355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Бурштейн » 007. Вы живёте только... трижды (СИ) » Текст книги (страница 67)
007. Вы живёте только... трижды (СИ)
  • Текст добавлен: 14 августа 2017, 21:30

Текст книги "007. Вы живёте только... трижды (СИ)"


Автор книги: Алексей Бурштейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 67 (всего у книги 86 страниц)

Интерлюдия

Январь 1996 года начался со знаменательных событий.

Далёкая и жаркая Эритрея, раздираемая пограничными и внутренними конфликтами, сочла уровень неразберихи слишком низким и внезапно перешла с привычного эфиопского национального календаря на непривычный григорианский, обеспечив населению головную боль на долгие месяцы вперёд.

В менее далёкой, но столь же жаркой Саудовской Аравии короля разбил инсульт, и король передал бразды правления кронпринцу с тайной надеждой оклематься в тишине и спокойствии. Цены на нефть, чутко реагирующие на любой чих поставщиков чёрного золота, пробили небесную твердь и умчались куда-то в район Плеяд, вызвав массовые повреждения рассудка экономистов, в результате чего те стали почти нормальными.

Президент Египта Хосни Мубарак, недовольный уровнем коррупции в правительстве и особенно отсутствием у чиновников привычки делиться, единоличным решением отменил результаты правительственных выборов конца 1995 года, отправил всё правительство в отставку и выбрал новое.

В далёкой и холодной России, где, судя по донесениям полевых агентов, дикие медведи уже почти перестали пить водку с балалаек и закусывать матрёшками, чеченские сепаратисты вышли на финишную подготовки к масштабному теракту в городе Кизляр в Дагестане.

Израильтяне устроили новогодний подарок жителям своей страны, отправив с помощью заминированного сотового телефона на тот свет главного конструктора взрывных устройств «Хамаса» Яхйя Аяша. В качестве мести за это убийство палестинцы ответят чередой масштабных терактов в конце зимы и в начале весны 1996 года, что в конечном итоге заставит израильское правительство отменить карнавалы и мероприятия в честь праздника Пурим.

Глава MI6 Оливия Мэнсфилд, кодовое имя «Эм», должна была держать руку на пульсе планеты. Иногда во время чтения оперативных сводок её обуревало желание держать руку не на пульсе, а на шее. И сжать кулак.

Но наиболее приоритетной во всех этих международных катавасиях по-прежнему являлась операция Бонда в мире магии. Это единственная операция, объект которой представлял собой непосредственную, прямую и явную угрозу[243]243
  «Прямая и явная угроза» – волшебная формула американского законодательства, позволяющая обойти Первую поправку к Конституции и начать тайную военную операцию, не ставя в известность широкую общественность. В качестве иллюстративных материалов см. соответствующую книгу Тома Клэнси и снятый по ней неплохой фильм с Гаррисоном Фордом.


[Закрыть]
гражданам Великобритании, поэтому на исследования материалов, изъятых из Министерства Магии и переданных Бондом, была брошена львиная доля ресурсов MI6 и смежных ведомств. Остальные операции пришлось свернуть, ограничить или просто прекратить, но за счёт этого накопление и анализ данных, собранных в рамках проекта «Пасека», двигались семимильными шагами. К сожалению, каждое новое открытие порождало ещё больше вопросов.

Ранним утром в первых числах января 1996 года худощавый долговязый мальчишка прошёл мимо крашеной зелёной краской калитки и уткнулся в место, где полгода назад была телефонная будка. На сей раз телефонной будки на месте не оказалось. Плиты брусчатки сияли свежестью и чистотой. Подросток потоптался вокруг места, ничем не отличавшегося от остальных, потом принял некое решение, развернулся, прошёл три десятка ярдов и замолотил кулаком в железную калитку.

Калитка с ужасающим скрипом приоткрылась на ширину ладони. В образовавшуюся щель показалась половина лица охранника. Из-под форменной фуражки вкривь и вкось торчали волосы, в кратере глазницы сверкал глаз, изучающий подростка с дотошной тщательностью волшебного взгляда Грюма. Под глазом красовался нос, не оставляющий сомнений в том, что в свободное время его владелец по мере сил способствует процветанию индустрии британского винокурения. Ниже носа среди неряшливой щетины прорезался рот, выплюнувший какой-то односложный звук с явно вопросительной интонацией.

– Пароль? Да откуда ж мне его знать, уважаемый! – ответил Джеймс и попытался просочиться в щель между калиткой и косяком мимо блокирующего её охранника. – Вы же их меняете каждые двадцать минут!

Охранник издал точно тот же самый звук, но на сей раз с отрицательной интонацией, после чего попытался захлопнуть дверь.

– Спокойно, папаша, мне можно, – упёрся плечом в лист металла Бонд. – На самом деле, меня там ждут. Честно-честно, ждут! Ну хотите, я перечислю вам пароли за всю прошлую неделю? Вот, они у меня на бумажке записаны, это меня Невилл научил! Да что ж вы пихаетесь-то? А, была – не была…

Бонд мягко вкатил в стремительно уменьшающуюся щель ребристый корпус осколочной гранаты, позволил калитке закрыться, отступил на шаг назад и с интересом прислушался.

Из-за калитки послышался уже знакомый звук, на сей раз с интонациями ужаса. Затем раздался мощный шлепок, словно некое грузное тело, единое в трёх лицах, попыталось спрятаться в водосточной канаве, полной восхитительно бодрящей зимней слякоти.

Джеймс ткнул ногой калитку, на сей раз открывшуюся легко и свободно, и вошёл на территорию MI6. Там он удостоил презрительного взгляда охранников, чьи объёмистые тазы с прилегающими хвостовыми отделами позвоночника дрожали из дренажной канавы, подобрал страшный ребристый корпус без запала, спрятал его в карман, приветственно помахал обомлевшим снайперам на крыше и лёгким бегом вбежал в здание штаб-квартиры.

Снайперы дружно посмотрели ему вслед и переглянулись:

– Они там что, совсем с ума сошли, детей нанимать и к нам для терактов засылать?

– А? Нет, это не ребёнок. Это замаскированный лилипут. Они же не совсем с ума сошли, – детей нанимать!

– Лилипут?! Тогда ладно. Но, в таком случае, он и правда знает толк в маскировке! – снайпер снова посмотрел вслед подростку. Этот подросток уже почти полгода регулярно принимал эликсиры для ускорения набора мышечной массы, поэтому его рост, размах плеч и мускулистость лишь немногим уступали соответствующим показателям самого снайпера.

– Хорошая маскировка. Для лилипута.

Бонд снова навещает MI6

Эм требовательно взглянула на мисс Манипенни:

– А сейчас в честь чего у нас звенят колокола громкого боя? Опять эти недоумки из Палаты Лордов устроили нам внезапную проверку, не предупредив меня за неделю, хоть я их и предупреждала?

В кабинет быстрым шагом вошли Джон и Джим, сжимая в руках пистолеты:

– Мэм, ради вашей безопасности, пройдите в свой кабинет. Мисс, пожалуйста. – Джон развернулся лицом к входной двери и поднял пистолет. Джим, тщательно проверив угол за шкафом и убедившись в отсутствии армии вторжения за тяжёлыми портьерами, нажал кнопку рации: – Третий, я первый. Протокол охраны Ста… – Джим покосился на Эм, с интересом прислушивающейся к разговору. – …Старейшины в действии. Отделение «альфа» занимает приёмную, «браво» и «чарли» рассредоточены в подходах.

– Не понял, первый, – зашипела рация. – Повторите, какой протокол в действии. Танго[244]244
  Слово «танго» обозначает букву t, с которой начинается слово target, «цель». «Танго» – условное обозначение любой легитимной цели, то есть любого представителя противника.


[Закрыть]
в здании, повторяю, танго уже в здании. Танго – легковооружённый одиночка. Приём.

– Понял, танго в здании, конец связи, – Джон щёлкнул кнопкой рации, не сводя глаз с входной двери и держа пистолет наготове.

– А что, у нас снова проникновение? – захлопала в ладоши мисс Манипении. – Вот здорово! В прошлый раз к нам таким образом пришёл Бонд!

– Ага, но в позапрошлый к нам пришёл коммивояжёр с сумкой просроченной косметики, а потом его сумка взорвала нафиг этот кабинет, – скривился Джим[245]245
  Вспоминая события, показанные в «007: Скайфолл».


[Закрыть]
.

– Значит, «Старейшина», да? – выгнула бровь Эм, без лишней суеты собирая бумаги со стола секретарши.

Джон и Джим переглянулись. Джим откашлялся, смущённо водя пальцем по собственному пистолету:

– Ну, не то чтобы «Старейшина»…

– А как?

Джон попытался спрятаться за собственный пистолет:

– Вообще-то начальство всегда получало кодовое имя, отражающее его мудрость, опытность, разумность, склонность к тщательному анализу последствий перед совершением рискованного шага…

– …Возраст, количество морщин на лице… – добавил Джим и получил пинок от коллеги. – Ой…

Эм собрала бумаги и во главе небольшой группы величественно прошествовала в свой кабинет:

– Ну так как же?

– А как вы за глаза называли вашего Эм, когда только начали работать? – нашёлся Джим, идя последним и закрывая за собой дверь в приёмную.

– Гиппопотомонстросесквипедалиофоб[246]246
  Гиппопотомонстросесквипедалиофобия – паническая боязнь длинных слов.


[Закрыть]
, – без запинки ответила Эм, размещая бумаги на своём столе. – Он жутко боялся длинных слов. Но мы сейчас о другом говорим. Я хочу знать, какое кодовое имя вы присвоили мне. Если не «Старейшина», то?..

– Э-э-э… – Джим и Джон снова переглянулись. Возможностей для отступления не осталось. – «Старуха».

– Если бы вы были мужчиной, вас звали бы «Стариком», – попытался объяснить Джон. – «Старик» – нормальное, уважительное обращение к начальнику. «Наш Старик всем даст прикурить! Он покажет, где раки зимуют!» Но поскольку, так уж получилось, мэм, что вы женщина, получилось, что вы «Старуха».

Губы Эм сжались в тонкую, почти невидимую полоску:

– И, судя по всему, это имя не ассоциируется с боевым начальником. Первый приходящий на ум эпитет к слову «старуха» – «полоумная». Второй – «чокнутая». Третий – «сумасшедшая». Одним словом, неадекватная.

– А классно вы тогда китайского атташе в унитазе прополоскали! – вставила реплику мисс Манипенни, за что заслужила пылающий взгляд.

– Я с этими вашими кодовыми именами ещё разберусь, – пообещала Эм, усаживаясь за свой стол. – Я вам покажу, где раки зимуют. Я вам дам прикурить! У меня уже есть одно кодовое имя, «Эм». Хорошее имя, между прочим; мне нравится. Ну да, немного разношенное, но всем понятное: в MI6 в любой момент времени есть только один Эм. Или, в моём случае, одна. Чем вам это имя не нравилось?

– Тем, что все точно знают, кто скрывается под кодовым именем «Эм», – честно ответил Джим. – Каждый, кто подключится к нашей частоте, сможет без проблем вскрыть схему вашей защиты. «Эм спряталась в своём кабинете», – и всё, после этого можно наводить на ваше окно гранатомёт.

– А то у них возьмёт много времени разгадать, кто у нас носит код «Старуха»! – возмутилась Эм, всё ещё кипя от ярости.

– Это смотря сколько они про нас знают, – объяснил Джим, проверяя пространство за шкафом и тыча пистолетом в антресоли. – Если сказать, что наша Старушка надёжно защищена в кабинете Эм, то это одно дело. А если сообщить, что старая карга опять сидит в богадельне, присматривающая за ней медсестричка спряталась в регистратуре, а хрыча засунули в чулан со швабрами, – тут уже не так просто выяснить, где кто схоронился. Кью, например, сидит в «чулане со швабрами» – это значит, в ракетном зале, где мы храним «Минитмены»[247]247
  Межконтинентальные баллистические ракеты, способные нести термоядерные боеголовки. Официально у Великобритании их нет.


[Закрыть]
.

– «Старая карга», да? – прищурилась Эм.

– Да, мэм, – покаянно склонил голову Джон. – Но в самом лучшем смысле этого слова.

Внезапно вой колоколов громкого боя за дверями стих. Агенты восприняли это как недобрый знак и взяли пистолеты наизготовку:

– Девушки, отойдите вон туда, в угол, – указал Джим, занимая место сбоку от двери. – А лучше спрячьтесь под стол.

– «Девушки», да?! – возмутилась Эм. – Вы бы решили, что ли…

Джон прислушался к шорохам, доносящимся из приёмной сквозь закрытую взрывоустойчивую дверь, и целеустремлённо полез в шкаф:

– Сейчас начнётся. Эм, мисс, быстро прячьтесь под стол! Джим, ты прикрываешь дам с фланга. Когда тебя убьют, я за тебя отомщу. Ну, с Богом!

Ева ойкнула и бросилась за стол Эм:

– Мэм, прячьтесь в место для ног, у стола позади дубовой панели полудюймовая стальная пластина, она выдержит даже гнев Кью!

– Я бы спряталась, но тут занято! – с достоинством ответила Эм.

Из-под её стола с умильной виноватой гримасой выбирался Джеймс Бонд.

Маги живут в другом времени

– У меня остался примерно час, – напомнил собравшимся Бонд, – после чего мне надо будет вернуться на Гриммо, 12, не привлекая лишнего внимания. Кстати, ни у кого билетика на метро не найдётся? А то у меня только магические деньги остались. Не могу же я просить у кассира билет, расплачиваясь с ним полновесными золотыми галеонами, и искренне рассчитывать при этом, что я не привлеку лишнего внимания!

Ар похлопал ладонями по своим карманам. Кью похлопал ладонями по карманам Эс:

– Вот тебе билет.

– Эй, это же мой билет!

– Эс, мне кажется, ты хотел подать заявление на переход в полевые агенты, – вкрадчиво заметил Кью.

– Это те, которым надо бегать по лесам, горам и пустыням, спасаться от огня противников и союзников? Те, которые не знают, что будут есть следующим вечером и когда у них выдастся спокойная неделька для отпуска? Тогда как сейчас я работаю в кондиционированном помещении с неограниченным доступом к кофе? Шеф, вы правда хотите меня этим шантажировать?

– Ага, – безмятежно кивнул Кью. – Этим, и ещё тем, что ты до сих пор выкидное лезвие в зубную щётку не встроил, хотя обещал. Так вот, полевой агент Эс, твоё первое задание: сегодня вечером добраться от работы до дома, не используя метро. Если справишься, я подумаю о том, чтобы вернуть тебя на офисную должность.

– Задание принято, – угрюмо ответил Эс.

– Прямо как в старые добрые времена, – расплылся в улыбке пятнадцатилетний Бонд.

– Господа и дамы, – постучала ногтем по столу Эм, – давайте-ка пройдёмся ещё раз по предварительным результатам. Билл, Джейкоб, Изабелла, ваша очередь.

Джеймс поднял сделанные им записи и перелистнул на начало:

– Итак, по пунктам. Наши люди пробрались в Министерство Магии и как следует пошуровали там. Что-нибудь интересное нашли?

– Кучу всего, – ответил Таннер. – Мои ребята в мыле, изучают снимки и сделанные копии. Компьютеры просто перегреваются, аналитические цепи отказывают одна за другой, и нам пришлось задействовать всех писателей-фантастов, которых мы сумели добыть. Больше всего нам помогает некто Роулинг, она год назад закончила свой первый роман, и излагаемые ей версии оказываются ближе всего к реальным фактам. Это не значит, что она всегда бьёт в десятку, – тут же поправился он, – но мои ребята обычно оказываются ещё дальше от истины. Похоже, волшебники просто игнорируют всю логику целиком, что, парадоксальным образом, наилучшим способом описывает методы умозаключений самой Роулинг.

– «Твои ребята», «твои ребята», – пробормотала себе под нос Эм. – Не твои, а государевы!

– Мэм, а правда, что одна из напрашивающихся ассоциаций к кодовому имени «Старуха» – это «сварливая уродливая карга»? – жизнерадостно осведомилась услышавшая предыдущую реплику мисс Манипенни. – С таким, знаете, морщинистым и бородавчатым лицом?..

– Уволю.

– И кто вам тогда будет делать пятичасовой чай и переводить для вас на понятный язык отчёты научников?

– Потом приму обратно.

Джеймс Бонд постучал по столу ручкой:

– Билл, что там произошло со змеёй? Мне было выдано ровно столько информации, чтобы я поставил на уши всё магическое сообщество, а хотелось бы знать больше.

– Группа акустического наблюдения доложила о регистрации неопознанного движения и о шуме в Атриуме. Я отправил туда бойцов из бригады сопровождения, они нашли охранника в некондиционном состоянии. Я принял решение попытаться его спасти. Пока медики его стабилизировали, акустики доложили о шуме драки на входе в Отдел Тайн. Мы отправились туда и немного порезвились.

– Стреляные гильзы пришлось собирать вёдрами, – уточнил Джейкоб.

– Змея бросила Уизли и попыталась прорвать оцепление, – продолжил Билл.

– Так «попыталась» или «прорвала»? – уточнил Бонд.

– Прорвала, – вздохнул Таннер. – Разметала наших, как кегли, просочилась сквозь двойной периметр и выбралась обратно в Атриум. Там места было больше, но наши уже были начеку и отсекли её огнём от медиков с пострадавшим охранником. Змея вернулась к каминам и ушла через сеть летучего пороха.

– У неё что, порошок с собой был? – изумился Кью. – Таннер, вы же говорили, что для того, чтобы инициировать перемещение по сети летучего пороха, нужен летучий порох!

– Ну да, так и есть, – согласился Билл.

– А руки у неё были?

– Мы не заметили, – ответил Джейкоб. – Я её сам видел. Количество рук в первом приближении равнялось количеству ног, и с точностью до целых чисел было равно высоте её брюха от пола в футах, то есть нулю. Кью, это была самая обычная ядовитая волшебная змея, только очень большая.

– Тогда как она могла использовать летучий порох? Давайте уточним, чтобы не было разночтений, – Кью щелчком пальцев заставил Ар открыть блокнот с записями. – Чтобы начать перемещение по сети каминов, нужно высыпать в подключённый к сети камин немного летучего пороха, а потом громко и чётко произнести название конечной станции, верно?

– Верно, – подтвердили Дауни, Таннер и Бонд.

– И если произнести нечётко, то камин может не сработать, или сработать неправильно, или перенести объект не туда, или вообще взорваться, так? – упорствовал Кью.

– Ну да, – кивнул Джеймс. – По рассказу Рона, когда я произнёс «Косаллея» вместо «Косая аллея», меня перенесло в Лютный переулок. Названия-то почти совпадают, ага[248]248
  На английском эти названия звучат как «Diagon Alley» и «Knockturn Alley»; это ближе, чем русские переводы, но всё равно не слишком одинаково. Магу, ответственному за пользовательский интерфейс системы транспортировки и настраивавшему распознавание речи в каминах, надо вырвать руки из того места, откуда они растут, и вставить в плечи.


[Закрыть]
, – скривился суперагент с сарказмом.

– Каким образом змея, не имеющая вообще никаких конечностей, кроме хвоста, могла высыпать летучий порох в камин?

Мисс Манипенни робко подняла руку. Кью двинул в её сторону подбородком:

– Да, мисс?

– Я помню, что мне в детстве читали книжку какой-то японской писательницы про мальчика, который ходил за живой водой, чтобы вылечить какую-то курицу. Там ещё про предсказательные карты что-то было.

– «Таро и Огненная птица», Миёко Мацутани, – отреагировала Эм, внуки которой лишь недавно пересекли границу между «милыми домашними детишками» и «отчаянными сорванцами».

– Вот-вот, карты Таро, – обрадовалась Ева. – Так в одном из приключений юный падаван дрался с драконом. Но у дракона к хвосту был привязан горшок с живой водой, и каждый раз, когда мальчик отрубал ему жизненно важную часть тела, дракон, содрогаясь в агонии, поливал культю живой водой, после чего отрубленная деталь вырастала вновь. Дракон так и не смог принять иудаизм, – покачала головой девушка.

– И чем дело кончилось? – полюбопытствовал Джеймс.

– Мальчик много раз рубил дракону шею, а дракон отращивал башку обратно и продолжал драться, пока мальчик не додумался сначала отрубить ему хвост. По самую шею.

– Какая жизнелюбивая сказка! – перекосило Эм. – Кровь-кишки-мозги по стенам. Буквально именно то, что нужно маленьким детям, чтобы спокойно спать по ночам. То ли дело наши, европейские сказки, добрые и нежные. Братья Гримм, в версии которых сводные сёстры Золушки режут себе ноги, чтобы втиснуть их в хрустальную туфельку, или Андерсен, сквозь «Дюймовочку» которого красной нитью проходят темы педофилии и женитьбы против воли невесты, то есть, по сути, узаконенного изнасилования. Поневоле начинаешь подозревать, что детские сказки предназначены для постепенной и аккуратной подготовки подрастающего поколения к просмотру выпусков новостей.

Изабелла щёлкнула пальцами:

– Кувшин на хвосте у дракона! Змея могла тащить на себе какое-то количество летучего пороха, чтобы потом метнуть его в камин!

– Именно это я и имела в виду, – кивнула мисс Манипенни.

– И каким местом она произнесёт название конечного пункта? – осведомился Ар. – Лишь королевская кобра и индийская крысиная змея способны издавать хоть какие-то звуки, кроме свиста. Но из-за только одного нормально функционирующего лёгкого и крайне ограниченных вокальных возможностей эти звуки больше всего напоминают слабый и тихий лай. Она что, пролаяла адрес назначения?

– Она могла назвать его на парселтанге, – вступил в разговор Бонд. – Я ни разу не встречал упоминаний, что название места назначения должно быть произнесено на человеческом языке. Магический змеиный язык вполне может корректно распознаваться диспетчерской службой каминов.

Эм задумчиво пожевала нижнюю губу:

– Это правда? – требовательно поинтересовалась она у Билла.

– Понятия не имею, – честно признался Билл. – Но звучит логично, так что, скорее всего, неправда. Мэм, мы же о магах говорим. Сколько магов знают парселтанг и при этом настраивают автоматическую диспетчерскую службу каминов? Каково отношение к магам, знающим парселтанг, у всех остальных магов? Нет, мэм, я не думаю, что камины обучены парселтангу.

– Тогда придётся признать, что за змеёй кто-то следил, – подала голос Изабелла Крулл. – И он же осуществил эвакуацию змеи.

Бонд откинулся на спинку кресла. Мало что на свете он любил больше, чем наблюдение за мозговым штурмом высшего руководства MI6. Обычно во время таких наблюдений его никто не пытался убить.

– Изабелла, группы акустического наблюдения были под вашим контролем, – указал Кью. – Если кто-то ещё находился в Министерстве, чтобы эвакуировать змею, вы должны были бы это узнать.

– Сэр, при всём уважении, у нас было только акустическое наблюдение, – развела руками Изабелла. – Если кто-нибудь телепортировался бы… Аппарировал бы в Атриум, пока наши бравые бойцы с помощью своих дробовиков разносили Министерство на запчасти, то мы не заметили бы хлопок аппарации. А потом он мог стоять тихо, как мышка, и в нужный момент просто скрылся бы вместе со змеёй. У нас не было бы ни единого шанса отследить такого эвакуатора.

– Чёрт-те что, – пожаловалась Эм Бонду. – Как можно планировать операции против существ, которые могут мгновенно появляться и столь же стремительно исчезать? Вот и у премьер-министра…

– А что у премьер-министра? – насторожился суперагент.

– К нему пару недель назад заявился этот ваш Дамблдор, – махнула рукой Эм. – Он каким-то образом обнаружил оцепление вокруг «Хогвартса» с Хогсмидом и заскочил поинтересоваться, зачем это наш спецназ окружил школу и деревню. Джонни ответил, что мы там Блэка ловим.

– Хитро́, – признал Бонд.

– Дамблдор пригрозил премьер-министру поубивать всех наших солдат, если тот их не отзовёт, и начать с семьи премьера, – посетовала мисс Манипенни.

– Он угрожал семье премьер-министра?! – Джеймс не поверил своим ушам.

– Да, прямо и открыто, – подтвердил Билл.

– Но это же объявление войны.

– Вот и мы так решили. Но потом мы подумали: а вдруг он не знает, что это объявление войны? Вдруг он считает, что угрозы официально второму лицу в государстве не являются угрозой всему государству?

– Тогда он полный, окончательный и абсолютный идиот!

– Ах, если бы это было так… – покачал головой Билл. – Но Дамблдор подмял под себя Визенгамот и на протяжении сорока лет крутил Министерством в роли серого кардинала, с которым советуются все министры вплоть до Фаджа. Его действия… За исключением самых последних… Не позволяют заподозрить его в идиотизме. По крайней мере не больше, чем остальных магов.

– Но ведь старики и – особенно – старухи на старости лет часто впадают в старческий маразм, не так ли? – звонко осведомилась Ева, косясь на свою начальницу.

– Именно так! – горячо поддержал секретаршу Эс, сверкая глазом в сторону Кью.

Эм передёрнуло. Кью насупился, но сдержался. Очевидно, в ближайшее время Эс всё-таки сделает зубную щётку с выкидным лезвием.

– И что мы собираемся предпринять по поводу угрозы премьер-министру? – поинтересовался Бонд.

– Мы сняли оцепление с Хогсмида и с Хогвартса, – ответила Изабелла Крулл. – Всё равно мы уже выяснили почти всё, что хотели. Нам известны частота использования магической железнодорожной ветки через Хогсмид, длина и скорость составов, количество и расписание рейсовых поездов в другие уголки страны… И, очевидно, за её пределы. Мы не смогли отследить все точки формирования этих поездов, но мои подчинённые над этим работают. Мы знаем точное число жителей Хогсмида, а наблюдение за излучением их тел позволило определить их поведенческие привычки. Затем мы вскрыли розу ветров над Хогсмидом, установили детекторы и сверхдальние спектроскопы, собрали пыль буквально по молекулам, и это позволило нам определить род занятий каждого мага в этой деревне. А ещё мы забросили туда несколько роботов-шпионов, которые проникли под купол маглорепеллентного искажающего заклинания и снабжали нас звуком и картинками в видимом спектре, пока враждебная, перенасыщенная магией среда не повредила их тонкую механику, после чего они самоуничтожились. Можно сказать, что мы знаем Хогсмид лучше кого бы то ни было на этом свете, включая жителей этой деревушки. Мы знаем, как часто жители Хогсмида покидают родные пенаты с помощью мётел, ковров-самолётов, самодвижущихся карет и прочих индивидуальных и групповых транспортных средств. Локальные изменения атмосферного давления и сопутствующие им хлопки позволили отследить факты аппарации. Более плавные изменения давления вкупе со спектрографом, определяющим повышение энергии светового излучения[249]249
  Исходя из канона, Летучий Порох вспыхивает зелёным светом. Зелёные фотоны несут более высокую энергию, чем красно-оранжевые, и значительно более высокую, чем отсутствие фотонов вообще, – это если до использования Пороха камин не горел.


[Закрыть]
, позволили нам распознавать использование каминов сети Летучего Пороха. Высокочувствительные микрофоны сумели разобрать несколько адресов, а перекрёстный поиск в накопленных материалах дал привязку к местности, поэтому мы начали вскрывать другие точки с установленными каминами сети Летучего Пороха. По отлаженной на Хогсмиде схеме мы начали разрабатывать и эти точки тоже, тем более что там это легче, потому что они не так защищены от маглов, как Хогсмид. Мы работаем, Джеймс, и мы потихоньку вскрываем всю сеть магической Британии и сопредельных государств. Просто на это уходит время. Целая прорва времени.

Бонд с уважением посмотрел на Кью. Сделать чисто механического робота-разведчика, без применения какой бы то ни было электроники, который передавал бы картинку в видимом спектре и соответствующий ей звук, было действительно необычной задачей. С другой стороны, после лазера с пружинным заводом в наручных часах суперагент мало чему удивлялся.

– А какие грузы перевозятся по этой железнодорожной ветке?

– Мы пока ещё выясняем, – призналась Изабелла. – Над железной дорогой наведено дополнительное хитрое заклинание, которое находится в суперпозиции с общим маглорепеллентным заклинанием над Хогсмидом. Они совпадают по фазе и резонируют, значительно усиливая общий эффект. В общем, роботы-разведчики взломать его не смогли. Мы знаем только, что составы имеют длину в среднем порядка пятисот футов, но это мало чем нам помогает: мы понятия не имеем, используются ли на этой ветке такие же вагоны, как те, что нам удалось засечь на Кингс-Кросс, а если нет, то остаётся только гадать, какой они длины, какой грузоподъёмности, сколько у них осей и как они распределены под днищем вагона… Мы даже не знаем, какое тяговое усилие могут развивать магические паровозы. Маги могут гонять порожняки, а могут использовать на груз какое-нибудь заклинание типа «Локомотор» или «Вингардиум Левиоса», что значительно снизит нагрузку на оси и позволит с помощью одного узкоколейного паровозика типа «скороварка на колёсиках» за раз перетаскивать весь золотой запас США.

– А ведь это странно, – потеребил подбородок Бонд. – Железные дороги нужны, чтобы перемещать по суше огромные количества грузов. Ни авиаперевозки, ни колёсный транспорт не сравнятся с железными дорогами по экономичности. Что такого громоздкого, что нельзя перенести аппарацией, коврами-самолётами, каминами, ступами и другими средствами транспортировки, могут возить маги, которых крайне мало?

Изабелла развела руками.

– Ладно, – вступил в разговор Ар. – А где у них сосредоточено производство вагонов и паровозов? Ремонтные мастерские? Депо? Есть ли у них где-нибудь запас рельсов для срочного ремонта путей?

– Ничего, – вновь развела руками Крулл. – Мы ни одного депо найти не сумели, хотя искали тщательно. Ради этой великой цели мы даже снова «Хаббл» спёр…

– Реквизировали. Морской термин, – поправил командор второго ранга Джеймс Бонд[250]250
  © Капитан Джек Воробей. См. «Пираты Карибского моря: Проклятие „Чёрной жемчужины”».


[Закрыть]
.

– Скорее всего, депо находится в точке пересечения нескольких железнодорожных линий, а там защитные заклинания резонируют, и мы пробиться сквозь эту мешанину не можем, – Изабелла в третий раз развела руками с крайне виноватым видом.

Эм окинула взглядом кабинет и остановилась на Таннере:

– А что с их питанием?

– Паровозы питаются каменным углём и водой, – отреагировал погрузившийся в свои мысли Ар.

– Не паровозы! Волшебники! Билл, мы, помнится, пришли к выводу, что магическое сообщество не может быть закрытой, изолированной системой. Маги обязаны покупать еду! Сырьё! Хотя бы железо! Из чего-то же они делают рельсы для своих железных дорог!

Билл покачал головой:

– Мэм, мы не обнаружили ровным счётом ничего. Баланс производства и потребления товаров в нашем мире сходится. Ну, насколько мы смогли выяснить это за неделю сразу после новогодних праздников… Это касается пищевых продуктов, промышленных товаров и полезных ископаемых, как в природном, так и в обогащённом виде. Плюс-минус естественные потери, но они укладываются в рамки стандартного статистического распределения и точно коррелируют с уровнем разгильдяйства на рабочем месте.

Эм ошарашенно уставилась на Билла:

– Но этого же быть не может! У магов не может быть самодостаточного общества!

Билл Таннер был непреклонен:

– Тем не менее, я вынужден настаивать на своём ответе, мэм. Люди не поставляют в магический мир никаких товаров, сверх личных приобретений каждого отдельного мага в нашей розничной торговле.

– Но в таком случае маги сами должны заниматься земледелием, металлургией, тяжёлой промышленностью…

– Они и занимаются, – вступила в разговор Изабелла. – За время наблюдения за жителями Хогсмида мы выяснили, что у них есть какая-никакая промышленность. Вот, например, – Изабелла достала из принесённого с собой пакета пачку зернистых фотографий, – тут в инфракрасных лучах явно виден контур печи для обжига керамики. Температура соответствует, анализ частиц дыма показывает сжигание древесного угля… А это – обратите внимание – типичная мельница. Источник движущей силы жерновов мы пока не обнаружили, но вот тут два раза в день разгружают, а вот здесь загружают ковёр-самолёт грузового типа. Если предположить, что мешки содержат зерно и муку и не содержат заклинаний увеличения объёма, то каждый мешок вмещает примерно по сто фунтов зерна; исходя из количества мешков, можно оценить мощность двигателя мельницы в 16–18 лошадиных сил. Это примерно соответствует продвинутой ветряной мельнице средневековой Европы.

– А откуда они берут зерно?..

– Мы проверяем этот вопрос, мэм, но уверена, что зерно маги тоже производят сами.

– Подумайте вот о чём, мэм, – встрял Билл Таннер. – Всего магов в Великобритании около десяти тысяч. Может, чуть больше, может, чуть меньше. В Министерстве Магии, которое соответствует вообще всем нашим государственным структурам, занято примерно полторы тысячи магов, из них от тысячи до тысячи двухсот – в центральном комплексе в Белгравии, и ещё от трёхсот до пятисот – в региональных отделениях и в постоянных представительствах за рубежом. Остаётся восемь с половиной тысяч рыл, которые периодически хотят есть. Чем вы прикажете им зарабатывать себе на жизнь? Тут вариантов нет, либо производство, либо оказание услуг. Позволю себе напомнить, что, как мне рассказали вампиры, континентальное магическое сообщество не горит желанием сотрудничать с британскими магами, так что хочешь-не хочешь – им приходится обеспечивать себя всем необходимым самостоятельно, от еды и до промышленных товаров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю