355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kristlks Rainbow / Kristl_K.S. » Always. It is our Choice (СИ) » Текст книги (страница 121)
Always. It is our Choice (СИ)
  • Текст добавлен: 31 декабря 2018, 19:00

Текст книги "Always. It is our Choice (СИ)"


Автор книги: Kristlks Rainbow / Kristl_K.S.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 121 (всего у книги 163 страниц)

- Они подготовились к нашему приходу, - напряжённо зашептал друзьям Гарри. – Установили специальные чары, оповестившие, что мы здесь. Я думаю, они позаботились о том, чтобы мы отсюда не ушли. - Мы покойники! – в испуге тихо простонал Рон и обречённо зажмурил глаза. - Простите меня… - подавлено сказал Поттер, опуская голову. Он ненавидел себя в это мгновение за то, что подвёл друзей и подверг их подобной опасности. Не нужно было вообще брать их с собой! Не нужно было тащить их сюда, прямо в руки врагов… - Как насчёт дементоров? – спросил другой Пожиратель. – Давайте выпустим их, они мигом отыщут мальчишку! - Тёмный Лорд хочет убить мальчишку своими руками… - Так дементоры его и не убьют! Тёмному Лорду нужна жизнь Поттера, а не его душа. А убить его будет только легче после «поцелуя»! Среди прислужников Волан-де-Морта раздался гул одобрения, но Гарри всё равно смог расслышать, как сбоку от него тоненько охнула Гермиона. Сам же он похолодел: от дементоров их не спасла бы даже Мантия-невидимка, и чтобы отразить их сейчас, нужно будет вызвать Патронуса, а это выдаст их в ту же секунду! - Гарри, - дрожащим шёпотом, в котором отчётливо слышались нотки отчаяния, обратилась к нему Гермиона, - надо попытаться аппарировать! Но в то же мгновение Гарри почувствовал стелющийся по улице неестественный холод. Вдруг стало так темно, что даже звёзды погасли. В сгустившемся мраке Гарри почувствовал, как Гермиона, обомлев от страха, ухватилась за его руку. Ему не нравилось то стойкое ощущение, что возникло у него при этом жесте – ощущение, что подруга с ним прощается… Воздух, словно загустел. Аппарировать было невозможно. Пожиратели Смерти ловко расставили для них ловушки и хорошо рассчитали свои чары. Холод всё сильнее пронизывал Гарри, но, понадеявшись на удачу и сгустившуюся тьму, в которой Дезиллюминационные чары идеально скрывали их, почти как волшебная Мантия, он дёрнул друзей за собой, уводя их от плывущих по главной улице дементоров вглубь переулка. Втроём они стали красться вдоль стены и старались не издавать ни звука. Но, в конце концов, из-за угла бесшумно показались дементоры, не меньше дюжины. Их было видно потому, что их чернота была ещё гуще окружающей тьмы. За спинами у них развевались чёрные мантии и виднелись покрытые гнойными струпьями руки. Можно ли было рассчитывать, что они не почуют страх вблизи себя? Гарри был уверен, что нет, так как теперь они двигались быстрее, шумно втягивая воздух – как он ненавидел эти звуки! – вынюхивая страх, неизбежно надвигаясь… Загородив собой друзей, Поттер выступил вперёд и поднял волшебную палочку: поцелуй дементора ни его, ни его друзей не коснётся, что бы там ни было потом! Гарри думал о Гермионе, Роне и Драко, когда шептал: - Экспекто Патронум! Серебряный олень вырвался из его палочки и взмыл в воздух. Дементоры бросились врассыпную, а откуда-то из мрака главной улочки Хогсмида раздался торжествующий вопль: - Это он, вон там, я видел его Патронуса, это олень! Дементоры отступили, в небе снова загорелись звёзды, а шаги Пожирателей Смерти стали громче. Гарри в панике не знал, на что решиться, как вдруг позади громыхнул засов. Одна из дверей на левой стороне переулка отворилась, и грубый голос властно сказал: - Поттер, сюда, скорее! Гарри с друзьями без колебаний повиновались. Втроём они протиснулись в приоткрытую дверь. - Да кто ж вас учил такие паршивые Дезиллюминационные чары накладывать!? – высокий человек резко взмахнул палочкой, и Гарри действительно практически перестал различать полупрозрачные силуэты Рона и Гермионы рядом с собой. – Идите наверх, живо! И тихо, чтоб ни звука! – проговорил он, уже проходя мимо них на улицу и захлопывая за собой дверь. Гарри не сразу сообразил, куда они попали, но сейчас, в тусклом свете единственной свечи, разглядел неопрятный, засыпанный опилками зал в «Кабаньей голове». Ребята бросились за стойку, ко второй двери, за которой вела наверх скрипучая лестница. Со всех ног вбежав по ней, они оказались в гостиной с потёртым ковром и камином, над которым висела большая картина маслом – портрет светловолосой девочки, глядевшей в пространство рассеянными ласковыми глазами. Снизу, с улицы, послышались громкие голоса. Затаив дыхание, друзья подползли к запылённому окну и поглядели вниз. Их спаситель, в котором Гарри теперь узнал владельца трактира, был единственной фигурой без капюшона. - И что? – выкрикивал он в одно из закрытых капюшонами лиц. – И что? Вы посылаете дементоров в мой переулок. Я и ещё раз Патронуса на них напущу! Я не потерплю их рядом с собой, слышите? Не потерплю! - Это был не твой Патронус! – ответил Пожиратель Смерти. – Это был олень – Патронус Поттера! - Олень! – проревел трактирщик, доставая волшебную палочку. – Олень, как же. Сам ты – олень! Экспекто Патронум! Из палочки вырвалось что-то огромное и рогатое, сломя голову пронеслось по направлению к Главной улице и скрылось из виду. - Нет, тот был другой… - проговорил Пожиратель, но довольно неуверенно. - Кто-то нарушил комендантский час, ты ведь слышал, какой поднялся вой, - сказал один из его товарищей, обращаясь к трактирщику. – Кто-то вышел на улицу, несмотря на запрет… - Если мне нужно выпустить на улицу кошку, я её выпущу, и плевать мне на ваш комендантский час! - Так это ты запустил Воющие чары?.. - А если и я? Вы отправите меня в Азкабан? Казните за то, что я высунул нос из-за собственной двери? Давайте, приступайте, раз вам так неймётся. Я только надеюсь, ради вашего же блага, что вы ещё не похватались за свои Чёрные Метки и не вызвали его. Ему не понравится, что его гоняют туда-сюда ради меня и моей старой кошки, а как вы думаете? - За нас не беспокойся! – сказал один из Пожирателей Смерти. – Побеспокойся лучше о себе, нарушитель комендантского часа! - И где же вы станете сбывать свои зелья и отравы, если мой трактир закроется? Что станется с вашим приработком? - Ты нам угрожаешь? - Я держу язык за зубами, поэтому вы сюда и приходите, правда? - А всё-таки я видел Патронуса-оленя! – громко заявил первый Пожиратель Смерти. - Оленя? – просипел трактирщик. – Это козёл, кретин! - Ладно, мы обознались, - сказал второй Пожиратель. – Попробуй только ещё раз нарушить общий запрет – уж тогда ты так легко не отделаешься! И Пожиратели Смерти зашагали обратно к Главной улице. Гермиона даже застонала от облегчения и, сняв с них Дезиллюминационные чары, села на колченогий стул. Гарри поплотнее задёрнул занавески и упёрся затылком в стену, всё ещё чувствуя, как бешено колотится сердце в его груди. Они слышали, как трактирщик внизу задвигает засов и как потом заскрипели ступеньки под его шагами. Поттер открыл веки и ему вдруг бросился в глаза предмет на каминной полке: небольшое прямоугольное зеркало, стоявшее прямо под портретом девочки, в котором явно недоставало одного фрагмента – осколка сбоку, размером почти с ладонь. Трактирщик вошёл в комнату. - Идиоты безмозглые! – сказал он сердито, переводя взгляд с одного на другого. – Зачем вас сюда принесло? - Спасибо, - ответил Гарри, не обращая внимания на ярко выраженную грубость его тона. – Нет слов, чтобы выразить нашу благодарность! Вы спасли нам жизнь сегодня. Трактирщик фыркнул. Поттер подошёл к нему, глядя прямо в лицо и стараясь мысленно отвлечься от длинных спутанных седых волос и бороды. Очки. Глаза за помутневшими линзами светились пронзительной, яркой синевой. - Это ваш глаз я видел в своём осколке зеркала. В комнате стало тихо. Рон и Гермиона разом вскинули головы, вопросительно воззрившись на своего друга. Они помнили о том, что Сириус когда-то дарил Гарри какой-то осколок, но больше ничего не слышали, после смерти Блэка, ни о самом зеркале, ни о каком-то там глазе… Поттер и трактирщик смотрели друг на друга. - Вы были в доме Блэков? Как? - Да, вы видели меня, Поттер, - кивнул трактирщик, но тут же добавил: - Однако я не был ни в каком доме, кроме этого, уже очень много лет. - Тогда… - Как зеркало Сириуса Блэка попало ко мне? – спокойно закончил за Поттера мысль трактирщик. – Мой брат однажды принёс его мне и объяснил, что это такое. Он просил приглядывать за вами, если сам не сможет. А не так давно его самого не стало, и я старался выполнить его просьбу по мере возможности. Он отвернулся и стал зажигать лампы взмахами волшебной палочки, не глядя на своих гостей. - Вы – Аберфорт! – произнёс Гарри ему в спину и поразился тому, что его вообще услышали, так как горло его при этом сдавило странным спазмом. Зато в груди растекалось приятное тепло, ведь Дамблдор приглядывал за ними! Конечно же, он не мог иначе! Но зачем переложил это бремя на своего брата, с которым не был достаточно близок? Уизли несдержанно ахнул и практически упал на ближайший стул. - Серебряная лань! Патронус! – взволнованно воскликнул он. – Это тоже были вы? - О чём ты говоришь? – спросил Аберфорт, хмуря густые седые брови. - Кто-то послал нам с Гермионой Патронуса-лань в ночь смерти Дамблдора. - С такими мозгами тебе только в Пожиратели Смерти идти, сынок. Ты что, не видел пять минут назад, что мой Патронус – козёл? - М-м… - произнёс Рон. – Да… Очень есть хочется, - добавил он обиженно, и в животе у него страшно заурчало. - Еда у меня есть, - сказал Аберфорт и вышел из комнаты, чтобы минуту спустя вернуться с буханкой хлеба, сыром и оловянным кувшином медовухи. Всё это он расставил на столике у камина. Оголодавшие ребята набросились на еду, и некоторое время слышно было только потрескивание дров в камине, звон кубков и звук жующих челюстей. - Но зачем Дамблдор просил вас приглядывать за нами? – наевшись досыта и сонно моргнув, спросил Гарри, а затем, всё же не устояв, откинулся на спинку стула. - Откуда он знал, что это может понадобиться? - Мой брат был уже не молод. Да и, судя по его виду, однозначно нездоров. Я тоже, знаете ли, не рвался бросаться грудью на амбразуру! Но он сказал, что это будет его единственной и последней просьбой, и я не смог отказать. - Погодите… Когда это было? – насторожился Поттер, даже забыв про сон. - В конце лета. - Так Дамблдор что ли знал, что скоро умрёт? - Думаю, в нашем возрасте, чего-то подобного стоит ожидать ежедневно, юноша, - сухие губы Аберфорта впервые дрогнули, едва не растянувшись в улыбку. – Всех намерений своего брата я не знал и не понимал никогда… Но, в силу некоторых причин, не задавал ему подобного вопроса. Аберфорт на время замолчал. Гарри потупил взгляд, буравя глазами грязный пол под своими ногами и судорожно пытаясь осознать собственные чувства и разобраться в том, что во всей этой истории особенно не давало ему покоя. - Ну что ж, - произнёс, наконец, Аберфорт. – Теперь надо подумать, как вам лучше выбраться отсюда. Ночью это сделать невозможно – вы сами слышали, что происходит, если кто-то нарушает запрет. Так что эти ребята вас схамкают, как лукотрусы – яйца докси. Второй раз выдать оленя за козла мне не удастся. Дождитесь рассвета, когда снимут комендантский час, и поскорее выбирайтесь из Хогсмида, идите наверх, в горы – оттуда вы сможете аппарировать. Авось и Хагрида встретите – он прячется там в пещере вместе с Гроххом с того самого дня, как его пытались арестовать. - Мы не собираемся уходить. Нам нужно как можно скорее проникнуть в Хогвартс, - уверенно заявил Гарри. Сна у него уже не было ни в одном глазу, и он намеренно старался игнорировать страдальческое выражение на лице Рона, который периодически широко и демонстративно зевал. - Не дури, парень, - тут же ощерился Аберфорт. - Мы должны это сделать, - пояснил Гарри. - Если вы что и должны как можно скорее, - трактирщик наклонился вперёд на своём стуле, - так это драпать отсюда подальше! - Вы не понимаете. Времени уже нет. Нам нужно проникнуть в замок любым способом. Дамблдор, то есть ваш брат, хотел, чтобы мы… Отблеск пламени на мгновение заслепил мутные линзы в очках Аберфорта. Они полыхнули яркой непроницаемой белизной, и Гарри сразу вспомнил почти незрячие глаза спасённого ими дракона. - Мой брат Альбус много чего хотел, - с нажимом перебил Гарри Аберфорт, - и, как правило, люди страдали ради исполнения его великих задач. Держись подальше от этой школы, Поттер, а по возможности и вовсе уезжай из страны. Забудь моего брата и его умные планы. Он ушёл туда, где ему уже ничто не причинит огорчений, и ты ему ничего не должен. - Вы не понимаете, - повторил Гарри. - Да? – спокойно переспросил Аберфорт. – Ты думаешь, я не понимал родного брата? Думаешь, ТЫ знал Альбуса лучше, чем я? - Вовсе нет, - сказал Гарри, слегка смутившись. Мозг его работал с трудом от усталости и от обильной еды и вина, однако он готов был поступиться этим неудобством, чтобы покончиться с Волан-де-Мортом и быть, наконец, уверенным, что ни его друзьям, ни тем более Драко, больше никогда не придётся засыпать, вздрагивая от каждого шороха! Поэтому Гарри продолжал храбриться и смотрел в поразительно яркие голубые глаза Аберфорта цепко и твёрдо. - Просто профессор Дамблдор…он поручил мне одно дело. - Да неужели?! – почти с отвращением откликнулся Аберфорт и невесело хохотнул, хлопая себя ладонью по коленке. – Какая поразительная, я бы даже сказал – собачья, слепая преданность, Поттер! Гарри сурово свёл брови на переносице, глядя на глумящегося старика исподлобья, но сумел промолчать, а тот тем временем продолжал: - Хорошее дело, надеюсь? Приятное? Такое, что его можно поручить ещё не кончившим школу волшебства детишкам, и они с ним справятся, не надрываясь? Уизли, тоже задетый его словами, открыл было рот, но Аберфорт резко оборвал все их возможные попытки что-либо противопоставить, сказав: - Обильное наличие юношеских прыщей, пушок над верхней губой, теснота в ночных штанах по утрам и тот факт, что вам по возрасту уже разрешено колдовать, ещё не делает вас по-настоящему взрослыми! Так что хорошенько подумайте, а лучше и вовсе попридержите язык, юноша, - Аберфорт всё же ткнул в сторону Рона длинным пальцем, - прежде чем сейчас начнёте со мной спорить! Детишки, юнцы неотёсанные – вы именно они и есть! Узнаю своего братца, - он вновь наигранно засмеялся, качая косматой головой, - отличный выбор главных героев, которым суждено спасти этот Мир от злого дяденьки! Больше ведь не́кому… Рон успокоился и, мрачновато хмыкнув, вяло съехал пониже на своём стуле. Гермионе же было явно не по себе. - Вы правы. Дамблдору я уже давно ничего не должен! - неожиданно искренне согласился Поттер, медленно кивая, и морщинистое лицо Аберфорта слегка вытянулось от удивления. – Однако я всё равно сделаю то, что должен. Не ради него, но я должен... - «Должен»?! Почему «должен»? – резко произнёс Аберфорт. – Бросай эту затею, парень, пока сам не оказался на том Свете! Спасайся, слышишь!? - Не могу, - с горькой, но всё же улыбкой, ответил Поттер, упрямо мотая головой из стороны в сторону. - Почему? Гарри сжал губы, молча пронизывая старика взглядом. - Слушай, парень… Былого «Ордена Феникса» больше нет. Сам-Знаешь-Кто победил, борьба окончена, а кто говорит иначе – сам себя обманывает. Тебе здесь покоя не будет, Поттер. Ему слишком хочется до тебя добраться. Поэтому уезжай заграницу, спрячься, спасайся, не медля! И этих двоих лучше возьми с собой, - он указал на Рона и Гермиону. – Они не будут здесь в безопасности до самой смерти, ведь теперь все знают, что они работали с тобой… - Я никуда не поеду. У меня здесь дело… - Ты вообще слушаешь, что я говорю?! Поручи это дело кому-нибудь другому и беги без оглядки! - Нет. Это дело могу сделать только я! Дамблдор объяснил… - Вот как? – громко изумился Аберфорт, отклоняясь назад на стуле и картинно вздёргивая брови. Гарри скрежетнул зубами – его начинало выводить из себя поведение старика. При каждом слове или жесте Аберфорта, у Гарри складывалось стойкое впечатление, что тот, будто нарочно насмехается над ним, не обращая внимания на приводимые аргументы. - Так Альбус действительно объяснил тебе всё? Он был откровенен и честен с тобой до конца? Если так, то ты первый на моём долгом веку, кто может похвастаться подобной уверенностью! Гарри хотел выкрикнуть ему в лицо: «ДА!», но сердцем понимал, что это не было бы правдой… По крайней мере, не той правдой, которой он хотел бы сейчас поделиться с этим человеком, не обмолвившись ни словом до этого ни своим друзьям, ни даже Драко! И это коротенькое слово в итоге так и не слетело с его напряжённо поджатых губ. Аберфорт, похоже, угадал его мысли. - Я хорошо знал своего брата, Поттер. Он научился скрывать и утаивать нужную ему информацию ещё на руках у матери. Утайки и ложь – мы выросли на этом, и Альбус…у него был к этому природный талант. Удивительно, как он ещё не оказался с таким потенциалом в Слизерине…

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю