355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Бурштейн » 007. Вы живёте только... трижды (СИ) » Текст книги (страница 3)
007. Вы живёте только... трижды (СИ)
  • Текст добавлен: 14 августа 2017, 21:30

Текст книги "007. Вы живёте только... трижды (СИ)"


Автор книги: Алексей Бурштейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 86 страниц)

Бонд выждал секунду, остро осознавая, что его время истекает, и сделал обманное движение, рассчитывая отвлечь противника и метнуться мимо него к двери. Противник сделал вид, что поддался на уловку, но мгновенно качнулся наперерез. Бонд вновь замер, мальчишка тоже. В его зелёных глазах полыхали упрямство и ненависть.

За спиной суперагента послышались семенящие шаги женщины и тяжёлый топот второго парнишки. С тремя противниками на открытом пространстве Бонд мог бы справиться, но это был ненужный риск по сравнению с дракой один на один, а ненужного риска следовало избегать. Со вздохом сожаления Бонд сделал два скользящих шага вперёд и рубанул ладонью по шее своего визави, собираясь сломать ему позвоночник. Однако мальчишка явно не читал сценарий; он не стал терпеливо дожидаться удара, а лёгкими шагами сорвал расстояние и попытался ударить сам. Бонд с трудом погасил импульс и отскочил назад, уходя из-под смертоносной ладони, но противник не стал добивать открывшегося агента, а с выражением испуга на лице отпрянул в прежнюю позицию.

– Мам, а почему Гарри дерётся с зеркалом?

– Потому что в его школе все сумасшедшие, Дидди.

Секунду спустя Бонд ощупывал холодную стеклянную поверхность; его противник подставлял свои руки с противоположной стороны, словно пытаясь не пустить Джеймса внутрь стекла. Но если это зеркало, то… Бонд осмотрел себя. Он был одет в неимоверно растянутую серую футболку, и, судя по ощущениям, его волосы вместо аккуратной короткой стрижки представляли собой свободную вариацию на тему причёски нерадивого электрика.

– Я… Это… Я?! – хрипло просипел Джеймс, в шоке наблюдая, как угловатый подросток по ту сторону стеклянной плоскости синхронно открывает рот.

– Ты это ты, Гарри, – ответил толстый подросток, хихикая, как девчонка. – Мама, сумасшедшие всегда такие забавные?

– Чёрт побери, да кто же вы такие?! – вскричал Бонд, разворачиваясь к родственникам на лестнице.

– Я Дадли, а это моя мама, твоя тётя, Петуния, – словоохотливо объяснил Дадли, наслаждаясь выражением замешательства на лице суперагента. – Ты, Гарри, совсем сбреднил, да? Полный псих?

– Дадли? Моя тётя? Гарри?! – тут до Бонда, наконец, дошло. – А кто я?

Так всё-таки, суперагент или школьник?.

На улицу опускалась ночь. Поттер сидел перед своим письменным столом, смотря на погружающийся во тьму город, и думал.

Он не был секретным агентом британской внешней разведки. Он не участвовал в захватывающих приключениях, не спасал мир, не разбирал на части атомные бомбы, не топил советскую подводную лодку у берегов Турции и не рушил раз за разом планы организации «СПЕКТР». Он был простым мальчиком с неуёмной фантазией и диагностированным диссоциативным расстройством идентичности, о чём его дядя с присущим ему тактом выразился «полный придурок». И он, оказывается, учился в школе-интернате «Стоунуолл Хай», где частью обычного дневного распорядка являлись побои и унижения. И куда он, безусловно, вернётся первого сентября.

По крайней мере, так ему объяснили горячо любящие его тётя и дядя. И у них были доказательства их слов: фотографии, на которых запечатлено его тело, начиная с годовалого возраста. Очки, купленные на имя Гарри Поттера, которые исправили проблему его зрения. Миссис Фигг, которая словоохотливо подтвердила, что регулярно сидела с Гарри.

Но доказательства выглядели хлипкими, а сама эта история изобиловала белыми пятнами. Например, она не объясняла, почему он помнит, что кожа рук премьер-министра слегка суховатая. Или почему он не имеет ни малейшего представления о жизни Гарри Поттера, хотя жизнь выдуманного им Джеймса Бонда целиком состоит из ярких воспоминаний, столь похожих на подлинные. Насколько он знал, при диссоциативном расстройстве идентичности одна личность не имеет никакого представления о мыслях, переживаниях и воспоминаниях другой, живущей в этом же теле. Если бы его дядя и тётя были правы, то о деятельности Джеймса Бонда, делящего с ним тело, Гарри мог узнать разве что из газет, но он никак не мог помнить, что ТВЭЛы ядерного реактора тяжёлые и горячие.

И уж тем более рассказанная дядей и тётей история не могла объяснить, почему он только что вслепую, в темноте, разобрал на части сломанную игровую приставку и собрал из деталей кустарный радиопередатчик. Она не объясняла, зачем ему пришло в голову настроить этот передатчик на частоту, находящуюся за пределами коммерческого диапазона, о которой заключённый в тюрьме мальчик не мог знать, но о которой знал агент с лицензией на убийство. Эта история никак не могла объяснить, почему Поттер отстучал в темноту короткую радиограмму, пользуясь азбукой Морзе, с которой Поттер никогда в жизни не сталкивался, а Бонд знал. История дяди и тёти не объясняла, каким образом Поттер подписался с помощью секретного идентификатора, о котором мальчишка не мог иметь никакого представления, но который гарантированно идентифицировал Бонда, правда, только на этой неделе.

«Похищен неизвестными. Подвергнут психологической атаке с целью разрушения и замещения личности. Похитители не заинтересованы в воспоминаниях, повторяю, опасности шантажа нет, попытка абсолютного уничтожения личности. Ожидаю заключения на нынешнем месте до первого сентября, с последующей транспортировкой в частную тюрьму. Требуется срочная эвакуация. Бонд».

Кроме того, история мистера и миссис Дурсль не могла объяснить, почему спустя десять минут Поттер получил ответ, расшифровывающийся согласно той же азбуке Морзе в осмысленный текст: «Сообщение получено. Если вам не грозит непосредственная опасность, оставайтесь на связи. Мы вырабатываем предложения. MI».

Может ли быть, что он в самом деле сошёл с ума, и полученные им сигналы – лишь плод его воображения? Разумеется. Как это проверить? Если он не может доверять собственным ощущениям, то чему он да может доверять?

И как объяснить столь странную библиотеку, собранную под половицей в его комнате? Почему Вернон был столь рад обнаружению этих книг, и, раз уж он так радовался, то зачем он немедленно собрал их и сжёг на заднем дворе?

Ум заходил за разум от попыток найти логичную причину всех этих нестыковок.

Поттер лёг на постель, не раздеваясь, и зажал во влажной от пота руке оголённые провода, покалывание в которых даст ему понять, что MI6 снова вышла на связь.

MI6 обнаружили тело Бонда и пытаются понять, что с ним стряслось

– Ну, как он? – спросила Эм у привлекательного очкарика в белом халате и со стетоскопом на груди.

– Увы, – пожал плечами тот, нервно теребя мембрану стетоскопа. Стальные черты лица Эм вкупе с её требовательным взглядом заставляли нервничать и более уравновешенных людей. – Физически с ним всё в порядке. Но вот мозговая активность отсутствует полностью.

– Странно, он никогда не собирался уходить в политику. Кома?

– Скорее, смерть, – выдохнул врач. – ЭЭГ зарегистрировала лишь несколько всплесков, явно рефлекторного характера. Ничего похожего на стандартные альфа-, бета– и гамма-ритмы. Никакого характерного для комы дельта-ритма. Ощущение такое, словно его мозг просто выключен, перестал представлять собой единый орган.

– Это может быть результатом насилия?

– На его теле нет никаких следов насилия. Нет никаких свидетельств, что он…

– Простите, – перебил стоявший рядом Билл Таннер, плечистый, но начавший лысеть мужчина в костюме, – но это не совсем так. В его пистолете отсутствуют пять патронов, мы нашли пять стреляных гильз, парафиновая проба подтверждает, что стрелял Бонд. – Мужчина передал Эм листы экспертизы. – Вот результаты последних стрельбищ Бонда, – Мужчина передал Эм официального вида таблицу. – С расстояния 10 метров он выбил 572 очка из 600. Это, конечно, не олимпийские результаты, но вполне пристойно, особенно если учесть, что стрелял он после трёхмильного кросса и полосы препятствий. А в момент нападения он просто спокойно прогуливался по улице. То есть как минимум с девяностопятипроцентной вероятностью он попадает точно туда, куда целится. Бонд выстрелил пять раз, то есть его не застали врасплох, и ему удалось прицелиться. Так где труп нападавшего? Ладно, труп они унесли, но где хотя бы кровь? Почему мы не нашли ни одной пули?

– Нападавшие не могли помыть тротуар?

– Мэм, судя по состоянию асфальта, этот тротуар перестали мыть в знак траура после того, как наша колония за Атлантическим океаном объявила себя независимой.

Эм взъерошила волосы.

– У кого хватило бы наглости напасть на нашего агента прямо в Суррее?

– Из официальных инстанций на подобных нападениях специализируется Моссад, но у нас с ними вообще и у Бонда в частности не было конфликтов. И потом, они обычно похищают жертву, а тут жертва – вот она, целая и физически невредимая. Из неофициальных инстанций… На таких нападениях не специализируется разве что ассоциация любителей комнатных растений, и то лишь потому, что в силовых акциях они предпочитают действовать чужими руками.

– То есть никаких зацепок?

– Нет, мэм.

– Можно ли предположить, что это дело связано с разгромленной сетью террористов-оккультистов-сатанистов?

– Предположить можно всё, что угодно, мэм. Компьютерный анализ оценивает правдоподобность этой версии в четырнадцать процентов. Для сравнения, нападение инопланетян оценивается в девять.

Эм снова развернулась к врачу:

– У вас есть мысли о том, каким способом его могли нейтрализовать?

– Ни единой. Мы могли бы ввести его в искусственную кому, скажем, используя барбитураты, но тогда на энцефалографии была бы совсем другая картина. Замедленные реакции на болевые раздражители. А тут… Рефлексы спинного мозга в полном порядке, но вся активность головного как будто выключена. Полное впечатление, что его головной мозг превратился в овсяную кашу.

– Ну точно, политик. Есть шансы на восстановление?

– Увы, – пожал плечами врач. – Я не верю в чудеса.

– Держите его на полном жизнеобеспечении, – решила Эм. – Сейчас, может, и нет, но в будущем у нас могут появиться какие-то мысли. Приставьте к нему круглосуточную охрану, распространите слух, что он жив и поправляется, авось они полезут доделывать начатое. – Эм снова повернулась к врачу: – Если будут какие-то новости о Бонде, – да, я понимаю, что это невероятно, но он уже выбирался из невероятных переделок, – так вот, если будут какие-то новости, любые, – немедленно звоните мне.

– Да, мэм. – Билл Таннер отрешился от реальности и вдавил в ухо наушник. – Уже, мэм. Есть новости о Бонде, мэм.

Эм повернулась к неподвижно лежащему телу.

– Вот об этом Бонде?!

– Да, именно о нём, – кивнул мужчина в костюме. – Четыре минуты назад кто-то вышел на связь с нашей станцией в… – быстрый взгляд на врача – …в Южной Англии и сообщил, что его похитили и пытаются применить к нему психотехники разрушения его личности. Использование идентификатора, абсолютно правильная расстановка кодовых пауз и совпадающий с предыдущими сообщениями стиль исключают вероятность ошибки. Наши специалисты уверены: это Бонд. Их удивило только место передачи: где-то в Суррее, прямо в двух шагах от Лондона. Они ожидали получить подписанные им радиограммы из… – ещё один быстрый взгляд на врача – …из другого города, где жарко, влажно и кокаинисто.

– Похитили.

– Да, мэм.

– Вот именно вот этого вот Бонда. Который лежит перед нами.

– Так точно, мэм.

– Офигеть.

– Согласен, мэм.

К Бонду прилетает Хедвига с запиской от Рона и Гермионы

Задремавшего Поттера разбудило хлопанье крыльев. Мгновенно проснувшись, мальчик бросил беглый взгляд на самодельную радиостанцию. В темноте успокаивающе светился диод питания, но соседний диод не горел, – значит, сообщений за время его сна получено не было, и он ничего не упустил.

«Поддерживать связь дальше не имею возможности, боюсь обнаружения. Если будет возможность, выйду на связь завтра. Подтвердите получение. Бонд».

На сей раз ответ был получен почти сразу. Одновременно с ощущением кислого покалывания в пальцах зажёгся второй светодиод, предоставляя хоть какое-то доказательство мыслям Гарри.

«Подтверждаем, сообщение получено. Выработка рекомендаций затруднена в связи с абсолютной невероятностью ситуации. Аналитический отдел в полном составе сходит с ума. Держитесь, Бонд. Постарайтесь выйти на связь завтра. Вас будет ждать психолог для попытки нейтрализации эффекта психоломки. Выясните место заключения. Похоже, вы наступили на хвост не одному тигру, а целой стае. Удачи».

На секунду Поттер застыл, боясь поверить услышанному. Затем снова схватил ключ.

«Бонд – Центру. Принял, понял, приступаю к действию. Мой личный поклон Эм и привет мисс Манипенни. Конец связи».

– Это точно его стиль. Он или в самом деле наш Бонд, или гениальный злодей, – резюмировала Эм, стоя на возвышении посередине огромного, заполненного компьютерами и работающими на них людьми зала. Эм нервно схватилась за цепочку своего ожерелья. – В обоих случаях, он по уши в очень серьёзных неприятностях. Таннер, есть подтверждение авторства сообщения?

Билл Таннер отвернулся от своего дисплея:

– Девяносто три процента, что это Бонд, страдающий из-за какой-то физической травмы. Восемьдесят один процент, что это Бонд в добром здравии и твёрдой памяти. Двадцать семь процентов, что это кто-то подделывается под стиль Бонда. Если добавить и в этот раз абсолютно точно выполненную расстановку кодовых пауз, вероятность уменьшается до четырнадцати процентов.

Ещё один мужчина выполнил аккорд на клавиатуре и громко зачитал результаты:

– Анализ стиля речи: девяносто шесть процентов в пользу Бонда. Анализ используемых слов: 92 % совпадения с его радиограммами из Манилы, из Мексики и из Китая. Напомню, что вероятность знакомства несанкционированного лица с текстом этих радиограмм составляет всего полтора процента. Вероятность случайного совпадения в выборе лексем: двенадцать процентов…

– Хватит! – оборвала дискуссии Эм. – Ну, светлые умы, кто это скажет?

Мужчины, сидящие за первым рядом компьютеров вокруг возвышения, переглянулись.

– Это Бонд, – наконец, сказал Билл Таннер. – Я в это не верю, но не могу предложить ничего другого.

Эм рванула цепочку, чуть не порвав ожерелье, и наклонилась к микрофону:

– Медцентр! Бонд у вас?

– Минуту назад был здесь, – послышалось из динамика громкой связи. – Точно, тут. Да и куда он уйдёт, без мозгов-то?

– Даже в этом состоянии он умнее многих экономистов, – отреагировала мисс Манипенни.

– Если отбросить невозможное, оставшееся окажется истиной, – Эм отключила связь по-английски, не прощаясь. – Он что, раздвоился?

– Очевидно, раздвоился, – хмуро ответил аналитик. – Непонятно, каким образом. Тушка одного из них лежит в реанимации. Второй шлёт нам аутентичные радиограммы и, судя по всему, чувствует себя неплохо, раз сумел просидеть рядом с работающим передатчиком три часа, и его не накрыли.

– А можно их не собирать обратно? – робко попросила мисс Манипенни. – А лучше ещё и этих двоих расщепить! Четыре Бонда ведь лучше, чем один? Может, тогда и мне перепадёт…

– Самый странный случай раздвоения личности в моей карьере, – прошипела Эм, нервно вышагивая по возвышению. – Группа радиоперехвата, вы засекли источник?

– Нет, мэм, – покачал головой бородач из третьего ряда компьютеров. – Сумели только выяснить, что передача ведётся откуда-то из северного Суррея. Под подозрение попадает вся территория от Стейнца-над-Темзой до Айвера в Букингемшире.

– Вы же хвалились, что засечёте любого воробья и пересчитаете ему все перья!

– Как только вы докажете мне, что радиограмма – это воробей…

– Так. Чтобы завтра по всей этой местности было не продохнуть от наших людей. Но тихо и незаметно. С пеленгаторами, и пусть они скоординированно прочёсывают эфир. Когда Бонд выйдет на связь, я хочу знать номер дома, номер квартиры, количество находящихся в ней людей и цвет их носков быстрее, чем он закончит передачу первого слова, ясно?

– Если, мэм, – рискнул поправить бородач.

– Когда! – строго возразила Эм. – В конце концов, это же наш Бонд, а не какой-то там мальчишка. Я не удивлюсь, если завтра он сам заявится сюда, восседая у похитителей на плечах.

В это время Бонд, обесточив передатчик, несколькими умелыми взмахами руки вновь придав ему вид разломанной игровой приставки и спрятав псевдо-приставку в груде сломанных игрушек в углу комнаты, вернулся к разбудившему его объекту.

Большая снежно-белая полярная сова настороженно смотрела на него, сидя на собственной клетке и вцепившись в крышу внушающими уважение когтями.

– Ух ты, птичка! – потрясённо пробормотал Поттер, прикидывая, чем можно будет сшибить сову, если ей вдруг вздумается полакомиться его глазами.

– Ух, – покладисто согласилась с этим определением сова, переступая с ноги на ногу. Огромные чёрные когти играючи сминали прутья клетки.

До сих пор всё знакомство Бонда с птицами сводилось к поглощению последних первым на всевозможных вечеринках коллективного сцеживания яда, на великосветском языке именующихся «раутами», «приёмами» и «банкетами». К своему стыду он был вынужден признать, что сожрал не один десяток пернатых, но сов среди них, вроде бы, не было. И потом, совы ведь не мстительны, правда? С другой стороны, птица, доведённая до готовности и сервированная умелым шеф-поваром, мало чем отличается по внешнему виду от другой птицы в аналогичном состоянии, поэтому наверняка утверждать об отсутствии сов в его рационе Бонд не мог. Но ведь совы, правда, не мстительны! Или?..

Если Поттер и был знаком с какими-либо совами, включая эту конкретную, сейчас он об этом не знал.

– Хорошая птичка, – пробормотал Поттер, затаив дыхание.

Сова снова тихонько ухнула и вытянула к Гарри свою шею. Гарри, зажав костяшку указательного пальца зубами, протянул вторую руку сове. Сова строго посмотрела на вытянутые к ней пальцы и с видимым удовольствием почесала об них шею.

Гарри ощутил странное чувство, словно он погрузил кончики пальцев внутрь мягкой тёплой перьевой подушки. Осмелев, он начал почёсывать сову и поглаживать её снежно-белые перья, которые словно светились в темноте.

– Хорошая птичка! – решил Гарри, наслаждаясь общением с совой. – Ты домашняя, да?

Сова укоризненно посмотрела сначала на него, потом на клетку.

– Да, сам вижу, конечно, домашняя. – Гарри с интересом наблюдал, как сова умело забирается в клетку. – Интересно, какому придурку пришла в голову мысль держать дома сову?

Сова уставилась на Гарри большими круглыми глазами.

– Вот как? Да, это на меня похоже. Знаешь, я ведь совсем ничего не помню. Полная, тотальная амнезия. Как будто до сегодняшнего утра я жил другой жизнью. Я даже тебя не помню[5]5
  Это называется «биографическая амнезия», и о ней подробно рассказывается здесь: http://www.evrika.ru/show/7028.


[Закрыть]
.

Сова нахохлилась, переваривая эти сведения, а затем просияла и потёрлась клювом о кормушку.

– Нет, то, что совы плотоядные и предпочитают кормиться сами, я как раз помню, – улыбнулся Гарри. – А ещё я не вижу здесь никакой еды для тебя, уж извини. Меня и самого-то сегодня оставили без ужина за то, что я утром напугал эту прямоходящую свинью, моего кузена. И где здесь справедливость, я тебя спрашиваю, – напугал утром, а оставили меня без вечерней еды. Как тебя зовут, совушка?

Птица постучала клювом по табличке на клетке и почесалась, разом потеряв свой высокомудрый вид.

– «Хедвига[6]6
  В книге «Гарри Поттер и философский камень» издательства «Росмэн» имя совы переведено как «Хедвиг» (см., например, стр. 107 в издании 2001 года). Это очевидно мужское имя, калька с английского Hedwig. А уже в книге «Гарри Поттер и тайная комната» Хедвиг стала Буклей (стр. 97 в издании 2002 года). Но Гарри назвал свою сову женским именем, вычитанным в книге «История магии». В нашем мире не было ни одной женщины по имени Букля, а вот женщины по имени Хедвига были, поэтому я считаю себя вправе дать сове Гарри имя Хедвига.


[Закрыть]
», – прочитал Гарри. – Красивое имя. Так значит, ты – моя сова, да?

Сова нахохлилась, презрительно давая понять, что это Гарри – её человек, и закрыла большие глаза.

– Может, тебе… Того? Клетку почистить, песочек поменять? – предложил Гарри, отчаянно стремясь сохранить общение хоть с кем-то, кто знал его до инцидента с потерей памяти. Пусть даже с совой. Его дражайшие родственники, вывалив на него историю его жизни, поспешили снова запереть его в маленькой спальне на втором этаже, очевидно, опасаясь, что он начнёт задавать слишком умные вопросы относительно нестыковок, которые торчали из этой истории во всех направлениях.

Сова не отреагировала. Она деловито завернулась сама в себя и явно пыталась заснуть.

– Вот так всегда, – Гарри подошёл к окну, намереваясь задёрнуть шторы. – Стоит найти умного человека, как он тут же оказывается совой и собирается задрыхнуть на ночь глядя. Это только мне так повезло – стать обладателем единственной в мире совы, которая спит по ночам?

Лёгкий свист приближающегося массивного тела заставил Гарри окинуть небо взором, но эта ночь, как на грех, выдалась безоблачной, и небо над крышами домов было чёрным. Гарри знал, что, находясь в неосвещённой комнате, он незаметен снаружи, но странный свист приближался, и Гарри счёл за лучшее отойти от окна, так и не тронув штору.

Внезапно пушечное ядро ворвалось в открытое окно и начало носиться по комнате, натыкаясь на стены и пронзительно свистя. Гарри, опешив, протянул руку и схватил его. Это оказалась ещё одна сова, точнее, маленький серый совёнок, который выглядел очень гордым и довольным собой. К его лапке был привязан свёрнутый в трубочку листок плотной бумаги.

Гарри внимательно рассмотрел не перестающего свистеть совёнка и бумагу. Во-первых, за сегодняшний вечер он столкнулся с большим числом сов, чем за всю свою предыдущую жизнь. Во-вторых, на бумаге зелёными чернилами было выведено его имя.

«Гарри Поттеру, Привет Драйв 4, Литтл Уининг».

Гарри отнёс совёнка в клетку к сонной Хедвиге, наполнил ему поилку из стоящей на столе бутылки, включил настольную лампу и сел за стол, положив перед собой бумажную трубочку с его именем. Или с именем, похожим на его имя, – тут никогда нельзя быть уверенным.

По крайней мере, теперь он знает адрес, по которому проживает. Или по которому проживает его тёзка. Но использовать сов в качестве голубиной почты? – Это ли не абсурд?

Поттер одел на нос очки, к которым до сих пор не привык, хотя носил их очень естественно, и с помощью двух карандашей аккуратно развернул тугой бумажный рулон. Бисерный почерк покрывал внутреннюю сторону рулона густой, но слегка корявой вязью:

«Гарри! Мы с ума сходим от беспокойства. Миссис Фигг сказала, что ты полностью потерял память из-за нападения дементоров. Дамблдор в ярости, ведь нападение дементоров – это доказательство, что они выходят из повиновения, потому что Сам-Знаешь-Кто вернулся, но в Министерстве и слушать его не стали: свидетелей нет, а миссис Фигг – сквиб, а дементоров только ощущала, но не видела, потому что успела к шапочному разбору. Чувства, вызываемые дементорами, к протоколу не приложишь. Гермиона перерывает библиотеку, надеясь узнать что-нибудь о последствиях атак дементоров, но шансов мало: большинство подвергшихся нападению остались живыми трупами, без души. Держи волшебную палочку при себе, но не колдуй, если только на тебя снова не нападут: Гермиона говорит, что в законе о разумном ограничении колдовства есть пункт о применении магии в целях самозащиты. Но, по-моему, у Гермионы самой пунктик относительно пунктов закона о разумном ограничении колдовства… Ни в коем случае не давай повода лишить тебя палочки и не отдавай свою волшебную палочку никому, даже представителям Министерства! Мы попробуем вытащить тебя к нам через несколько дней».

Внизу стояла подпись: «Рон». На полях, другим, намного более аккуратным почерком, была сделана приписка: «Рон опять всё переврал, но в целом он прав. Беспокоимся о тебе. Гермиона».

Гарри Поттер отпустил края плотной бумаги, и она снова свернулась в тугой рулон.

В тексте упоминалась миссис Фигг, которую он видел сегодня вечером, когда дядя Вернон рассказывал ему историю его жизни. Она подтвердила, что он и правда рос в этом доме на протяжении последних четырнадцати лет, и что он часто оставался с ней, если его дражайшие родственники куда-то уезжали. Это снимало главный вопрос: письмо в самом деле адресовано ему. Либо так, либо количество тёзок в этом городе просто зашкаливает.

Но всё остальное письмо представляло собой одну большую чёрную дыру. Кто такие Рон и Гермиона? Кто такой Дамблдор? Кто такие дементоры? Откуда вернулся Известно-Кто, зачем, и кто это такой, чёрт его побери? При чём здесь волшебные палочки, и какая связь между эзотерикой и министерством с законами? Или слово ministry использовалось здесь в другом смысле – «пастырство», «духовенство», «наставничество»? Очень может быть…

Неужели он сам был вовлечён в группу оккультистов, которая собиралась взорвать школу, и которую помог раскрыть и арестовать Джеймс Бонд? Неужели его воспоминания на тему мрачного подземелья, внезапно наполнившегося полицейскими, – не плод его воображения, только он не предотвращал теракт, а стоял в ряду закутанных фигур и был одним из тех, кто собирался его совершить?

Об этом надо было серьёзно подумать, но, в отсутствие сведений, прежде всего надо было накопить эти самые сведения. Амнезия представляла собой идеальное прикрытие для выяснения всего того, что, по мнению окружающих, он уже должен был знать.

Поэтому Гарри Поттер, подумав, достал чистый лист обычной писчей бумаги, нашёл в сваленном в углу барахле шариковую ручку и быстренько написал следующий текст:

«Рон, мне приятно ваше беспокойство, но я правда потерял память. Я не помню ничего, что происходило до вчерашнего вечера, а то, что помню, судя по всему, не имеет отношения к реальности. Тебе придётся набраться терпения – я не помню ни тебя, ни Гермионы, ни даже Сам-Знаешь-Кого, уже не говоря о столь значительных фигурах, как Дамблдор или миссис Фигг, которая получила почётное звание Сквиба. Кстати, я сегодня увидел её впервые в жизни. Мне требуется помощь! Гарри.

PS: Оказывается, у меня есть крутая сова! Её зовут Хедвига. Зато я понятия не имею, где моя волшебная палочка, если даже предположить, что она у меня была».

Затем Гарри тщательно свернул бумажку, достал из клетки слегка отдохнувшего и напившегося совёнка, привязал бумажку к его ноге и спросил:

– Ты сумеешь вернуться к отправителю?

Совёнок утвердительно ухнул и расправил крылья, намереваясь отправиться в полёт немедленно.

– Передай это письмо Рону, хорошо? Кто бы он ни был.

Совёнок снова ухнул и выпорхнул за окно.

Гарри подождал минуту, затем плотно занавесил шторы и выключил настольную лампу. В воцарившейся темноте, невидимый никем, кроме, разве что, Хедвиги, он сноровисто собрал радиостанцию, отстучал короткую радиограмму, затем вернул её на своё место, разделся, лёг на кровать и быстро, но чутко заснул.

Тем временем сонная Эм, растрёпанный Билл Таннер и бородатый шеф группы радиоперехвата танцевали безудержную джигу, празднуя получение неожиданной радиограммы от раздвоившегося агента: «Адрес: Привет Драйв 4, Литтл Уининг. Имя: Гарри Поттер. Бонд».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю