355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Сильварг » Вынуждающие обстоятельства (СИ) » Текст книги (страница 22)
Вынуждающие обстоятельства (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 15:30

Текст книги "Вынуждающие обстоятельства (СИ)"


Автор книги: Александр Сильварг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 75 страниц)

За едой мне пришлось всем рассказать, откуда я знаю Смерть и как я ее вызвал. Из всех присутствующих относительно бесстрастной осталась только Вейлин, хотя и на нее рассказ произвел впечатление. Остальные слушали, открыв пасти, как будто им рассказывали самую занимательную историю на свете. В голове всех никак не могло уложиться, что обычный, на их взгляд, зверь может общаться с такой опасной и неведомой силой, как сама Смерть. Старейшина вернул мечи Азизу и Малику, а также лук Рамзи, хотя было видно, что не будь Поголис мертв, лемур мог бы продолжить строить из себя хозяина положения. Обоз был запряжен, кони накормлены и напоены, мы сыты, оружие на местах, никто не погиб и серьезно не пострадал. Оставалось только тронуться с места и уехать из деревни, которая едва не стала общей могилой для восьми зверей сразу, если не считать маленького черного котенка, который, наевшись за завтраком, снова улегся спать, как будто ничего и не произошло. По прошествии какого-то количества часов, когда день уже явно перевалил за полдень, а то и время обеда, обоз остановился. Все время пути прошло в разговорах. Мы вчетвером пытались отвлечься от ужасов деревни Моррада и рассказывали друг другу разные истории из своей жизни. Так как наша телега была крытой, мы видели только то, откуда мы ехали, но дорога по бокам и впереди нас была не видна. За телегой возник Джейкоб: – Лар В’арф, мы приехали. Справа от дороги будет деревня Ларродаг, как вы и просили. Дважды заставлять ждать нас не пришлось. Мы выпрыгнули из телеги, не забыв свои вещи. Котенок на этот раз отказался идти ко мне лапы и решил пройтись самостоятельно, не отставая от меня более чем на десяток шагов. Торговец стоял не один. Рядом с ним стояли Ярко, Азиз и Малик. Баран вздохнул и протянул лапу ладонью вперед: – Спасибо за то, что спасли нас всех, лар В’арф. И спасибо, что проехали с нами. Я поочередно переплел пальцы со всеми четырьмя торговцами. Ярко тепло улыбнулся: – Да благословит Арханис твой путь, Мирпуд. Я тоже улыбнулся в ответ всем четверым попутчикам, уже бывшим. Дальше нам предстояло идти без них. Обоз тронулся и через какое-то время исчез вдали. После этого я посмотрел направо: – Где-то в той стороне Ларродаг. Пойдем? Припоминая путь, по которому меня вел Пульса из деревни через лес, я пошел той же «дорогой», но в обратном направлении. Память меня не подвела – через несколько минут мы набрели на то самое дерево, с которого Бирн заметил меня на вершине холма в первый день. Сам он шел сначала с луком, но, заметив меня, опустил его: – Мирпуд? Я кивнул: – Да, Бирн, я вернулся. И мне нужна твоя помощь. Тигр ухмыльнулся: – Ты вспомнил мои прощальные слова? Мне оставалось только повторить его ухмылку: – А ты как думаешь? Тигр повернулся ко мне спиной и пошел в сторону своего домика: – Пойдем, расскажешь мне все, что произошло за эти три недели. И заодно познакомишь со своими спутниками… Бирн прошел в свой домик. Я успел заметить то, что теперь мало кто обратил на нас внимания, хотя должно было быть все наоборот. По пути в моем ухе раздался шепот Вейлин, которая специально нагнала меня: – Мирпуд, ты уверен, что ему стоит доверять? – Он единственный, кому я пока доверяю. Он первый услышал мою полную историю и не стал рассказывать ее более никому. – Да? Дистроласу ты тоже доверял, однако вон что случилось в Морраде! – Когда я успел сказать, что доверял тому старейшине? То, что я остановился у него на ночлег, еще ничего не значит! Взгляд волчицы прищурился: – Ну что же, раз ты доверяешь этому Бирну, я постараюсь сделать то же самое. Но если он окажется кем-то типа Дистроласа… Вейлин не договорила, но ее блеснувшие глаза явно показали то, что не было произнесено. Бирн зашел в домик и жестом пригласил всех рассаживаться. Дело осложнялось тем, что у старейшины было только два стула, поэтому Вейлин и Лассе пришлось садиться на кровать тигра. Видимо, идея соседства не сильно их радовала: было слышно тихое шипение что одной самочки, что второй, но расходиться по разным углам они не стали, чтобы не увеличивать сумятицу в без того тесном помещении. После того, как я и Рамзи сели на два единственных стула-пня, Бирн встал возле стола, сложил лапы на груди: – Итак, я слушаю тебя, Мирпуд. Я начал свой рассказ с того момента, как под конвоем лара Пульсы покинул его деревню почти месяц назад. Рассказал о пути в Ландар и о конфузе с кандалами. Рассказал о жизни в столице и обо всех перипетиях, что там со мной произошли. Отдельно представил Вейлин и рассказал, кто она и каким образом оказалась выкуплена. Рассказал о том, что говорил мне мастер Гимеон по поводу истории Священного Ордена. Затронул рассказом и турнир. Прозвучало также и то, как я готовился к побегу из города. Последним пунктом моего рассказа был пожар в Морраде, который едва не стоил жизни не только мне, но еще и семи фуррям, из которых трое сидели вместе со мной. Рассказчиком был не только я. Ласса или Рамзи рассказывали о подробностях моего конвоирования в город, про которые я неумышленно забыл упомянуть. Вейлин тоже подключилась, рассказываю о себе настолько полную информацию, насколько она считала нужной сообщить. После долгого и обстоятельного повествования, которое заняло, как минимум, час времени или около того, Бирн, наконец, перестал скрещивать лапы на груди и сделал шаг от стола, разминая лапы: – Мирпуд, а почему ты не рассказал им, что ты из другого м… Я яростно замахал лапами, на середине фразы поняв, что хотел сказать тигр. Он оборвался на полуслове, виновато смотря мне в глаза. Естественно, это поведение не укрылось ни от одного из трех моих спутников. Меня встретил требовательный взгляд Лассы: – Так откуда ты? Я попытался сыграть хорошую мину при плохой игре: – Он хотел сказать «из другого места». – Тогда почему же ты так яростно начал отмахиваться, как будто раскрывали твой самый большой секрет, который ценнее всех свитков библиотеки Ордена? – Я говорил, что не могу открыться вам до поры до времени. Теперь уже взгляд Вейлин вперился в меня: – А ему, ты, значит, доверился? Нас прервал Бирн: – Дамы, не ругайтесь. Да, он раскрылся мне потому, что оказался в моей деревне и говорил, что не помнит ничего далее двух или трех часов до прибытия. И мне пришлось заставить его рассказать все, что он мог рассказать о себе. Это моя обязанность, как старейшины деревни. В желтых глазах гиены плеснула обида: – И что? А своим спутникам, которых он, по сути, заставил уйти с насиженных мест из столицы, он рассказывать ничего не собирается??? А какого Проклятого он тогда звал нас, если нам не доверяет??? При упоминании культа волчица поморщилась, однако не произнесла ни слова. Огневица продолжала говорить яростным голосом: – Либо ты рассказываешь, откуда ты, либо я ухожу обратно в Ландар и забираюсь с собой этого полудурка! А ты дальше сам целуйся со своей ненаглядной Вейлин, если тебе так хочется! При этих словах палец гиены показал на сжавшего Рамзи. И снова волчица промолчала, хотя ее морда была очень похожа на лицо Роберта Дауни-младшего из знаменитого мема «Как меня все достало». Я неопределенно пожал плечами: – Ну не уверен я, что вы будете относиться ко мне так же, как раньше, если узнаете всю правду. Во взгляде Лассы плескался страшный гнев: – Мы и так к тебе относимся не так, как раньше! Тебе уже нечего терять, менестрель! Такое обращение, которое я не слышал от нее ни разу до сегодняшнего дня, очень сильно резануло слух своей грубостью и презрением. Тут же я заметил, как блеск в глазах Лассы становится каким-то дьявольским, после чего она с мерзкой и очень гадкой улыбкой махнула лапой… и меня буквально впечатало в закрытую дверь, едва не сорвав ее с петель. Хорошо, что чехла за моей спиной не было – я заблаговременно успел снять его и поставить возле письменного стола Бирна. Не успел я очнуться от сильнейшего удара, как Бирн одним профессиональным движением скрутил огневицу, которая продолжала смотреть на меня все с той же мерзкой ухмылкой, не сопротивляясь. Я попробовал двинуться, но вся спина страшно болела, и я не чувствовал задних лап. С трудом подняв голову, я произнес: – За… что? Но, к моему удивлению, ухмылка куда-то пропала с губ гиены. Она с ужасом озиралась по сторонам: – Где я? Вейлин с усмешкой произнесла: – Очнулась, голубушка. Ласса отшатнулась от волчицы, едва не вырвавшись из лап старейшины: – Кто ты? Из глаз Вейлин исчезла ухмылка: – Лар Бирн, у вас в деревне есть целитель? – Да, есть. – Пусть он пока позаботится о Мирпуде, а я займусь Лассой. Уложите ее на кровать. С помощью Рамзи старейшина уложил меня на ровную доску, которая стояла у него за кроватью, положил огневицу на свое ложе и вышел из дома. Не обращая внимания на ополоумевшую гиену, Вейлин села рядом со мной: – Ты как? Я поморщился: – Не чувствую лап. – Каких? – Задних. Магесса покачала головой: – Молись, чтобы она тебе позвоночник не сломала, иначе тебе вряд ли кто-то поможет. Боюсь, что так оно и есть. Я пока займусь твоей подругой. Я не стал поправлять ее: – Что с ней? – Боюсь, духа подхватила. Придется выгонять. – А ты умеешь? – Я магесса, и это моя специализация. Поднявшись, она вытолкала в дверь Рамзи: – Тебе нечего здесь делать, подожди снаружи. Хорек как будто был рад этому и без вопросов покинул домик. Вейлин сняла со своей спины мешок и достала оттуда какой-то пузырек с прозрачной жидкостью, похожей на воду. Увидев пузырек, Ласса завизжала, корчась на кровати. Как раз в этот момент в дверь вошел Бирн вместе с пожилым барсуком в белом потертом плаще. Услышав шаги за спиной, Вейлин коротко бросила: – Лар Бирн, придется привязать ее к кровати, потому что иного выхода нет. Поняв все с полуслова, старейшина одним движением открыл свой сундук и достал оттуда моток прочных пеньковых веревок. Вместе с волчицей они окрутили кровать так, чтобы Ласса никуда не могла убежать. Вейлин повернулась к моим носилкам: – Теперь с ним. У него болит спина, и не двигаются задние лапы. Барсук присел передо мной и начал ощупывать мою грудь. Покачав головой, он осторожно просунул лапы мне под спину и продолжил осмотр, ведя пальцами по моей шерсти. На одном из мест я вскрикнул от боли, и целитель удовлетворенно кивнул: – Похоже, сломано пару ребер, а лапы отнялись от шока. Пусть пока полежит здесь, чтобы переноска его не травмировала. Позже я смогу дать более точный диагноз, а пока я подожду снаружи. Мы остались один с Вейлин. Я мог только наблюдать, как магесса откупоривает пузырек и выливает на Лассу несколько капель. Гиена забилась в судорогах и натянула связывающие ее веревки, пытаясь вырваться, страшно крича. Вейлин покачала головой: – Да, она одержима. Теперь я могу сказать точно. – А что в твоем пузырьке. – Ты будешь очень сильно смеяться, но это святая вода. Я вытаращил глаза: – Откуда? – Послушникам дают на всякий случай. Сомкнув два пальца на манер импровизированного креста (или какой-то непонятной фигуры), магесса начала что-то шептать, закрыв глаза. Напрягши слух, я услышал что-то наподобие латыни, в которой постоянно упоминался какой-то Бог и что-то святое. Несмотря на то, что шепот волчицы был очень тихим, Ласса с видимым ужасом на мордочке слушала его, и гримаса боли искажала ее образ. Я наблюдал за работой Вейлин со смешанными чувствами. Конечно, наблюдать за работой волчицы, как экзорциста, было интересно, но я пытался ответить на вопрос: откуда у нее такие знания? Все-таки, как бы то ни было, она родилась в технократическом государстве. Только сейчас я заметил, что Эйнар остался в домике и наблюдал за происходящим, запрыгнув на письменный стол Бирна. И что-то мне подсказывало, что он понимает нечто в происходящем больше, чем доступно нашему пониманию. После долгих бормотаний Вейлин обреченно опустила лапы: – Похоже, моих сил тут не хватит. Он засел слишком сильно. – А откуда вообще взялся дух, который сейчас в ней? – И этого я тоже не знаю. Это тебе сможет рассказать только Ласса, если захочет и если знает. Я не мог полностью видеть огневицу из-за того, что лежал на полу, но сейчас она лежала спокойно. Волчица прошла мимо меня и вышла из домика, вернувшись почти сразу с Бирном: – В ней засел дух эцхеде. Тигр наклонил голову: – Милостивая ларесса, я простой крестьянин и мне непонятны такие названия. – Короче, дух ярости. Я не могу изгнать его сама. Есть ли в вашей деревне кто-нибудь, кто это может сделать? Старейшина покачал головой: – Нет, единственный маг на всю нашу деревню – это целитель Авдий, но он вряд ли может изгонять духов. Следом зашел барсук: – Вы закончили? Вместо ответа Бирн спросил: – Мастер Авдий, вы можете изгонять духов? Целитель наклонил голову: – Смотря о каких духах идет речь. Слово взяла Вейлин: – Эцхеде. Барсук покачал головой: – Это выше моих сил. Духа ярости не всякий может изгнать, и я здесь не смогу помочь вам. У волчицы опустились лапы: – И что же нам теперь делать? Мы не можем ее бросить! Раздался голос Бирна: – Думаю, я знаю, как вам помочь. Но сначала надо перенести Мирпуда, а то он тут лежит, забытый всеми. Бирн и Авдий засуетились вокруг меня, готовя импровизированные носилки. Каждое движение отзывалось болью в районе спины. Задние лапы все продолжали лежать бессильно, но порой мне начинало казаться, что я могу пошевелить пальцами. Наконец, меня подняли и понесли прочь из домика. Эйнар, который не успел пристроиться возле меня, побежал следом, не отставая ни на шаг. Авдий заметил котенка: – А это чудо откуда? Я вымученно улыбнулся: – Это мой спутник, не пугайтесь. Улыбнувшись, целитель продолжил идти позади носилок. После этого он не произнес ни одного слова, пока меня не принесли. Мы оказались в деревянном домике, где нестерпимо терпко пахло травами и настоями. Так как я лежал на спине, я мог видеть только потолок, где висели связки и пучки засушенных растений и цветов. На глаза попалась одинокая летучая мышь, которая висела под темным потолком и, лениво приоткрыв один глаз, следила за пришедшими зверями. Осторожно взяв меня под колени и шею, Бирн и Авдий переложили меня на кровать, после чего я смог оглядеться. Вокруг меня были бревенчатые стены, в двух из которых были прорублены окна. Сквозь них ничего не было видно из-за того, что ставни были закрыты. Темнота в комнате разгонялась светильниками, от которых доносился запах горящего животного жира. Напротив меня, у противоположной стены, стояла пустая кровать. Под одним из окон стоял пустой стол. У выхода из комнаты стоял потемневший деревянный шкаф, бывший ранее песочного цвета, а теперь – цвета мореного дуба. Бирн козырнул Авдию и ушел из комнаты. Сам же целитель склонился, внимательно оценивая меня своими иссиня-черными глазками: – Лежи смирно, я должен поставить тебе точный диагноз. Его пальцы снова начали прощупывать мою спину, на этот раз медленнее, едва касаясь кожи. Осмотр длился долго. Часто я чувствовал, как барсук применял магию, от которой по грудной клетке разливалось тепло. Целитель еще в домике понял место, где мне больнее всего, и более не касался его, предпочитая сканировать мою травму магией. Наконец, он открыл глаза и произнес: – Я был слишком поспешен в своих выводах. У тебя трещина в одном лишь ребре. Отколотый кусочек я сумел уничтожить магией, чтобы он тебе не проткнул внутренние органы, но теперь потребуется время, чтобы у тебя на месте трещины нарос хрящ. – А сколько времени потребуется на это? Лоб Авдия пересекла вертикальная складка: – Я ускорю наращение хряща настолько, насколько смогу, но, в любом случае, нужна минимум неделя-полторы, а то и две. Быстрее не сможет сделать ни один даже самый умелый маг. Я застонал: – Как же долго! Целитель резанул воздух лапой, пресекая любые возражения: – Ничего не хочу слышать! Пока не нарастет хрящ, ты никуда не уйдешь из деревни! Я схватился за голову. Черт, это же плохо! А если за эти полторы недели нас найдут? Тогда же мы ничего не сможем сделать! В голове, правда, пронеслась мысль, что убийство гонца могло отстрочить время, через которое в этой деревне появятся звери из Ордена, но сейчас я не был в этом до конца уверен. А вдруг гонец был послан не один, и вслед за ним посланы розыскные отряды по наши души? Остается только надеяться, что Поголис действовал только как оповеститель, а не застрельщик карательного отряда. Авдий ушел из комнаты, и через какое-то время, причем весьма продолжительное, я почувствовал два запаха: мясного бульона и сильнейший травяной запах. Целитель вернулся с тарелкой, от которой шел мясной запах. Поставив ее на стол, Авдий передвинул его поближе к моей кровати, взял ложку, зачерпнул ей бульон и поднес к моей пасти. Я завозмущался: – Будете как маленького зверенка кормить? Что это? Взгляд целителя был твердым и суровым: – У тебя трещина в ребре. Ты не можешь пока сам о себе позаботиться. А в этом бульоне много хрящей, что для тебя самое оно. Ешь!

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю