355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Сильварг » Вынуждающие обстоятельства (СИ) » Текст книги (страница 16)
Вынуждающие обстоятельства (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 15:30

Текст книги "Вынуждающие обстоятельства (СИ)"


Автор книги: Александр Сильварг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 75 страниц)

И я рассказал все то же самое, что рассказал Бирну. Единственное, что я пока не рассказал ему (как и Бирну впрочем) – то, что у меня ненастоящее имя. Пришлось даже рассказать, что я владею энглишем. Рассказ получился достаточно долгим. Когда я закончил, Рассел хмыкнул: – Уж я-то думал, что я умело шифруюсь. А оказывается, ты делаешь это в разы лучше меня, причем так, что даже мастер Гимеон не знает всех подробностей. А кому еще ты это рассказывал? – Ты третий. Первый был старейшина Бирн из деревни Ларродаг, где меня и зацапал Пульса. Ему рассказал все, так же как и тебе. Вторым был мастер Гимеон и Ласса, которая присутствовала при этом. Им я рассказывал все то же, что и тебе. Гимеон еще не знает, что я владею языком Проклятых, а Ласса знает. И никто из них двоих не знает, что я из другого мира. – Так в итоге, зачем тебе эти десять тысяч? – Рабовладелец Тарим Ассо продает на помосте одну рабыню, которую он оценил в десять тысяч барра. Она, похоже, служительница культа Проклятых. Она владеет и священным, и энглишем. Она все время повторяла, что ей надо попасть к иерархам Ордена и что ее взяли в рабыни по ошибке. Я думаю, она поможет мне узнать больше о своей персоне. Я хочу узнать, как попасть обратно в свой мир. Гимеону я пока не могу довериться. – И ты готов довериться неизвестной, которая неизвестно как оказалась в Ландаре, сердце Ордена? – У меня нет иного выхода, Рассел. Ты можешь мне помочь? Лев вздохнул и подтянул к себе мешок, стоящий под нарами: – Отсчитывай десять тысяч. Только тогда я увидел, что бумажные деньги у них тоже есть, стоило мне только открыть мешок. Посмотрев на льва, я произнес: – Рассел, у меня принцип не отсчитывать себе из чужих денег. Лучше ты. Молчаливый спустился на колени и начал отсчитывать нужную сумму. По прошествии десяти минут передо мной стояла стопки из двухсот монет по пятьдесят барра. Двадцать стопок по десять монет в каждой. Я собрался было забрать их себе, когда Рассел остановил меня: – Подожди, ты что, потащишь такую гору монет? А если тебя попытаются ограбить? Подожди, я поменяю тебе их на бумажные деньги. Лев начал по одной собирать стопки и менять их на купюры. Выглядели местные бумажные деньги весьма обычно – бумага с номиналом, водяными знаками и изображением короля. Разменивал он мне их на крупные, пятьдесят барра каждая купюра. В итоге передо мной выросла внушительная стопка из двухсот купюр. Монеты Рассел кинул в мешок: – Рассуй их по двум карманам и следи в оба. Не позволяй никому даже на метр подходить к тебе, пока ты не будешь встречаться лично с Таримом. Карманники у нас очень ловкие, воруют даже у рыцарей и магов, так что будь осторожен. Я быстро разделил стопку на две по сто купюр и сложил их в два разных кармана. Лев похлопал меня по плечу: – Удачи, Мирпуд. Надеюсь, это все не зря. – А как мне возвращать тебе эти деньги потом? Молчаливый махнул лапой: – А что мне с этих денег-то? Я всегда смогу получить столько, сколько мне нужно. Я и приз забрал-то, чтобы не оскорблять короля. Так бы я все Парфату отдал. Тепло попрощавшись с Расселом, я пошел к двери, однако на выходе обернулся и спросил: – А где Ласса? – Не знаю, вроде ушла в таверну праздновать. Хотя скажу тебе, после твоего исчезновения она стала очень грустной. Никак запала на тебя, а? Лев беззлобно рассмеялся, а я вышел из казармы и пошел на выход. Ну теперь бы только успеть на помост! К счастью, Тарим еще стоял на помосте. Толпа уже расходилась, и работорговец уже начал собирать тех рабов, которые остались непроданными. Их оказалось трое, и, к счастью, Вейлин были среди них. Я окликнул льва: – Сударь Ассо? Лев обернулся на голос, и его морда расплылась в хитрой улыбке: – А, ты тот самый менестрель Мирпуд из таверны «Синий Конь»? – Верно. А у вас хорошая память. – А куда без нее? Торговец без хорошей памяти останется без денег. – Как я знаю, вы не можете продать Вейлин вот уже несколько дней? От этих слов волчица с некоторым удивлением посмотрела на меня. В глазах у нее зажегся огонек надежды. Тарим посмотрел на меня: – Верно, никто ее не хочет брать. Видимо, эта проклятая тварь всех распугивает своим видом. Уже начинаю жалеть, что назначил цену в десять тысяч барра. Похоже, она и пять не стоит. – Сударь, я готов купить ее прямо сейчас. Лев расхохотался: – Ты, жалкий менестрель? На кой черт она тебе сдалась? Да и где ты возьмешь такие деньги? Я не поддался: – Деньги есть, лар Ассо. Я говорю прямо: либо я покупаю ее сейчас за полную стоимость, либо вы теряете шанс от нее избавиться в обозримом будущем. Не так ли? Да, и еще. Никакого аукциона. Я беру ее за номинал и не собираюсь платить ни тельмана больше. Иначе ищите покупателя еще несколько дней, а то и недель. О, как складно вышло-то! Это проберет даже такого скупердяя, как Тарим. Тот задумался. Остальные двое рабов также прислушивались к разговору. После паузы он ответил: – Хорошо, я согласен продать ее сейчас. Деньги сюда. Я цокнул языком: – Снимайте с нее ошейник и развязывайте лапы. Только после того, как она сойдет с помоста сама, я отдам все деньги. Рыкнув, лев нехотя выполнил мое требование. Растирая запястья, Вейлин сошла с помоста. Я вытащил из обоих карманов деньги и передал их Тариму: – Здесь ровно десять тысяч барра. Ассо пересчитывал деньги медленно, вдумчиво. С каждой новой отсчитанной купюрой взгляд Вейлин становился все более радостным. Наконец, лев кивнул: – Благодарю за покупку, все верно. Лев покинул помост, ведя двух рабов за собой. После того, как они исчезли, площадь опустела. Волчица прошептала: – Спасибо, Мирпуд. Но зачем ты меня купил? – Я слышал то, что ты говоришь на энглише и священном. И мне нужна твоя помощь. – Так ты меня не как рабыню купил? – Конечно! Я тоже владею обоими языками! Взгляд волчицы стал серьезным: – А вот с этого момента поподробнее… ========== Вейлин ========== Только я хотел все рассказать, как понял, что Рассел был прав. Действительно, почему я должен рассказать все о себе той, кого не знаю абсолютно! Помощь пришла неожиданно. Даже не пришла, а выползла из моего капюшона. Эйнар прищурил глазки и уставился на Вейлин. Та сразу умилилась: – Твой спутник, Мирпуд? – Ну, можно сказать и так. – Он такой милый! Можно погладить? Я посмотрел на Эйнара: – Разрешишь себя погладить? Котенок поднял глазки и кивнул. Да, именно кивнул! Я подошел к Вейлин, не снимая котенка с плеча. Она осторожно коснулась пальцами котенка, и тот громко замурлыкал. После этого Эйнар неожиданно ловко перепрыгнул на плечо волчицы и устроился там. Я с недоумением посмотрел на котенка: – Эйнар, как я это должен понимать? В ответ на меня уставились два хитрых голубых глаза. Я покачал головой: – Я понимаю, что Вейлин – симпатичная самочка, но от смерти тебя спас я, а не она! Волчица посмотрела на меня: – Спас от смерти? – Его хотел растерзать уличные собаки, а я его спас. С легкой улыбкой Вейлин снова почесала котенка коготками. Тот довольно заурчал и вытянулся на плечах у волчицы. Я вздохнул: – Так мне тебя долго ждать обратно? Котенок изобразил обиду и перепрыгнул мне на плечо, сильно вцепившись в него когтями. После этого он спрыгнул ко мне в капюшон и больше не реагировал на меня. Я попробовал достать Эйнара из капюшона, но был очень сильно оцарапан. Я осторожно произнес: – Эйнар? Тишина. – Прости меня. Перелезай к Вейлин, если хочешь Котенок вылез на мое плечо. Постояв на нем, он ткнулся мне в щеку носом и снова исчез в капюшоне. Вейлин продолжала улыбаться: – Явно непростой котенок. Я придумал, как увести тему от меня: – Вейлин, когда я первый раз увидел тебя, ты говорила на смеси священного и энглиша. Ты говорила о том, что ты попала на помост по ошибке и тебе нужно попасть к иерархам Ордена. Можешь рассказать подробнее? Девушка посмотрела на темное небо: – Пожалуй, я расскажу. Раз ты пошел на такой риск, выкупив меня, то я могу тебе довериться. Слушай. Мое имя – Вейлин Дестрокардо. Я родилась в Кораландах, а если быть точнее, то в столице, Пассаре. Про орден, что вы называете Проклятыми, ты наверное, слышал. Так вот, я адепт Проклятых. Бывший. – Бывший? – Да. Я решила отказаться от учения Проклятых и перейти в лоно Ордена. – Так ты двойной агент! – Нет. Я сказала, что я ушла из Проклятых. И буду убита, если меня выследят адепты культа. Вейлин протянула мне свиток. На нем был написан текст с печатью и подписью. Смысл текста, написанного на энглише, был простым: Вейлин по нему объявлялась ренегатом и подлежала уничтожению, как отступница. Я поднял голову: – А зачем ты носишь его с собой? – Я говорила, что хочу стать послушником Ордена. А этот свиток будет подтверждением, что я порвала с Проклятыми. Я вернул свиток: – Скажи, а чем занимается ваш культ? – Не наш, а просто культ. – Хорошо, почему Орден ненавидит Проклятых? Вейлин произнесла: – Проклятые выступают за технократическое общество и атеизм. Я присвистнул: – Однако. И это угрожает Ордену? – Верно. Орден издавна является оплотом магии и религии. – Вы против магии? – Нет, культ против того, чтобы владеющие магией угнетали тех, кто ей не владеет, как это происходит часто в других государствах и Граальстане в особенности. – Тогда почему ты ушла из Проклятых? Вейлин вздохнула: – Я сама магесса. Проблема в том, что магов в Кораландах не очень любят. Вот я и поняла, что проще будет уйти из культа, чтобы не чувствовать насмешек. – Странно, Проклятые же, получается, должны защищать магов? – Ты ничего не понял. Я говорила, что культ выступает против угнетения зверей магами. И маги в иерархии Проклятых занимают не самое высокое место. Я поняла, что мне, как магессе, делать там нечего. Я задумался: – Ты хотела к иерархам попасть, я правильно тебя понял? – Да. – Я могу отвести тебя к главному гарнизонному магу Ландара. Устроит? – Было бы неплохо. А откуда ты его знаешь? – Я его ученик. – Ученик? Я думала ты менестрель! Откуда же у тебя были такие деньги? У мастера взял? – Нет. Но и не своровал, не бойся, они добыты честным путем. Вейлин покосилась на меня, но не ничего не сказала. Я взял волчицу за лапу и повел за собой. Через несколько секунд она вытащила у меня лапу, и дальше я просто вел ее за собой. Уже было достаточно поздно, когда мы подошли к домику Гимеона. Перед тем, как зайти внутрь, я спросил Вейлин: – Скажи, а как ты все будешь объяснять мастеру? – Оставь это на моей совести, Мирпуд. Я найду, что сказать. Я взялся за звонок, но потом неожиданно задумался: – Подожди, а откуда ты знаешь звериный язык и священный язык, если твой родной язык – энглиш? Разве в Кораландах учат этим языкам? Да и вообще, какой язык там самый распространенный? – Да, энглиш для меня родной язык. Он является как языком Проклятых, так и основным государственным языком Кораланд. Примерно наравне с ним используется звериный язык, ибо, хотя Кораланды и под властью культа, но все же торговые отношения с соседними странами существуют и вполне развиты. Поэтому оба языка идут наравне. – Хорошо, но священный язык ты откуда знаешь? Ведь для культа это язык заклятых врагов! – Ну, скажем так, есть один зверь, который меня ему научил. Возможно, говорю я на нем не идеально, но мне хватает для развернутого диалога почти на любые темы. – А на каком языке тебе удобнее говорить – на энглише или на зверином? – Без разницы, ибо я их изучала с детства наравне. – Да, заранее тебя предупреждаю: не ври мастеру – он чувствует ложь сразу же. Я не заметил этого, но Вейлин напряглась после моей фразы. Я взялся за кольцо, постучав им. После паузы дверь открылась, и на меня уставился обычный немигающий взгляд варана: – И как я должен это понимать? Решил, что будешь себе самочек водить? Я только собрался возмутиться, как Вейлин наступила мне на лапу и произнесла: – Мастер Гимеон, я не самка Мирпуда, как вы выражаетесь. Мне нужно с вами обсудить кое-что серьезное. Это очень важно. Гимеон, слушавший ее речь, прислонившись к косяку, после паузы ответил: – Что же, проходите. Мы зашли внутрь. Варан сел в свое кресло: – И что же вы хотите рассказать мне, молодая волчица? – Я хочу попасть послушницей в Орден. Ради этого я пришла сюда из Кораланд. – Очень интересно. Вы что, были служителем культа Проклятых? – Да. – Вы лжете. Вейлин немножко обалдела: – В чем? Гимеон произнес спокойным голосом, выделив слово «были»: – Вы не были служителем культа, вы есть служитель. – Ну, формально да, я до сих пор являюсь адептом. Но фактически нет, ибо у меня на лапах приказ о моем уничтожении, подписанный Верховным Избранным культа. Волчица вытащила свиток и передала его Гимеону. Тот развернул его и мельком осмотрел: – К сожалению, энглишем не владею, но подпись и печать подлинные, это я могу сказать точно. Хорошо, расскажите свою историю. Дальнейший рассказ немногим отличался от того, что Вейлин рассказала мне на рынке после ее покупки. Было заметно, что магесса сильно нервничала во время рассказа. В принципе, повод был – Гимеон придирался к мелочам. Даже не то время употребления глагола в рассказе настораживало его, как это было в самом начале, когда варан обвинил ее во лжи из-за того, что она назвала себя бывшим адептом. Видно было, как волчица очень тщательно подбирала слова для своего рассказа. Также параллельно мне пришлось вступать в разговор и объяснять мастеру происхождение денег, посредством которых я выкупил Вейлин. В конце концов, магесса закончила говорить. Маг развалился в кресле: – Что же, вы экземпляр не менее интересный, чем мой новый ученик. Я думаю, я скоро сообщу Иерарху о вас двоих. Возможно даже, в течение одного или двух дней. Остался только один вопрос. Куда вы сейчас пойдете, молодая волчица? Мой дом мал и в нем всего одна кровать, и та занята Мирпудом. Вейлин опустила глаза: – Пока я была рабыней, я спала порой в совсем ужасных условиях, поэтому я спокойно могу спать хоть на полу. Можете за меня не беспокоиться. Гимеон высунул свой змеиный язык и убрал его обратно: – Мирпуд? – Да, мастер? – Я не собираюсь ее кормить за свой счет. Ты ее обеспечиваешь. И это приказ, который не обсуждается. Ты уже зарабатываешь сам, поэтому вперед и с песней. Я молча кивнул. Теперь мне больше не было смысла копить деньги на освобождение Вейлин, и я мог тратить их по своему усмотрению. Как раз теперь нарисовался объект, который на который можно тратить те барра, что я получал от Фархада и посетителей таверны. Неожиданно раздался голос варана: – Ларесса Дестрокардо, я могу проверить ваш магический спектр? Волчица обернулась: – Эээ, да. Гимеон выстрелил уже знакомой мне магией, и вокруг Вейлин заклубился облачный спектр. Через некоторое время он стал четким, и мне открылась картина переливающего и искрящего сине-электрического облака. Картина была очень красивой и завораживающей. Маг остался беспристрастным: – Водная и электрическая магесса, как я вижу. Очень удачное сочетание. Как давно вы занимаетесь магией? – Ну, год или два, наверное. – У вас есть наставник? – К сожалению, был. Он научил меня обращаться с даром. – Думаю, если Иерарх заинтересуется вами и вы станете послушницей, то вам определят наставника. Вы достаточно молоды для такого хорошего спектра. Я думаю, у вас есть будущее, как у талантливого мага, это я вам гарантирую. Маг посмотрел в окно: – Давайте-ка вы спать пойдете, молодежь. Сами разбирайтесь, кто и где будет спать. – А есть, мастер? Варан щелкнул пальцами, и фамилиар полетел на кухню сквозь отверстие в стене. Вернувшись через десять минут, летающее создание принесло остатки жареной картошки и жареное мясо. Гимеон снова, как и пару дней назад, бесцеремонно смахнул все бумаги со стола, и фамилиар приземлился, оставив еду на столе. Через несколько секунд он притащил и приборы, вернувшись после этого на обычное место. Я сел. Волчица испуганно смотрела на еду, пока маг не махнул лапой: – Берите второе кресло и садитесь есть, молодая волчица. Несколько непослушными лапами магесса взяла второе кресло и поставила его рядом столом. Всем своим видом она была похожа на того, кто впервые за большой период времени видит нормальную еду. После заминки Вейлин начала жадно есть ту порцию, которую положили перед ней. Буквально через полминуты немалая тарелка опустела, а волчица откинулась с удовлетворенным видом: – Давно я не ела столько, сколько хотела. Я повернул голову, оторвавшись от своей порции: – Ассо морил тебя голодом? – Ну не то чтобы морил, все-таки я считалась его самым дорогим товаром. Но, если ты мог видеть в таверне, я ела то, что не съедал он. А это всегда немного, ибо он всегда был знатным обжорой. После ужина мы отдали тарелки и приборы ожившему фамилиару, который утащил все обратно. Я помог магу вернуть все документы на стол, и варан сел за стол и начал возиться с бумагами. Мы с Вейлин зашли в мою комнату. Там я осмотрел кровать: – Мы можем уместится вдвоем на одной кровати, но будет тесновато. Волчица покачала головой:

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю