с берега. Вблизи надводная скала оказалась не так велика, как мне думалось. Да и щель настолько пугающе узка, что я всерьёз забеспокоилась: а сможет ли через неё проскочить наша байдара?

– Если спокойно проплывём, значит, до Медвежьего острова доберёмся без проблем, – сказал Ирнайнав. – Если бортом заденем камень, значит, Хозяин моря нас сегодня видеть не хочет, надо возвращаться. Вот такое у наших стариков было гадание.

Стоило ему сказать это, как волна качнула нас в сторону, и Эспин задел веслом каменную опору. Байдара ударилась бортом о стенку кекура и явственно затрещала.

Что-то уткнулось мне в спину и тут же отскочило. Зоркий встрепенулся и попытался вырваться из моих рук, но всё моё тело сковал парализующий страх, и пальцы отказывались разжиматься.

Ещё одна волна, и нашу байдару вынесло из расщелины в заснеженные воды.

– Н-да, не удалось гадание, – озадачено, но уж больно спокойно протянул Ирнайнав.

– Мы что, не поплывём дальше? – обеспокоился Эспин.

– Почему? Поплывём. Ты же не веришь в Хозяина моря?

– Не верю, – охотно признал Эспин.

– Вот и я нет, – неожиданно заявил Ирнайнав. – Это я больше для отца традиции соблюдаю. Наверное, смотрел сейчас с берега, прошли мы прореху или нет.

– А как бортанули, разве не видел?

– Может и видел. А может и нет.

Как-то чересчур беззаботно он это сказал, я бы даже сказала, легкомысленно.

– Когда ты вернёшься, он тебя наругает, – заметила я.

– Да и ладно, – отмахнулся Ирнайнав. – Зато скажу, что сказки это всё  про Хозяина моря. Раз вернусь в Кедрачёвку, значит, не топит он тех, кто в прореху не прошмыгнул. И шёпотом на дно морское не тянет.

– Как это шёпотом? – не поняла я.

– Да так, ещё одна сказка. Старики всегда говорят, что перед штормом нельзя ходить по берегу моря и собирать дрова. Будто бы можно услышать, как из моря кто-то зовёт тебя по имени и манит идти в воду. Вроде как человек и вправду заходит в воду, а потом почувствует холод по ногам, очнётся и из моря выбежит. А кто-то не почувствует и уйдёт прямиком к Хозяину моря на дно. Сказки всё это. Всю жизнь летом по берегу ходил и никакого шёпота не слышал.

На этом Ирнайнав замолк и всецело сосредоточился на гребле. Только Эспин обеспокоенно глянул на меня, но так ничего и не сказал. Да и не нужно слов, я не забыла наш поход по непропуску и потусторонний голос, что звал меня по имени. Хотя, может быть мне и вправду всё это показалось. В гуле ветра всякое может причудиться. Да и моё имя так созвучно шуму накатывающих волн.

Пока Ирнайнав с Эспином вели нашу байдару прямиком к синеющей вдали полоске суши, Зоркий заметно расслабился в моих объятьях и начал игриво покусывать верёвку, что была привязана к сети, на которой я сидела. Мне и самой стало интересно, что это за верёвка и для чего она нужна. Пришлось повернуться и посмотреть себе за спину. Так вот что упиралось мне в спину при качке: красный шар с петелькой для привязи и белыми надписями по поверхности. Что-то он мне смутно напоминает. Да и буквы с цифрами следует разглядеть получше.

Стоило мне обхватить шар, что едва помещался в ладони, и притянуть его к себе, в глаза сразу бросилась цифра "2". В следующий миг Зоркий рванул верёвку на себя, и привязанный к ней шар выскочил из моих рук, покатился по незастеленному дну байдара и развернулся ко мне надписью, от которой перехватило дыхание. На шаре отчётливо выступали семь букв – "Флесмер".

– Это же буёк с дирижабля! – не помня себя, я вскочила на ноги и чуть не повалилась за борт, но удержалась и поспешила снова сесть.

Эспин даже отложил весло, чтобы внимательно посмотреть на меня и спросить:

– Какой ещё буёк на дирижабле? О чём ты?

Вот ведь прожжённый скептик, совсем ничего не понимает. Так хоть бы надпись прочитал.

– У "Флесмера" был набор буйков для определения высоты полёта. Их нужно кидать, отсчитывать время свободного падения по секундомеру и потом уже вычислять высоту. Видишь, это специальный шар красного цвета, чтобы его было отчётливо видно, когда он упадёт в море. Даже номер есть. Значит, его кинули из гондолы на втором участке маршрута.

Теперь Эспин взял буёк в руки, чтобы повертеть его и прочитать всё, что было на нём написано.

– Сколько было таких буйков? – с предельно серьёзным настроем спросил он. – Ты знаешь, в каких точках маршрута их должны были скидывать?

– Это известно только командиру воздушного судна, – с прискорбием для себя самой призналась я. – Но знаешь, были ведь ещё и капсулы с красной краской. Их должны были кидать при полёте надо льдами. Такая капсула падает, разбивается, красная краска заливает лёд, а наблюдающий фиксирует время падения. Понимаешь? Когда мы доберёмся до Песцового и Тюленьего острова, нужно будет поспрашивать людей, особенно звероловов, видели ли они красные льды. Тогда мы точно сможем узнать место, над которым летел дирижабль, даже вычислить последний этап маршрута.

Эспин ничего мне не ответил, только спросил Ирнайнава.

– Откуда у тебя этот буёк?

– Так морем вынесло.

– Давно?

– Ещё летом.

– Что же ты не сказал раньше?

– А что сказать? Буёк и буёк. Мы таких сколько с обрывками сетей каждый год находим.

– Но ведь надпись ты же видел, – продолжал допытываться Эспин.

– Ну, видел, – равнодушно признал Ирнайнав. – Ну, название города на материке. Мало ли, может рыболовная шхуна как раз из этого города к островам приплыла.

Всё ясно, никто из каменских рыбаков не придал этому буйку значения. Да это и не важно, главное, что мы его всё-таки увидели, и теперь точно знаем, что дядя Руди пролетал между Собольим и Медвежьим островами. Теперь можно с определённой долей вероятности предположить, что после этого "Флесмер" взял курс точно на север. Осталось только свериться с картой и попытаться пройти по этому маршруту пешком. Вдруг найдутся ещё свидетели полёта дирижабля или даже материальные свидетельства его присутствия над Полуночными островами.

Пока в моей голове созревал план наших дальнейших действий, море успело стать куда беспокойней, нежели в начале нашего пути. Ветер гнал волны с комками снега прямо к нашему судну, раскачивая его. Но не это больше всего взволновало меня, а две белые спины, что вынырнули рядом с байдарой. Не успела я испугаться, как над водой взметнулись раздвоенные китовые хвосты не самого великого размера и медленно погрузились в море.

– Белухи озорничают, – равнодушно заметил Ирнайнав. – Сейчас играться будут.

Что значит это самое "играться", я не успела спросить, ведь в следующий миг байдару стало качать из стороны в сторону. Невесть откуда взявшаяся стая из десятка дельфинообразных китов проплывала прямо под нами, задевая дно байдары своими мощными спинами. Что они делают, зачем? Эти белухи хищные? Они хотят перевернуть байдару, чтобы мы оказались в море, и там нас было бы проще съесть?

Зоркий встрепенулся и вскочил с места, чтобы заглянуть за борт и проверить, что это там плавает. В следующий миг из воды взметнулся каскад фонтанчиков, и всех, кто был в байдаре, обдало мириадами брызг.

Я невольно взвизгнула от холодных капель, что стекали по лицу, а Ирнайнав решил меня успокоить.

– Не бойся, они уже наигрались, сейчас от нас отстанут.

– Что им вообще было нужно? Они хищные?

– Да, до рыбы хищные. Сейчас, наверное, поплывут всей гурьбой косяк гонять.

– А на людей они охотятся?

– Белухи? Нет, конечно. Зачем им люди, если кругом много рыбы? Нет, им просто лодки всякие нравятся. Наверное, смотрят из воды и думают, что это брюхо бесхвостого кита над ними проплывает. Посмотреть хотят, любопытно им. Я бы тоже посмотреть хотел, какие белухи на северах плавают. Говорят, они там не белые, а серые и рогатые.

Рогатые киты? Это что-то совсем уж фантастичное, совершенно невероятное. Хотелось бы мне выразить Ирнайнаву своё недоверие, да только непрекращающаяся качка не сильно-то располагала к беседе. И почему байдару всё время так накреняет? Белухи ведь уже давно уплыли.

Когда в первый раз волна перехлестнула через борт и окатила меня холодной водой вперемешку с кусочками льда и снега, я невольно взвизгнула и крепче ухватилась за стенки байдары. Под свист сорвавшегося ветра Ирнайнав и Эспин стоически терпели влагу и холод и всеми силами пытались удержать судно на плаву, лишь бы не дать ему перевернуться.

Море неистовствовало и бросало байдару из стороны в сторону. Вода заполняла дно с пугающей скоростью. Зоркий вымок от головы до кончика хвоста и начал жалобно скулить. Мне хотелось сжаться в комок и уткнуться носом в колени, чтобы не видеть разразившейся бури, а после поднять голову и узреть спокойную морскую гладь и вожделенную сушу. Правда, с каждой минутой и новой порцией холодного душа я всё больше сомневалась в счастливом исходе нашего плавания. И не я одна.

Доселе спокойный Ирнайнав бросил весло в воду, что заполнила байдару, и начал судорожно рыться в своём рюкзаке:

– Надо воду вычерпывать! – в панике выпалил он, – Сейчас уйдём на дно.

До меня не сразу дошёл смысл его слов. Хорошо, что Эспин вывел меня из оцепенения своим командным криком:

– Давай, помогай ему!

Он не выпускал весла из рук и несмотря ни на что старался грести. Кажется, он верил в наше возможное спасение. Значит, и я должна верить.

Развязав рюкзак с провизией, я выхватила оттуда котелок и принялась вычерпывать им воду за борт. Каково же было моё удивление, когда Брум, не таясь Ирнайнава, вылез из кармана Эспина и пополз по стенке в мою сторону.

– Так и знал, что вы меня утопите! Ненормальные! Приключений им захотелось!

Нет, не ради одних только стенаний он покинул своё убежище. Брум потребовал выдать ему жестяную кружку, а после присосался одной ручкой и одной ножкой к стенке байдары и принялся набирать половину тары, чтобы подползти к краю борта и вылить воду в море.

Бедный маленький хухморчик, он ведь не силач, чтобы зачерпнуть больше. С каждой новой волной его помощь становится всё более бесполезной. Но как же самоотверженно он борется за свою жизнь. Значит, мне необходимо приложить ещё больше усилий.

Теперь я орудовала котелком в одной руке и глубокой миской в другой. А Ирнайнав вновь попытался взяться за весло, причитая:

– Всё правда! Не врали старики! Есть Хозяин моря! Он прогневался на нас!

Зоркий начал жаться ко мне как маленький напуганный щенок. А я не смела отложить посуду, чтобы погладить его и успокоить. Что, если это из-за меня все мы попали в эту переделку? Что если Хозяин моря нагнал бурю ради меня? Это ведь его шёпот я слышала в непропуске. Это меня он звал уйти к нему вглубь моря. Так почему же сейчас он задумал погубить не меня одну, а нас всех? Ирнайнава с Эспином-то за что?

Волны перехлёстывали через борт и тут же сводили на нет все наши с Брумом старания. Мыслями я уже успела расстаться со всякими надеждами увидеть сушу. Осталось только вслух попрощаться с Эспином и под конец обнять Зоркого. Но не успела я открыть рот, как Ирнайнав прокричал:

– Ещё немного! Давайте, ещё чуть-чуть!..

Что немного и чего чуть-чуть, я уже не понимала. Холодная вода и пронизывающий ветер забирали последние силы. Пальцы уже не гнулись, мне было тяжело выпустить из рук котелок с миской. Но ещё тяжелее было заставить себя черпать ледяную воду.

Когда байдару качнуло с неимоверной силой назад, я ещё хотела побороться за жизнь. А когда она ударилась во что-то носом и перевернулась, морально я была готова тонуть.

Я лежала в студёной воде, а волны обдавали меня одна за другой. Под спиной что-то твердело. Потом чьи-то руки потянули меня вперёд, словно волокли по земле.

Я открыла глаза. Вот облака сереют высоко-высоко. Вот волны подступают к берегу. Я лежу на песке, а рядом падает обессиленный Эспин:

– Жива?

Я продрогла до костей и сил хватает лишь на то, чтобы судорожно кивнуть.

Эспин так бережно провёл ладонью по моей щеке, чтобы сдвинуть прилипшие к ней пряди волос, а потом скользнул по плечу и робко прижал к себе. Всё, теперь я точно буду жить.

Ирнайнав упал на колени рядом с нами и, не отрываясь, смотрел на бушующее море. Лодка перевернулась на бок и зарылась одним бортом в песок, а волны продолжали биться о корму и стенки. Зоркий стоял неподалёку и самозабвенно отряхивался, что брызги летели во все стороны. Вскоре со стороны лодки послышался грубый бас:

– Песец, песец! Спаси меня! Водоплавающий гад, да иди уже сюда! Как там тебя? Зоркий? Зоркий, Зоркий, ко мне! Вот так, стой, не двигайся, сейчас я спущусь и зацеплюсь за твою шерстищу. Ну-ка, ещё немного… Всё, залез. Давай, трогай! Беги к этим полоумным путешественникам.

Бедный Зоркий, он уже не скакал резво по пляжу, как раньше. Похоже, пёс тоже потерял немало сил. Когда он подошёл к нам с Эспином, я увидела, как на его загривке сидит тоненький, страшненький, с вымокшей шёрсткой хухморчик и сверлит меня недовольным взглядом.

– Как же я вас всех ненавижу, – устало изрёк он.

А я рада, что Брум не растратил язвительности и остался собой, и все мы по-прежнему живы. Только Ирнайнав заставлял беспокоиться за его душевное равновесие, ведь он принялся говорить с водной стихией и каяться перед ней:

– Хозяин моря, прости нас! Не надо больше гневаться. Я теперь всегда буду соблюдать обычаи, всё, как завещали предки. Даже шамана найду, пусть покамлает и передаст мне твою волю. Всё выполню, что скажешь, только не сердись и дай мне вернуться домой к отцу и брату.

Теперь и я была готова вместе с Ирнайнавом искать шамана, лишь бы он отвёл от меня гнев морской стихии. В третий раз нам с Эспином может и не повезти. А я вовсе не хочу оказаться на морском дне.

Ирнайнав и дальше что-то обещал Хозяину моря в обмен на его милость. Зоркий улёгся у меня в ногах, и я начала чувствовать, как тепло подступает к коленям. Эспин поднялся и, пошатываясь, отправился собирать раскиданные по берегу рюкзаки и вещи. Немного отойдя от переживаний и холода, я последовала его примеру и увлекла за собой Ирнайнава.

А потом нас окружили непонятно откуда взявшиеся люди в телогрейках военного образца и бесстрастно объявили:

– Пограничная служба. Вы все арестованы за несанкционированное вторжение на Медвежий остров.

Глава 36

Первый раз в жизни мне довелось прокатиться на самоходной лодке. Правда, удовольствия от новых впечатлений получить не удалось: трудно радоваться происходящему, когда зуб на зуб не попадает от лихорадочной дрожи, да и вооружённые люди не слишком дружелюбно на тебя смотрят. И на Эспина с Ирнайнавом тоже. Даже на Зоркого.

Ревущий мотор нёс лодку вдоль побережья. Рулевого нисколько не беспокоило волнение в море, и вскоре он завёл судно в русло реки. Ещё пять минут плавания мимо громоздкого индустриального здания к приземистым жилым домам, и нас выволокли на берег, похватали под руки и потащили в разные стороны. Холод отнял последние силы к сопротивлению. Мне уже было всё равно, в какой дом меня заводят, что за женщины суетятся вокруг, зачем меня раздевают догола.

Я пришла в себя только, когда меня прислонили спиной к глиняной печной трубе. Жар пошёл по телу. Он лился по венам и проникал в каждую клеточку, и ощущение, что я вот-вот стану ледяной статуей, отступало.

– Бедняжка, – сетовала одна из женщин с русыми косами, укутывая меня в меховое одеяло, – кто же в шторм плавает? Хозяин моря ведь всегда настороже. Вот, чуть не прибрал тебя к себе.

Ответить не получилось – язык будто одеревенел вместе с разумом.

– Вот, держи, – протянула мне стакан полноватая девушка с красной косынкой на голове, – выпей всё до капельки, иначе умрёшь.

Как же меня напугали её слова. Нет, я не собиралась умирать, даже не подозревала, что нахожусь на волоске от гибели.

Я послушно приложилась к стакану и тут же отпрянула. Что это за желтоватая склизкая гадость плавает в нём?

– Пей, пей скорее, – настаивала девушка. – Это щенячий жир, верное средство от простуды.

О нет! Мне хотелось выплюнуть то, что я уже успела отхлебнуть и вернуть стакан хозяйке, но та была начеку. Она чуть ли не силой заставила меня выпить ужасное лекарство, ухватив одной рукой за шею, а другой прижав стакан к губам. Прости меня, Зоркий. Сама бы я с твоими братьями-собаками ни за что так не поступила.

Как только жир оказался в желудке, меня нестерпимо потянуло в сон. Непереносимая слабость свалилась на плечи. Теперь я была уверена, что не холод был призван сгубить меня, а мерзкое варево из преданных человеку и обманутых им же животных.

Чернота окутала разум. Я тонула и барахталась в мареве сна, тягучего, непонятного и неприятного. Кажется, кто-то звал меня по имени, слишком протяжно и жутко:

– Шшшееелааа… Шшшееелааа…

Когда я проснулась, то обнаружила себя на нарах под маленьким окошком. Кожу так приятно ласкало заячье одеяло, а тяжёлая шкура толсторога поверх него знатно согревала всё тело.

Мои хозяйки ужасно обрадовались тому, что я проснулась и вполне сносно себя чувствую. Мне тут же вернули мою высушенную одежду и усадили за стол, чтобы накормить горячей и сытной похлёбкой. А потом за мной пришли.

– Пограничная служба Полуночных островов, – представился тип в телогрейке с армейскими нашивками. – Пройдёмте на допрос.

Я даже растерялась, не зная, что и сказать. С кем граничат Полуночные острова, или по какому праву и о чём меня собираются допрашивать? Нет, я так и не спросила об этом, ведь за меня вступилась старшая хозяйка дома:

– Ну, вы изверги просто! Что устроили? Девочка вчера еле живая была. Какой ещё допрос? Нашли преступницу. Сами-то на себя посмотрите, издеватели.

– За сопротивление представителю власти, – бесстрастно, но с явной угрозой произнёс пограничник, – можно раньше времени встретиться со сборщиками податей.

– Что?! – возмутилась женщина. – Какие ещё подати? Вдова я, и моя невестка вдова. С кого ты пушнину собрался брать? Померли наши мужья ещё летом, когда для вас, хапуг, пошли медведя промышлять. Встретились с медведем, на том и конец.

– За оскорбление представителя власти… – начал было пограничник, но тут за свекровь вступилась молодая хозяйка:

– Да вас же весь остров ненавидит. Скажи спасибо, что не с ружьём в руках тебя встретили. Пропали те ружья вместе с нашими мужьями. Даже удивительно, твои пограничники их увечные тела нашли, нам вернули, а ружья – нет. Это с каких пор медведи стали железом питаться?

Пограничник невысказанное обвинение понял и ничего не ответил. Он просто подошёл ко мне, взял под локоть и вывел из дома.

Женщины бросили несколько проклятий ему вслед, но мужчина не отреагировал. Он просто вёл меня вдоль покрытой снегом сельской улице и ничего не говорил. А я, вместо того, чтобы начать думать, как мне выкрутиться из неприятной ситуации, засмотрелась на ворон, что в великом множестве сидели на голых деревьях и провисших проводах, что соединяли череду столбов вдоль дороги.

До чего же чёрные и мрачные птицы, словно предвестники беды, что нависла надо мной. Я даже вздрогнула от противного и скрипучего карканья, что раздалось за моей спиной. А потом я увидела белую лошадь в одном из дворов. Она стояла за забором такая величественная и немного печальная. Кажется, это первая лошадь, которую мне удалось встретить на Полуночных островах. В отличие от волосатых коров, лошади, видимо, никогда на островах не водились, а эту просто привезли сюда с континента. Интересно, ей очень холодно здесь зимовать?

Но когда я увидела настоящую собачью упряжку на дороге, меня уже не волновал этот вопрос. Четыре пары мохнатых и не очень собак с ремешками через грудь были пристёгнуты к центральной верёвке и тянули за собой сани со снопом сена. Вскоре шедший впереди упряжки старичок открыл ворота и запустил собак вместе с сеном во двор к лошади.

Как это? А почему? Зачем в Сульмаре нужна лошадь, если тягловыми животными по-прежнему остаются собаки? Выходит, они её кормят, привозя откуда-то сено?

Ответы я так и не получила, потому как, ведомая конвоиром, вскоре оказалась в приземистом деревянном здании, построенном на тромский манер – с четырьмя стенами, покатой крышей и крыльцом.

Пока меня вели по коридору со скрипучими полами, мне показалось, что я слышу за одной из запертых дверей голос Эспина. Я хотела было рвануть к вожделенной комнате, но конвоир больно ухватил меня за плечо и не отпустил, пока не завёл в кабинет, где меня уже ждали.

Неприятный тип с квадратным подбородком и взъерошенными волосами принялся осыпать меня вопросами, от которых становилось не по себе:

– Когда и зачем вы прибыли на Полуночные острова? Какова цель вашего визита на Медвежий остров? Сколько вы заплатили за нелегальное перемещение между островами? Почему не озаботились получением пропуска на свободное перемещение?

– Но позвольте, – пришлось возмутиться мне, – я подданная империи. Почему я должна спрашивать у кого-то разрешения, чтобы путешествовать по имперским территориям?

– Вы бывали в Хаконайском королевстве?

– Нет. Но причём тут?..

– Ваш родственник, с которым вы нелегально попали на остров, там бывал?

– Не знаю. Хотя, что-то такое он говорил…

– Ваш родственник предлагал вам собирать информацию о жизни и обустройстве островных городов и селений?

– Нет, – поразилась я такому абсурдному предположению. – Зачем Эспину предлагать мне такое? Мы ведь вместе путешествуем и видим одно и то же.

Но тип с квадратной челюстью даже глазом не моргнул и продолжил:

– Вы знакомы с неким Мортеном Вистингом?

– Да, – нехотя признала я.

– Он предлагал вам собирать информацию о жизни и обустройстве островных городов и селений?

– Нет же! – возмутилась я, не понимая, что происходит. – Что за ерунду вы спрашиваете? Где Эспин?

– Вашего родственника допрашивает мой коллега. А вам, госпожа Крог, не стоит так сильно нервничать. Если вам нечего скрывать, конечно же.

Скрывать? Мне? Что же это происходит? Это всё из-за экспедиции дяди Руди, да? Власти сами хотят от меня что-то скрыть, а заодно и запугать?

– Между прочим, – взяв себя в руки, заявила я, – мне ещё нет восемнадцати лет. Я несовершеннолетняя, а значит, вы не имеете права допрашивать меня без присутствия моего опекуна.

Кажется, это положение закона не стало для дознавателя новостью, и он спокойно спросил.

– И кто же ваш опекун?

– Пропавший без вести Рудольф Крог.

– В таком случае, пока его нет, государство временно берёт на себя заботу о вашем попечении. А я как представитель государства могу позаботиться о ваших правах и опросить вас. Так что вы скажете о факте шпионажа? Кто ваш хаконайский связной? Для кого вы собираете сведения о Полуночных островах? Имя, госпожа Крог, просто назовите его имя.

Меня подозревают в шпионаже? В пользу Хаконайского королевства? Ну что за абсурд? Ах да, поняла, это всё козни губернатора Лундборга. Не смог смириться, что мы с Эспином отправились выяснять всю правду об исчезновении дирижабля, и решил ставить нам препоны. Выдумал каких-то хаконайских шпионов, приказал пограничникам подстеречь нас на переправе, чтобы арестовать. Нет, это несправедливо и подло! И запугать меня не получится!

– Между прочим – не стерпела и сказала я, – отец Эспина довольно уважаемый во Флесмере человек. Он даже вхож в императорский дворец. Думаю, императору будет интересно узнать, какое беззаконие без его ведома творится на отдалённых территориях. И про безрыбные реки, и про обобранных аборигенов, и про голодных медведей-убийц. И про то, что экипаж "Флесмера был в курсе всего этого и наверняка по возвращению в столицу рассказал бы о бесчинствах местной власти, императору тоже было бы не лишним узнать. Но девять членов экспедиции погибли и уже никому ни о чём не расскажут. А вот пятеро до сих пор ждут помощи где-то на севере, но власти ведут себя слишком подозрительно и отказываются их спасать. И даже препятствуют родственникам Рудольфа Крога искать его. Быть может, власти просто не хотят огласки своих тёмных делишек? Быть может, власти не хотят, чтобы император узнал обо всех их бесчинствах?

Пограничник выслушал меня внимательно, даже ни разу не моргнул. А когда я закончила свою речь, он поднялся, вышел из кабинета и запер дверь на ключ.

Недолго я пыталась взломать замок канцелярской скрепкой, чтобы убежать. Не прошло и пяти минут, как из коридора послышался разгневанный голос, и он неумолимо приближался к кабинету:

– … какая-то соплячка ещё будет мне угрожать!

Я успела отскочить от двери и сесть на стул, прежде чем дверь распахнулась, и на пороге показался грузный великан с густыми седыми усами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю