355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Сильварг » Вынуждающие обстоятельства (СИ) » Текст книги (страница 8)
Вынуждающие обстоятельства (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 15:30

Текст книги "Вынуждающие обстоятельства (СИ)"


Автор книги: Александр Сильварг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 75 страниц)

– Не преувеличивай мою силу, Мирпуд. Я умею отличать правду ото лжи. Но я не предсказатель и не вижу ни прошлого, ни будущего, если мне о нем не расскажут. Например, я не знаю твоего истинного имени. Но если я услышу то, как ты себя называешь, то я буду знать, настоящее имя ты произнес или нет. – Мастер, я могу рассказывать не все? Гимеон выпустил пару цветных дымовых колец: – Рассказывай то, что считаешь нужным. Но если я посчитаю, что мне нужна дополнительная информация – ты мне ее расскажешь. Его безаппеляционность несколько обескуражила меня. Я вытащил из кармана свиток с текстом пророчества на рогнеону: – Все началось с того, что я нашел это. Гимеон развернул свиток и пробежал его глазами: – Пророчество. Свиток древний. Варан положил пергамент на стол: – И что дальше? – У меня подозрение, что в нем говорится обо мне. На меня уставились два немигающих глаза: – Перескажи текст дословно на священном языке. За то время, что я изучал свиток, я успел выучить текст наизусть. Я слово в слово повторил то, что было написано. Гимеон одобрительно кивнул: – Еще проверочка. К счастью, я знаю священный язык. Скажи мне на нем такую фразу: «Я уверен, что знаю священный язык». – И ос мудбоиг и кгав’ь зари’ц рогнеону. И снова кивок: – Верно. Откуда только ты его знаешь, если ты не связан с Орденом? Простой менестрель не будет знать священную речь, поверь. И ей очень сложно научиться. Я замялся: – Я создал этот язык. Тут уже Ласса застыла с расширенными глазами. Гимеон остался спокоен: – Мне тяжело в это поверить, но ты говоришь правду. Ласса смогла, наконец, вставить слово: – Но простите, мастер, ведь всем известно, что язык был создан основателем Священного Ордена, отцом Ягмуром! Гимеон смерил гиену ленивым взглядом: – Ларесса Синистрис, я только констатирую факт, что этот зверь говорит правду. Вы сомневаетесь в силе того, кто занимается магией вот уже почти тридцать лет? Варан выжидающе смотрел на Лассу. Та поникла плечами: – Я не сомневаюсь в вашей силе, мастер Гимеон. Маг выпустил последнее облако дыма и убрал трубку: – Так-то лучше, ларесса. После этого варан снова вперил свой немигающий взор в меня: – У меня есть небольшая теория по поводу того, почему ты знаешь священный язык и почему ты здесь вместе с этим свитком, но я пока не буду ее озвучивать вслух. Единственное, что меня интересует на данный момент… Так объяснит мне кто-нибудь, почему этого волка привели ко мне? Слово взяла гиена: – Изначально Мирпуда взяли пленным в деревне Ларродаг. Мой начальник, лар Пульса, заковал его в кандалы согласно уставу. В деревне Моррада Мирпуд был освобожден, но только на одну ночь. Утром при выезде он должен был надеть кандалы обратно, но Мирпуд случайно заставил кандалы исчезнуть прямо с пояса Пульсы. До самого Ландара начальник думал, что они были потеряны. К счастью, кандалы вернулись, и тоже самым необычным способом. И теперь мы не знаем, что и думать… Гимеон встал и медленно обошел вокруг меня: – Надо бы узнать его природу. Природу его магического дара. Варан внезапно выстрелил в меня какой-то магией. Прозрачное облако обволокло меня с лап до головы. Я поначалу отшатнулся, но потом понял, что эта магия не причиняет мне никакого вреда. Постепенно из меня выделилось какое-то цветное облако. Поначалу его цвета было достаточно трудно разобрать, но потом они становились все ярче и четче. Перед нами плавало облако, состоящее из трех цветов: серебряного, зеленого и красного. Зеленый в этой гамме занимал примерно процентов сорок. Красный еще сорок. А вот оставшиеся двадцать процентов были на счету серебряного сектора. По морде Лассы было видно, что ей эта картина ни о чем не говорит. Зато Гимеон многозначительно хмыкнул: – Забавная картина, лар В’арф. Вы получились очень многоукладным магом, если так можно выразиться. Красный цвет – огненная магия. Зеленый цвет обычно присущ тем, кто состоит в Ордене. Это целительство, в первую очередь, реже охранная магия, оборонная, другими словами. А вот серебряный оттенок чрезвычайно редок. Я за всю свою жизнь, а мне уже почти сорок пять лет – видел только пару зверей, который обладали серебряным спектром. И то, он был совсем маленьким, не как у вас. – Так что же это, мастер? – Трудно сказать. Ни у кого никогда не получалось озвучить полный список того, что заложено в серебряном секторе. Говорили о левитации, воскрешении, наложении невидимости – да много чего. А какая магия проявлялась у тебя? – Ну левитация и телекинез всегда были. Пиромантия тоже проявлялась. А вот воскрешение и целительство я не наблюдал за собой. – У тебя были учителя? Я замялся: – Я самоучка. Тут варан выдал фразу, от которой я очень сильно опешил: – А что, если я стану твоим учителем? Сказать, что я офигел – это не сказать ничего. Мать вашу, я только третий день в этом мире, а меня уже берет в подмастерья какой-то местный маг??? Кажется, мир сошел с ума… Наконец, я смог из себя выдавить: – Было бы замечательно, мастер Гимеон. Но можно один вопрос? Варан кивнул: – Попробуй. – А как же мое владение священным языком? Может, я буду интересен Ордену? Гимеон сел обратно за стол: – Я поговорю позже с Верховным Иерархом Ордена. Возможно, его заинтересует твоя личность, Мирпуд. А пока твое место здесь. На ночь можешь вернуться в казармы, если тебе дадут место. Ласса тебя проводит. А завтра ты вернешься сюда и поступишь в мое распоряжение. Надеюсь, у тебя планов в Ландаре не было? – Я новичок в этой стране, поэтому планов особых не было. Варан кивнул и придирчиво осмотрел мою одежду: – И еще ты по-нормальному оденешься, а то твое одеяние не подобает ученику мага. Обмундирование получишь завтра. А пока свободен. Ларесса, проводите его обратно к отряду, с которым вернулись. Варан махнул когтистой чешуйчатой лапой, показывая, что разговор окончен. Ласса вывела меня из домика мага и закрыла дверь. После этого она сползла вдоль стены дома: – Блин, Мирпуд, ты еще более уникальный зверь, чем я думала. Твое менестрельство – это прикрытие. И я уверена, что ты не рассказал очень много. И это много – самое важное. Я оглянулся вокруг и усмехнулся: – Всему свое время, Ласса. Веди меня обратно в казармы тринадцать. Гиена взяла меня за лапу, и мы пошли обратно, навстречу моему будущему в новом мире… ========== Ландар ========== Комментарий к Ландар В этой главе встречаются тексты песен не на русском языке. После долгих размышлений решил оставить их без перевода. В силу ограничений этого сайта приводить сноски я не могу Ласса вела меня обратно в сторону тех городских ворот, через которые мы попали в Ландар. По моим субъективным ощущениям, время было около пяти вечера, и жизнь в столице била ключом. Теперь я мог получше оглядеться по сторонам. Только сейчас я обратил внимание, что все время мы шли вдоль городской стены по широкой улице. Теперь стена была слева от нас, а справа, сменяя друг друга, появлялись различные кварталы, дома и улицы, на которых сновали звери. Примерно через пару минут после выхода из дома мастера Гимеона я увидел местный рынок. Размеры его поражали меня (в голове даже проносилась мысль – а как я мог его не заметить, пока мы шли к магу). Ряды с товарами тянулись справа от нас на сотни и сотни метров. Заметив мой интерес, гиена хмыкнула: – Небось, никогда не видел такого базара? Про себя я захихикал. Видела бы Ласса наши торговые центры… Но вслух я произнес: – Поражает воображение, ничего не скажешь. – Ну а что ты хотел от крупнейшего рынка в Граальстане? Не знаю почему, но когда я смотрел на все эти ряды, мне почему-то вспоминался бухарский базар из книги Леонида Соловьева про Ходжу Насреддина. Что-то в них было общее. Пускай Граальстан не был похож на мусульманское государство (я бы назвал его католическим), но весь это шум, гул, голоса, великолепие товаров было похоже именно на восточный базар. Чуть позади рынка находился большой помост, на котором стояли звери, со связанными за спиной лапами. Рядом с ними был какой-то лев в цветастом одеянии, который что-то громко говорил, однако из-за большого расстояния я не мог четко расслышать, что именно он произносил. Я спросил магессу: – Кто это? Гиена осталась невозмутимой: – Продает рабов. – У вас разрешена работорговля??? Ласса начала смотреть на меня с подозрением: – Ты точно как из почвы вырос, Мирпуд. Она никогда и не была запрещена. Я прикусил язык и двинулся в сторону помоста. Подумав, пиромантка двинулась за мной. Я видел краем глаза, что она хотела мне что-то сказать, но потом передумала. Возле помоста толпился народ. Наконец я начал слышать то, что говорил лев-рабовладелец: – Следующий товар! Агастос! Силач! Пригодится в хозяйстве таскать тяжести и выполнять другую черную работу. Тарим Ассо гарантирует послушание и преданность. Начальная ставка всего лишь три тысячи барра ! Нигде вы не найдете такого хорошего раба по более низкой цене! Итак, торг начинается! Тот, кого Тарим Ассо назвал Агастосом, был жеребцом-тяжеловозом. Вот и фурри-конь мне повстречался в этом мире. Поглядев на коня, я невольно позавидовал ему. Мощная и мускулистая фигура Агастоса была вне описания. Даже Молчаливый на его фоне выглядел бы хило. Было такое ощущение, что если он захочет, то сможет запросто разорвать цепи, которые сковывали его руки. Но морда коня была очень удрученной и апатичной. Он затравленными глазами смотрел вокруг, ожидая своей участи. Справа от Тарима Ассо раздался голос: – Три сто! Лев выглядел довольным: – Прелестно! Кто больше? Три сто – раз. Три сто – два… Еще один голос выкрикнул (в толпе трудно было понять, кто говорит): – Три пятьсот! – Три пятьсот – раз. Три пятьсот – два… Лев выдержал паузу, но ответом ему была тишина. И он произнес последнюю фразу: – Три пятьсот – три. Продано! На помост вошел пузатый горный козел, который обошел Агастоса со всех сторон, ощупывая и осматривая его. В конце козел кивнул: – Беру. Из рук покупателя в лапы Тарима Ассо перекочевал кошель, туго набитый деньгами. Лев вывалил монеты на ладонь и быстро пересчитал их. Удовлетворенный увиденным, работорговец кивнул: – Забирайте. Козел, подталкивая Агастоса, сошел с помоста, поведя коня за собой на каком-то поводке. Тем временем я окинул взглядом оставшихся рабов на помосте. И тут я увидел то, от чего я просто оцепенел. Позади всех стояла невысокая черная волчица в темном плаще со связанными лапами, которая с ненавистью смотрела вокруг. Ее пронзительный голубой взгляд метал молнии и излучал ненависть. При этом она что-то негромко бормотала. Но больше всего я прислушивался к ее речи, которая была тихой, но я ее слышал. Я готов был поклясться, что она говорит на английском. Пардон, на энглише. Но позвольте, энглиш здесь считается языком Проклятых? Как же она тогда оказалась здесь, среди рабов? Я повернулся к Лассе: – Как служительница Проклятых оказалась среди рабов? Ласса посмотрела на помост: – Почему ты так решил? – Та черная волчица что-то бормочет на энглише. Гиена уставилась на меня с неприкрытым ужасом: – Ты еще и энглиш знаешь??? Я успокоительно поднял лапы: – Гимеон сказал тебе, что я не связан с Проклятыми? Ты ему веришь? Магесса сдавленно кивнула и выдавила: – Надеюсь, ты не скажешь, что ты и энглиш создал? Я улыбнулся: – Нет, энглиш создал не я. Я хотел сказать, что священный язык создан на основе энглиша, но решил не говорить этого. Вслух я произнес: – Так все-таки, почему служительница Проклятых стоит на помосте для рабов? Ласса внимательно посмотрела на волчицу: – А вот это очень странно. Как я знаю, Проклятые никогда не решатся пойти так далеко из Кораланд. И уж тем более никто из них не захочет стать объектом продажи. Я обернулся к помосту. Теперь мне не хотелось никуда уходить, пока я не узнаю что-нибудь об этой волчице. Словно услышав мои мысли, Тарим Ассо произнес: – Следующий товар! Вейлин! Обольстительная и прелестная рабыня. Скрасит ваш досуг и будет самой покорной служанкой. Как всегда, я ручаюсь за качество. Начальная цена – десять тысяч барра! На этот раз энтузиазма это предложение ни у кого не вызвало. Видимо, внешний вид бесноватой волчицы не сочетался с эпитетом «покорная», которым ее наградил работорговец. Восклицания Вейлин стали громче. Она говорила на смеси энглиша и священного языка. Я начал переводить про себя ее фразы. В них в основном речь шла о том, что она здесь по ошибке, что ей нужно попасть к иерархам Ордена. Все остальное занимала площадная ругань в отношении торговца и всех зевак вокруг. Признаться, Вейлин начинала мне нравиться все больше и больше. Что-то в ней так и манило. Мои размышления прервал вопрос Лассы: – На каком языке она говорит? – Смесь энглиша и священного языка. – Она знает оба? Да Орден сказал бы, что цены ей нет! Почти никто не владеет обоими языками. Я огляделся: – Мы можем ей как-то помочь? Ласса закатила глаза: – Найдешь десять тысяч барра – прошу. Иначе выхода нет. Не красть же ты ее собрался, в конце концов? В итоге Вейлин никто не купил, и она так и осталась на помосте, продолжая говорить на помеси энглиша и священного языка, хотя в ее речи проскакивал и белибердонский язык, которым владели все вокруг. Гиена потянула меня за лапу: – Пойдем в казармы. Неожиданно я совершил глупость, как я посчитал впоследствии. Я крикнул Вейлин на энглише: – Я помогу тебе! Волчица подняла взгляд, полный надежды и сфокусировалась на мне. Тарим Ассо поначалу изучал меня взглядом, но потом вернулся к продаже другого раба. Гиена практически силой вывела меня из толпы, однако волчица продолжала смотреть на меня, пока я не исчез из виду. Ласса прижала меня к стене дома: – Что ты ей сказал, Мирпуд? – Это имеет значение? Во взгляде гиены сквозила злоба пополам с озабоченностью: – Я слышала, что ты говорил не на зверином. Следовательно, это либо энглиш, либо священный язык. Ты не понимаешь, что ты подставляешься таким образом? Ведь никто, кроме меня и мастера Гимеона не знает, что ты владеешь священным языком! И никто кроме меня не знает, что ты еще и на энглише говоришь. А вдруг в толпе оказался кто-нибудь из тех, кто прекрасно их знает? Тогда хлопот не оберешься! Ты и так сейчас на мягких правах , по большому счету. Я понурил голову: – Прости, не подумал. Ласса потянула меня за лапу: – В казармы, к Пульсе. Там он решит, что с тобой делать этой ночью. Я сдавленно произнес: – Ты меня сдашь? Ласса холодно ответила: – Нет. Она пошла вперед, держа меня за лапу как маленького. По ее морде я видел, что сейчас она не в настроении о чем-либо говорить. Все что мне оставалось в такой ситуации – молча идти за ней и думать, как извиниться за свое сумбурное поведение. Пару раз я хотел начать разговор, но постоянно наталкивался на ее суровый профиль и в итоге отказался от этой затеи, боясь прогневить ее еще больше. Вот и показались ворота, через которые мы попали в Ландар. Все так же в город стремились попасть новые и новые торговцы и путешественники, правда, в меньшем количестве, чем это было днем. Ласса остановилась возле ворот и посмотрела в сторону, которая была противоположна той, откуда мы пришли: – Масалис говорил, что нас ждут казармы тринадцать? Что же, нам недалеко идти. Гиена повела меня по еще одной широкой улице, которая вела от въездных ворот. Судя по всему, здесь жили ремесленники, ибо на глаза попадалось очень много вывесок сапожников, кузнецов, плотников и прочего рабочего зверья. Иногда попадались надписи. Только теперь я мог увидеть, как выглядит письмо белибердонского языка. К моему удивлению, моим глазам предстала обычная кириллица, слегка видоизмененная и написанная какой-то вязью. Как я говорил ранее, мне было понятно то, что было написано на вывесках, но при этом я понимал, что с точки зрения моего сознания там был написан полный бред. Зверей вокруг было более чем достаточно для такого времени и порой нам приходилось просто продираться сквозь толпу. Только сейчас я заметил, что Ласса внешне ничем не отличалась от обычных жителей города (я имею в виду, ничего в ней не выдавало зверя из королевского патруля). Вскоре Ласса свернула с улицы и повела меня в сторону. Я увидел, что мы приближаемся к какому-то невысокому частоколу, который имел больше декоративный вид, чем преграждал что-либо. Возле входа в этот «забор» стоял зверь в кожаных доспехах, который осматривал всех, кто проходил мимо. Взгляд его сфокусировался на гиене: – Стоять! Магесса остановилась. – Имя? – Ласса Синистрис, четвертый патрульный отряд, магическая поддержка. Часовой, молодой кролик, оглядел меня: – Это кто? – Мирпуд В’арф, ученик мастера Гимеона, по приказу гарнизонного мага пробудет здесь до утра. Кролик достал какую-то бумагу и внимательно ее просмотрел, поглядывая на меня. Наконец он отложил ее: – Проходите. – А где сейчас находится лар Пульса? – В каптерке казарм тринадцать. Ласса молча отдала честь и повела меня дальше, вглубь.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю