Текст книги "007. Вы живёте только... трижды (СИ)"
Автор книги: Алексей Бурштейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 64 (всего у книги 86 страниц)
Лоб премьер-министра прорезала скатывающаяся капелька пота:
– Я думаю, мы поняли друг друга. Вы угрожаете убить дорогих мне людей, а если это меня не остановит, вы уничтожите всех, кто рискует обнародовать факт существования магов. Или хотя бы подойдёт вплотную к тому, чтобы узнать про их существование.
– И остановить меня вы не в силах, – подчеркнул Альбус, пряча палочку. – Всё ваше оружие, все ваши бомбы и ракеты неспособны пробить мой Протего. Я могу возникнуть посреди комнаты, заполненной вашими охранниками, и уничтожить их всех прежде, чем хоть один из них снимет с плеча пищаль. Я буду появляться, наносить удар и исчезать, оставляя вас рыдать среди трупов, пока не добьюсь своего. Вот теперь, по глазам вижу, мы другу друга поняли.
Альбус встал и поправил свою мантию:
– Ариведерче, господин премьер-министр. Я ещё встречусь с вами. Ради всеобщего блага надеюсь, что вы сумеете принять верное решение!
MI6 успокаивают премер-министра
Эм задумчиво кивнула и крутнула пальцами, побуждая Джона продолжать. Джон вздохнул:
– Фотография, которую он мне продемонстрировал… Эти охотники, которые, по его словам, пугают местных жителей. Должен признаться, они и меня бы испугали. Вы специально увешиваете их арсеналом, с помощью которого можно захватить какую-нибудь страну из тех, что поплоше? Единственное, чего им не хватает, – это танков!
– Верно, но мы работаем над этим, – оправдался Билл и получил шлепок от Эм.
– Что эти бойцы делают вокруг деревни магов? И их там не один, не два, не десяток и даже не взвод. Их там реально много. Ребята, во что вы меня втравили? – губы политика снова задрожали. – А ещё есть вертолёт! Боевой вертолёт, блин, настоящий «Апаш[238]238
Апаш – бандит, хулиган. От франц. „apache” «хулиган, уличный грабитель», по названию североамериканского индейского племени «апачи».
[Закрыть]»!
– Во-первых, не «Апаш», а «Апач», а во-вторых, это был не AH-64 «Апач», а RAH-66 «Команч», – поправил педантичный Кью, делая записи в своей папке. – Да и сколько он там летал, Господи. Всего несколько вылетов. Это несерьёзно.
Эм выдала профилактический шлепок и начальнику техников тоже.
– Да хоть DUH-68 «Могиканин»! – взорвался Джон, не обращая внимания на действия Эм. Они засекли вертолёт над своей деревней и, разумеется, всполошились! Они решили, что мы собираемся их атаковать!
– Это вам Дамблдор сказал? – зрачки Эм сузились.
– Именно так! – отчаянно кивнул Мейджор. – Он показал мне журнал, в котором описывались действия волшебника, отогнавшего вертолёт от деревни! Вы понимаете, что это значит, – журнал!
– Я сниму шкуру с Изабеллы, – прошипел Джейкоб. – Она должна была отдать приказ уничтожить того волшебника!
– И тогда у них были бы доказательства враждебных намерений, – осадил его Билл. – Сейчас это, по крайней мере, только предположения. Сэр, – обратился шеф аналитиков к премьер-министру, – Дамблдор сказал что-нибудь ещё? Попытайтесь вспомнить, не упустили ли вы чего.
– Он сказал… – Джон в очередной раз промокнул лоб, развернул носовой платок и скривился, пытаясь отыскать на нём сухой участок. – …Он сказал, что если мы, в смысле – маглы, не предпримем немедленных мер по обеспечению безопасности магов, то маги предпримут эти меры сами. И что нам, маглам, они могут не понравиться. В частности, лично нам с вами. – Джон ухватил за руку Билла: – Понимаете, он знает, кто где живёт. Он знает всё о моей семье. Дамблдор может пройти сквозь любую охрану… Да что Дамблдор, этот Кингсли может в любой момент вытащить пистолет… Свою палку… И сделать всё, что угодно. Понимаете? С любым! С каждым! О Господи, мои дети, Джеймс, Лиз… Операцию надо немедленно остановить! Немедленно…
Премьер-министр разрыдался. Огромные количества поглощённого им спиртного наконец-то сделали своё дело, подточив железное самообладание политика, закалённое в сотнях схваток в Парламенте, и Джон Мейджор, одновременно рыдая и хохоча, повалился на полированную поверхность стола.
Эм подождала несколько минут, затем пощёлкала пальцами перед носом Мейджора. Мейджор, блаженно улыбаясь, смотрел в пространство; из его глаз текли слёзы.
– Отключился, – констатировала Эм. – Ладно, пусть полежит пока тут. Ну, гении, у кого что есть сказать?
– Я ему сейчас кофе сделаю, – пообещала мисс Манипенни. – У меня такой кофеёк получается, что после любой попойки будешь как огурчик. Зелёненьким и в пупырышках. Зато трезвеешь почти мгновенно. Сейчас принесу.
Секретарша выпорхнула за дверь.
Джейкоб перелистал свои записи:
– Мэм, судя по всему, маги пока ещё не знают о том, что Статут о Секретности нарушен.
– А что это за Статут-то такой? – полюбопытствовал Ар.
– Да ерунда, – махнул рукой Билл, – в 1689 году маги на международном уровне приняли стратегическую инициативу уйти в подполье. Они боялись, что маглы их раскусят и уничтожат. Должен признаться, в те годы нам это удалось бы неизмеримо меньшей ценой: у нас просто не было инфраструктуры, которую маги могли бы разрушить.
– И что, прямо-таки один раз приняли закон – и растворились в туманной дали? – не поверил научник.
– Нет, там было всё сложно, – вздохнул Таннер, снова обращаясь к своей знаменитой записной книжке. – Фактически, принятие Статута о Секретности означало лишь, что маги перестали всем подряд рассказывать, что они волшебники. Часть маглов была подвергнута заклинанию «Конфундус», в результате чего они – в смысле, маглы – думали, что их соседи такие же обычные люди, и не обращали внимания на их явно магические пристрастия. В больших городах образовались группы магических семейств, защищающих и поддерживающих друг друга. Фактически, началось расслоение доселе единого общества на магов и нормальных людей. Статут о Секретности неоднократно изменялся и дополнялся. И, разумеется, неоднократно нарушался. В 1749 году произошло самое крупное нарушение, для сокрытия этого факта была организована пивоваренная компания «Scottish & Newcastle».
– Интересно… – протянула Эм. – Знаете, что мне это напоминает? Евреев.
– Что?! – внезапно охрипшим голосом спросил Таннер.
– Евреев! – терпеливо повторила Эм. – Группа, объединённая особым качеством, искусственно отдаляется от остального населения. У магов это Статут о Секретности, у евреев – их строгие правила, запрещающие ассимиляцию, и эти странные кулинарные пристрастия, вроде варить козлов в молоке…
– «Не вари козлёнка в молоке матери его», Исход 23:19, – блеснул Джейкоб.
– …И не есть мучные пироги со свининой после шести вечера, – продолжила Эм. – Евреи, чтобы найти себе правильную пищу, вынуждены были организовывать группы, сообщества, и поддерживать друг с другом контакт. Это способствовало укреплению связей внутри еврейской общины. Маги, искусственно изолировав себя от внешнего мира, вынуждены организовывать группы, сообщества, и поддерживать друг с другом контакт. Это способствует укреплению связей внутри магической общины.
Над столом воцарилась тишина. Затем её прервал громовой удар кулака: Мейджор, выхлебав полчашки напитка, который Ева называла «кофе», был готов сорвать ярость на ком угодно:
– Так что, маги – это жиды?!
Ар, сбежавший в науку из иудейской религиозной иешивы, улыбнулся премьер-министру тонкой, не предвещающей ничего хорошего улыбкой.
– Нет, нет! – взволнованно замахала руками Эм. – Просто аналогия! А «Протоколы сионских мудрецов» – это ни разу не магический трактат! Но, если мы всё-таки воспользуемся этой аналогией… Евреи пытались сохранить свой народ от ассимиляции. А чего пытаются достичь маги?
– Тоже защититься от ассимиляции? – предположил Билл. – Бритва Оккама.
– А он что, тоже жид?! – подозрительно прищурился Мейджор.
– Вильям из Оккама? Побойтесь Бога, чистокровный англичанин из Суррея!
– Защититься от ассимиляции… – Эм попыталась вернуть разговор в продуктивное русло. – А как у евреев относятся к полукровкам? А как у магов относятся к…
– К грязнокровкам? – слово вылетело из уст Джейкоба быстрее, чем он успел осознать его смысл.
Эм щёлкнула пальцами:
– Вот! Начинайте копать. Я думаю, мы много чего сможем найти! Джонни, знаешь, в чем была слабость еврейской общины? – обратилась она к премьер-министру.
– В том, что они купили только половину мира? – поднял бровь тот, потихоньку зеленея, – напиток Евы оказывал своё воздействие.
– В том, что они были вынуждены селиться вместе, чтобы поддерживать друг друга, – ответила Эм, – а значит, они не могли в полной мере воспользоваться всеми преимуществами местности, в которой проживали. Их община не была замкнутой! Их продовольственно-товарный цикл не был замкнут, их община не могла существовать на самообеспечении! У их общин был импорт и был экспорт! Руда для ювелиров, драгоценные камни, продукты, напитки, одежда, – хоть что-то евреи обязательно покупали у неевреев!
– Принципиальные исключения из закона элементарных трансфигураций Гэмпа! – понял Билл. – Маги не могут создавать еду!
– Правильно! – Эм показала Биллу большой палец. – Может быть, все остальные товары они могут создать самостоятельно. Но еду они создавать не могут. Магов, по оценкам Бонда, от десяти до двенадцати тысяч человек. Это означает примерно сорок тысяч фунтов еды в день, или около 18 тонн. При этом огород есть только у Уизли, и то это не основной источник продуктов, а побочный; маги в Британии сельским хозяйством не занимаются, и ничьих сельскохозяйственных угодий у нас тоже нет. Даже если допустить, что все сорок тысяч фунтов еды британские маги получают из-за границы, это значит, что где-то в мире есть наша, человеческая фирма, которая продаёт им пищу. Таннер, Дауни, берите своих аналитиков и поднимайте данные по всем производителям сельскохозяйственной продукции в мире; проверяйте зерновые, мясную и молочную промышленность. Где-то есть производство еды, которая потом бесследно исчезает в море бюрократии. Найдите мне этих производителей!
Билл и Джейкоб склонили друг к другу головы, планируя свой поиск.
– Эй, а мне-то что делать?! – вскрикнул Джон, наливаясь изумрудным цветом и стараясь не слишком сильно трясти головой. – Вы не забыли, что у меня семья в опасности?
– Не забыли, – успокоила его Эм. – Оцепление с окрестностей «Пасеки» мы, конечно, снимем. В смысле, отведём на безопасное, не внушающее подозрений расстояние. Но у меня тоже есть дар прорицательницы: там аэропорт неподалёку, так вот, я предрекаю, что на нём в скором будущем появится лётная школа, у которой не будет отбоя от желающих научиться летать на «Сессне». И, так уж получилось, учебный квадрат этой школы будет расположен ровнёхонько над интересующей нас местностью. А в учебных самолётах будет не продохнуть от разведывательной аппаратуры. Не волнуйся, Джонни, твоей семье ничего не угрожает: мы сворачиваем оцепление. Попутно мы, со своей стороны, попробуем прищемить магам хвост!
– Чисто технически, мэм, то, что мы можем прищемить магам, это не совсем хвост, – указал на ошибку Кью.
– Неважно, – отмахнулась Эм. – Передайте новое задание агенту «Купальнице»: пусть попробует выяснить пути поставки еды в магическое сообщество! У него же, вроде, был источник информации на кухне?
– Так точно, мэм, был. Только, мэм, он сейчас не на «Пасеке».
– А где?!
– В больнице.
В кабинете повисла гнетущая тишина. С громким звоном раскололся об пол кофейник, чёрная жижа плеснула по натёртому полу; Ева Манипенни осела на свободное кресло:
– То есть как в больнице?!
Все последующие события, происходят в течение одного дня, 19 декабря 1995 года, на следующий день после нападения Нагини на Артура Уизли.
Поттер и Уизли ожидают новостей о состоянии Артура
Джеймс, повинуясь просьбе чрезмерно мудрого волшебника с растами, плотно прижал палец к старому чайнику. В следующий миг Дамблдор сказал: «Три!» – и суперагент почувствовал, как в его солнечное сплетение вонзилась богатырская палица, вышибая остатки боевого духа вместе с воздухом.
Стукаясь друг о друга, увлекаемые чайником, Бонд и четверо Уизли неслись сквозь пространство и время, разрывая частицы мироздания на разноцветные лоскуты и проскальзывая между квантами материи.
Конец путешествия наступил неожиданно. Только что агенту приходилось жмуриться в тщетной попытке защититься от водоворота красок и воя ветра, как вдруг перемещение закончилось, и все подростки разом повалились на грязный пол штаб-квартиры Ордена Феникса, сопровождаемые визгливыми воплями Вальпурги Блэк.
Джеймс отцепился от чайника и попытался расплести конечности.
– Прочь отсюда, отродье, предавшее свою кровь! – надрывалась Вальпурга. – Я не потерплю… Ой, это Гарри Поттер? Простите великодушно, вспылила, была неправа…
Портрет сноровисто занавесился тяжёлой бархатной портьерой. В комнате стало ощутимо тише.
– Уф, – высказался Джеймс в тщетной попытке впихнуть в одно междометие терзающие его боль, головокружение, слабость, тошноту и потерю пространственной ориентации. – Уф. Ребята, если все магические перемещения подобны тому, что я испытал только что, то возвращаться в «Хогвартс» я буду нормальными, магловскими методами. Или на «Ночном рыцаре». Стэнли Шанпайк, конечно, маньяк, но от него хотя бы можно держаться в другом конце салона; главное – не потерять бдительности и не согласиться случайно ни на шоколад, ни на клизму какого хочешь цвета.
Близнецы помогали друг другу подняться на ноги:
– Это ты ещё аппарацию не пробовал, – фыркнул Фред, отряхиваясь после мягкой посадки в Рона. – Там ощущение, будто тебя сквозь воронку продавливают. Сквозь ма-а-аленькую такую вороночку. И стоит тебе только подумать, что ты можешь не пройти, – хлоп, расщепление, часть тела добирается до места, часть остаётся в точке исхода. Кровища хлещет!.. Если маглы рядом оказываются, они визжат, как Джинни, когда мы ей фотку Малфоиша изнутри на дверь шкафа с нижним бельём приклеили: она после душа шкаф распахивает, а ей оттуда хорёк подмигивает. Вот визгу-то было… Приходится чистильщиков вызывать, маглам память править, и целителей, чтобы тело в кучку собрать. И катафалк заодно, на тот случай, если целители в пробке застрянут. Сами-то они аппарировать не рискуют…
– Что, правда?! – в ужасе задрожал бледный, как полотно, Рон.
– А то как же! – авторитетно подтвердил Джордж. – Иногда, если ехать далеко, целители сразу отказываются. Приезжает катафалк, у водителя есть право обливиейтить маглов, он собирает куски расщепившегося тела и закапывает их в ближайшем газоне.
– Серьёзно?!
– Нет, конечно, – вступила в разговор Джинни, барахтаясь на полу, как перевёрнутый жук. – Ты что, совсем дурак, что поверил в эту чушь?! В ближайшем никак нельзя, маглы могут наткнуться на неизвестно откуда взявшиеся кости. Есть несколько мест в каждом городе, вот туда их и свозят…
Рон позеленел.
Джеймс, не обращая внимания на приятелей, поднялся на ноги и начал отряхивать свою одежду. Единственными источниками света были камин и оплывшая свеча, освещавшие объедки чьего-то ужина. К двери в прихожую убегал Кикимер; перед тем, как скрыться, он злобно оглянулся на них и сделал недвусмысленный жест набедренной повязкой. А к ним уже спешил встревоженный Сириус. Он был небрит; от него разило перегаром.
– Что случилось? – Сириус помог подняться Джинни; та, надеявшаяся, что до помощи ей снизойдёт Джеймс, надулась, как мышь на крупу. – Финеас Найджелус сказал, что Артур Уизли тяжело ранен.
– Спроси у Гарри, – сказал Фред.
– Да, и я хочу услышать, – сказал Джордж, на время оставив свои шуточки. Близнецы и Джинни повернулись к нему. Шаги Кикимера на лестнице стихли.
– Эм-м-м… – приступил к вранью Джеймс. – Мне было видение. Я был большой, страшной, ядовитой змеёй. Я заполз в Министерство Магии, просочился сквозь решётки, зажевал охранника, пополз вниз, в Отдел Тайн, и наткнулся там на мистера Уизли. В общем, мистер Уизли слегка пострадал. Как только я пришёл в себя, мы с Гермионой вскочили…
– С постели, – ввернула Джинни.
– …Не было там постели, приходилось обходиться тем, что есть! – не остался в долгу Бонд. – Мы нашли профессора МакГонагалл, она отвела нас к директору Дамблдору, потому что мистер Уизли, оказывается, в самом деле был в Министерстве, на пути в Отдел Тайн. Если бы не этот момент, всё остальное можно было бы списать на игру воображения.
– Это всё влияние Гермионы, – не успокаивалась Джинни. – Гарри, я очень за тебя волнуюсь. Когда мы с тобой э-э-э-э… В общем, до начала этого учебного года ты не воображал себя змеёй и не нападал на папу. И видений у тебя тоже не было. Это Гермиона виновата, наверняка! И что тебе в голову пришло при ней вдруг о змеях думать?!
– Ты правда хочешь узнать, почему, когда я рядом с Гермионой, нам обоим в голову лезет только всякая ерунда, связанная с длинным, толстым, крепким, мускулистым объектом цилиндрической формы и с вариантами его использования? – осведомился Джеймс, и Джинни зарделась. – Так вот, профессор Дамблдор отправил двух волшебников с портретов проверить ситуацию, и выяснилось, что то, что я видел, произошло в действительности. Охранник Министерства и мистер Уизли в самом деле были покусаны змеёй. Один волшебник с портрета сообщил, кому следует, и обоих пострадавших доставили в больницу святого Мунго. Конец истории.
– То есть папа сейчас в больнице? – переспросил Джордж. – Сириус, в этом доме есть какой-нибудь плащ? Нам срочно надо в больницу!
– Так аппарируйте! – предложил Рон. – Вы-то сдали на права, и можете аппарировать хоть в больницу, хоть к Мордреду на рога. А если вас расщепит, то в конечном итоге вы тоже туда попадёте, вы же сами только что рассказывали. Это беспроигрышный вариант.
– Точно! – поднял большой палец Фред. – Надо же, и у Рона иногда мозги работают, даром что мы на нём наши батончики испытывали, – кивнул он Джорджу. – Ну что, поскакали?
Сириус схватил одного из братьев за шкирку. До второго ему было слишком далеко тянуться, поэтому он просто дохнул в его сторону перегаром, временно снизив уровень кислорода в воздухе до значений, не поддерживающих дыхание.
– Вы что, с ума сошли? – воскликнул он на вздохе. – Даже не думайте! Как вы объясните своё появление в больнице, если даже Молли ещё не сообщили? Знаете, когда наследники тяжелораненого человека прибегают к его постели раньше, чем им рассказали о ранении, – это попахивает поводом для расследования! И иногда даже справедливого, уж я-то знаю, – добавил он, с неприязнью глядя в сторону целомудренно закрывшегося портьерой портрета своей мамули. – Мы не хотим привлекать внимание к тому, что у Гарри видения, и что он видит вещи, которые происходят за сотни миль! Вы представляете, какие выводы сделает из этого Министерство?
Джинни резво подбежала к близнецам и дёрнула их к двери:
– Нам мог кто то другой сказать… Не обязательно Гарри.
– Кто, например? – не сдавался Сириус, отказываясь выпускать из рук свою сторону близнеца.
Джордж, исполняющий роль каната между Джинни и Сириусом, начал заваливаться набок. Пары спиртного вблизи Блэка достигали такой концентрации, что могли сдетонировать от случайной искры.
– Слушайте, ваш отец пострадал, выполняя задание Ордена, – пытался урезонить подростков Сириус, тряся Джорджа за шкирку, как терьер крысу. – Если вы внезапно явитесь в больницу без приглашения, это может навредить Ордену. Ваш отец знал, на что идёт, и он не поблагодарит вас, если вы навредите Ордену!
– Наш отец знал, что его будет жевать Гарри?! – патетически воскликнул Фред, помогая Джинни вырвать Джорджа из рук Сириуса. – Если да, то плевать я хотел на ваш дурацкий Орден!
Фред попытался выполнить угрозу, но в этот момент облачение Джорджа издало лёгкий треск и потеряло всякую связь с собственным рукавом. Джинни и Фред качнулись назад. На помятой мантии Фреда образовалось вытянутое мокрое пятно.
– Ходют и ходют, – вполголоса запричитал Кикимер из-за двери. – Плюются, аки верблюдо страховидлое. Никакого уважения к старому эльфу. Вот бы сами и вытирали наплёванное! Токмо им наплевать опять же, что не дело ристократам на карачках ползать, для ентого у них я есть. Оне прям-таки рады ползать, социвалисты, потрясатели устоев, взять бы «Капитал» да врезать им по темечку! И ладно бы оне только ползали, так оне же для вытирания плевков слизеринские знамёна берут, гриффиндорцы львом ушибленные…
Никто не обратил внимания на слова домового эльфа, но портьера, закрывающая портрет Вальпурги, сдвинулась, и появившаяся за ней рука показала Кикимеру большой палец. Бонд машинально отметил это, бросаясь между Уизли и дверью.
– Стойте! – вскричал Джеймс, вцепляясь в дверную ручку. – Если вы сейчас отправитесь в больницу, меня запрут там! Из-за того, что у меня столь дальновидные видения! Они захотят изучить этот феномен!
Сириус, не ожидавший, что Поттер, до начала августа известный своим импульсивным и взрывным характером, выступит на его стороне, от удивления выпустил Джорджа. Тот шмякнулся на пол с непревзойдённой грацией куля картошки, судорожно ловя воздух открытым ртом.
– И чо? – не понял Фред.
– Как по-вашему, что Дамблдор сделает с теми, по чьей вине меня заперли в Мунго? – вкрадчиво объяснил Джеймс.
На самом деле суперагент прекрасно понимал, что, если его в самом деле запрут где-нибудь и таким образом удалят из школы, то Дамблдор, скорее всего, наградит виновников чем-нибудь существенным, но малоценным, – присудит каждому по сотне очков для дебильного внутришкольного соревнования, к примеру. Однако дети Уизли, в отличие от родителей, ещё не были в курсе внезапной смены отношения директора к бывшей Надежде Британии. Фред с Джинни остановились и задумались. Джордж потихоньку розовел на полу, и в мыслительных процессах не участвовал.
– Вот и хорошо, – успокоился Сириус, наблюдая за замешкавшимися рыжеволосыми. – Скоро ваша мама прибудет, мы её дождёмся и тогда уже отправимся в больницу. А пока… Давайте, выпьем, что ли.
– Сириус, по-моему, тебе уже хватит, – наморщила лоб Джинни.
– Чепуха, Рыжик. Я могу без запинки сказать «оторинолар… Ринг… Лог… Ухогорлонос», – парировал Блэк. – Видишь, мне ещё вполне можно. Акцио, сливочное пиво! Акцио, ячменное огневиски! Ребята, хватайте бутылки. Ну, ваше здоровье!
Джордж заскрипел зубами. Сириус торопливо проглотил янтарную жидкость и занюхал рукавом.
– Хорошо пошла! – прохрипел террорист-неудачник. – И, чтоб дважды не вставать, за прекрасных дам! И до кучи за тебя тоже, Джинни. Прозит!
Джеймс взял бутылку сливочного пива и начал вертеть в руках, читая информацию на этикетке. Этикетка гласила, что сливочное пиво варится по старинным английским рецептам в настоящей английской пивоварне, расположенной в уезде Фанчан провинции Аньхой, Китай. Дальнейшие сведения были приведены традиционными китайскими иероглифами[239]239
Китай радикально упростил иероглифическое письмо в 1956 году. Понятно, что магов такие новомодные веяния обошли стороной.
[Закрыть]. Суперагент, продираясь сквозь закорючки, почти добрался до иероглифа «энергетическая» в строке «энергетическая ценность напитка»[240]240
В традиционном китайском это пишется примерно как 能量值, причём иероглиф 能, одно из значений которого – «энергия», в традиционной записи будет стоять последним.
[Закрыть], когда в воздухе вспыхнуло пламя, осветив грязные тарелки на столе. В коричневую жижу, покрывающую дно кастрюли с недельной давности остатками мяса, шлёпнулся пергаментный свиток, а вслед за ним опустилось золотистое перо из хвоста феникса.
– Эдак он Фоукса всего ощиплет, – прокомментировал Джеймс, вспомнив, что и перед отправлением Дамблдор получил знак в виде пера феникса.
Сириус выудил из груды посуды на столе пару не слишком чистых вилок, с их помощью отрезал пергаменту путь к отступлению и потянул его вверх по стенке кастрюли:
– Почерк не Дамблдора. Это, наверное, от Молли. Я имею в виду эту… Ну, мать вашу. Держи!
Джордж машинально подхватил брошенный в его сторону свиток, ругнулся и попытался вытереть руку оторванным рукавом собственной мантии. Фред аккуратно забрал у брата пергамент и, стараясь не обращать внимания на сочащуюся по пальцам жидкость, прочитал:
– «Отец ещё пока жив, но я уже отправляюсь к нему в больницу. Оставайтесь на месте и ждите инструкций. Когда адвокат свяжется со мной по поводу последней воли покойного – я вас извещу. Любящая мать».
Джордж обвёл взглядом стол.
– Ещё пока жив… – медленно проговорил он. – Но она уже отправилась в больницу и ждёт адвоката с завещанием… Это надо понимать так, что…
Не было нужды договаривать до конца. Для Джеймса эта фраза из письма тоже прозвучала так, что мистер Уизли одной ногой в могиле, – и, если никто не остановит Молли, там же окажется и вторая. Рон, по-прежнему без кровинки в лице, смотрел на письмо не отрываясь, будто ожидал услышать от него слова утешения. Сириус выхватил пергамент у Джорджа и прочёл про себя, а потом посмотрел на Уизли, налил себе ещё стакан и выпил, не чокаясь с бутылкой.
Никогда ещё ночь не тянулась для Бонда так долго. Вместо того, чтобы заниматься полезными вещами, ему приходилось сидеть на грязной кухне, стараясь не слишком вляпываться в пятна полузасохшего жира, и пытаться не слишком откровенно похрапывать. В какой-то момент Сириус без особой убеждённости в голосе предложил всем лечь спать, но отвращение на лицах Уизли было достаточно ясным ответом. Сидели за столом по большей части молча, смотрели, как фитилёк свечи все ниже опускается над расплавленным воском, – Джеймс при этом с тоской посматривал на развешенные по стенам газовые фонари, которые хотя бы не чадили, но у Сириуса было какое-то патологическое неприятие нормального освещения. Изредка подносили бутылки ко рту, время от времени кто-то спрашивал время, или вслух гадал, что сейчас происходит в больнице, или пытался успокоить других, говоря, что, отсутствие новостей, несмотря на то, что миссис Уизли давно уже у постели своего мужа, – это хорошие новости.
Фред задремал, свесив голову на плечо. Джинни калачиком свернулась в кресле, но глаза её были открыты. Джордж раскладывал пасьянс, без особого успеха пытаясь научиться при тасовании незаметно сбрасывать туза вниз колоды. Рон пялился в закопчённый потолок и следил за разводами сажи. Сириус прикончил свою бутылку и взял следующую…
В десять минут шестого дверь распахнулась, и в кухню вошла миссис Уизли. Она была бледна, но, когда все повернулись к ней, а Джеймс, Фред и Рон привстали, слабо скривилась.
– Он поправится, – сказала она усталым голосом. – Попозже сходим, навестим его. Целители сказали, что ему сейчас нельзя волноваться. Но я считаю, что родительские обязанности – это святое, поэтому, Фред, Джордж, возьмёте с собой записки от учителей, дадите ему на подпись… Сейчас с ним сидит Билл, он в красках рассказывает ему об экономическом положении в стране. Утром он не пойдёт на работу.
– Билла отпустили из «Гринготтса»?! – удивилась Джинни.
– Нет, папе дали больничный, – взъерошила её волосы Молли.
Не зная, как реагировать на слова матери, Фред упал в кресло и закрыл лицо руками. Джордж и Джинни бросились к матери и обняли её. Сириус неуверенно засмеялся и разом опорожнил бутылку.
– Завтрак! – весело и громко объявил он. – Где этот проклятый эльф? Кикимер! КИКИМЕР!
– Масса звал Кикимера? – поинтересовался эльф, высовывая свой длинный нос из-за угла.
– Кикимер, приготовь нам завтрак на… – Сириус попытался пересчитать людей. Некоторые присутствующие раздваивались, некоторые растраивались, поэтому подсчёт каждый раз давал новый результат. – …На всех. Яичница с беконом, чай, тосты… О, тосты! Ну, с наступающим опьянением!
– Кикимер может начинать готовить? – с отчётливым презрением спросил домовой эльф, выйдя на кухню.
– Да, сделай одолжение, – величаво покачнулся Сириус.
Тем временем Молли мягко, но настойчиво высвободилась из объятий своих детей и подошла к Джеймсу. Суперагент почувствовал идущий от волшебницы странный, бодрящий запах, навевающий мысли о жарких летних ночах, напоённых ароматом луговых трав и мускуса… С трудом он вынырнул из затопивших его сознание грёз и сосредоточился на словах Молли:
– Гарри! Спасибо тебе, конечно, за то, что переполошил всех и… Это… Спас моего мужа. Подумать только, всего несколько минут, и можно было бы… Эх, да что там говорить, – вздохнула миссис Уизли. – Спасибо тебе, конечно. Но подумай: тебе пришлось нарушить школьные правила, выйти после отбоя из башни Гриффиндора, чтобы обратиться к профессору МакГонагалл…
– Да ерунда, мы с Гермионой ещё не спали, – вежливо склонил голову Джеймс и успел заметить мимолётное изменение выражения лица Молли. Как будто тучка промелькнула по небу. Грозовая. Эдакий атлантический ураганчик. Гримаса Джинни была точной копией гримасы Молли, и Джеймс мысленно отметил этот факт.
– Но ведь у тебя ещё с позапрошлого года висит угроза отчисления за тот идиотский полёт на машине моего мужа, чтоб их обоих… В общем, ты будь осторожнее, ладно? И в следующий раз, если тебя вдруг накроет какое-нибудь подобное видение, не выходи из спальни после отбоя, дождись утра, хорошо? А то тебя отчислят, и я буду чувствовать себя виноватой, – неловко закончила Молли. – Ты же не хочешь подставлять меня? Хорошо ещё, что Дамблдор сочинил правдоподобную историю для объяснения, почему Артур оказался там. Не представляешь, какие нас ждали бы неприятности, – вспомни беднягу Стерджиса…
– Но мистер Уизли умер бы, – выполнил мягкую подачу Джеймс, – если бы я не поднял панику…
– Все мы смертны, – философски ответила Молли. – Настоящая сила волшебника заключается в том, чтобы принять факт неизбежности собственной смерти, сжиться с ней и не бояться её, но быть готовым принять окончание жизненного пути смиренно и со спокойствием. Особенно после того, как этот волшебник, блин, застраховал свою жизнь на два миллиона галеонов, а застраховать здоровье, долбошлёп эдакий, не додумался…
В голове Джеймса новые кусочки мозаики с хрустом встали на место. Духи с афродизиаком в ту ночь, когда муж находится на дежурстве. Свежекупленная страховка. Случайно ли змея заползла в Министерство именно тогда, когда жутко секретным заданием у входа в Отдел Тайн занимался не кто иной, как Артур Уизли? Молли не производила впечатление женщины, которая легко отказывается от своих планов. Судя по всему, страховое бюро, заключившее полис страхования жизни её мужа, в ближайшем будущем ожидала крупная выплата.
Джеймсу мучительно было выслушивать слова благодарности, в которых искренности было меньше, чем в предвыборных обещаниях, но, к счастью, Молли отпустила его и стала благодарить Сириуса за то, что приютил на ночь детей. Сириус ответил, что рад был оказаться полезным.
– Сириус, я так тебе признательна… А можно, дети поживут у тебя, пока Артур в больнице? Они хотели бы тут побыть… Ведь хотели бы, да, ребята? – Молли украдкой показала близнецам кулак. Близнецы, не сводя глаз с кулака, наперебой заверили, что это есть их самое горячее желание.
– Мам, а почему мы не можем провести каникулы в «Норе»? – не понял Рон, который то ли был менее понятливым, чем близнецы, то ли просто не разглядел мамин кулак со своего стула. – Камин-то в «Норе» работает, в отличие от этого поместья. Тутошние камины даже подключить к сети нельзя, иначе конспирация нарушится… Из нашего дома в больницу попасть будет куда быстрее, чем отсюда. И Сириуса мы стеснять не будем…