355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Amargo » Хогвартс. Альтернативная история. » Текст книги (страница 68)
Хогвартс. Альтернативная история.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:16

Текст книги "Хогвартс. Альтернативная история."


Автор книги: Amargo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 68 (всего у книги 72 страниц)

Однако время шло, я проголодался, хотел пить, и в конце концов был вынужден напиться ледяной воды из-под крана, начиная испытывать презрение к этим азкабанским стражам, выбравшим в качестве формы давления голод.

Через много часов, за которые я даже успел подремать, в мою камеру, наконец, принесли постельные принадлежности и еду. Несмотря на то, что есть мне хотелось, пища в горло не лезла, но я не знал, когда меня накормят в следующий раз, а потому съел все и оставил поднос с пустой тарелкой и чашкой на полу у двери, чья нижняя четверть могла растворяться отдельно, чтобы охранники забирали посуду, не заходя внутрь.

Мне было о чем подумать и кроме Дамблдора, однако по сравнению с его фигурой другие темы казались мелкими и незначительными. Несмотря на инфернальные черты, которые он обрел в моих глазах, Дамблдор вызывал своего рода восхищение и даже зависть к своему уму, но его молчания я простить не мог.

Режим Азкабана сбивал организм с толку, нарушая биологические часы и рождая этим дополнительные трудности. Свет в камере хоть и был приглушенным, но никогда не гас, и я с трудом привыкал спать при освещении. Кормили здесь регулярно, однако понять, завтрак это, обед или ужин, было невозможно. По моим подсчетам, прошло дней пять, прежде чем меня вызвали на допрос, и все это время я занимался тем, что безуспешно пытался объяснить себе психологию Дамблдора.

Комната, в которую меня привели, находилась этажом выше. Вместе с охранниками я преодолел несколько пустых коридоров и поднялся на два лестничных пролета. Обстановка этого этажа была не такой унылой. Каменные стены скрывались под слоем штукатурки и зеленой краски с голубыми и фиолетовыми вкраплениями. На массивных деревянных дверях имелись ручки, а цветовая гамма знаков была иной, нежели на уровне тюремных помещений.

Я попал в обычный рабочий кабинет, где стояли крепкий стол, пара стульев, шкафы с книгами и ровными рядами папок. Моим следователем оказался невысокий, полный человек, который при нашем появлении сразу начал улыбаться так, словно давным-давно мечтал со мной встретиться.

– Мистер Ди, – говорил он, жестом предлагая мне садиться и одновременно убирая в стол бумаги, которые только что читал. – Можно я буду звать вас Лингом – ведь вы так молоды… Спасибо. – Это относилось к уходившим конвоирам. – Меня зовут Грей, мистер Кеннет Грей, и я – ваш следователь, так что какое-то время мы проведем вместе. А вот какое – зависит в некотором роде от вас.

«Он действительно балабол или просто хочет запудрить мне мозги?», подумал я.

– Извините, что так долго держали вас в неведении, – продолжал Грей, переместившись к шкафам и начав копаться в папках, – но у нас сейчас такая неразбериха, вы и представить себе не можете…

Это я как раз мог себе представить: нужно было выпустить тех, кого за эти месяцы посадило сюда Министерство, и принять новый контингент из плененных Пожирателей.

Наконец, Грей нашел все, что искал, плюхнулся в кресло и положил перед собой стопку бумаги и ручку.

– Итак, – сказал он. – Начнем, что называется, с чистого листа. Прежде всего, я должен официально сообщить, что вы арестованы по обвинению в принадлежности к террористической группировке, именуемой «Пожиратели Смерти», которая в августе прошлого года совершила насильственный захват власти и незаконно удерживала ее в течение девяти месяцев. Обвинение, конечно, тяжелое, но есть и хорошая новость: помимо формального участия в этой организации, на вас – по крайней мере, в данный момент, – ничего больше нет, так что перспективы выйти отсюда на свободу у вас куда более радужные, чем у многих других.

Грей сделал паузу, словно давая мне возможность ответить, но ничего нового я не услышал и потому промолчал.

– Хорошо, Линг. Тогда давайте по порядку. – Он вытащил палочку и провел ею над листами бумаги и ручкой, которая немедленно приняла вертикальное положение, готовясь писать.

– Есть ли у вас какие-то вопросы, жалобы, пожелания? – спросил Грей, и ручка мигом начала строчить.

– Нет, – ответил я. – Меня все устраивает.

– Вот как хорошо! – сказал следователь. – А то, знаете, такие встречаются капризные – это не так, то не так… Когда именно вы присоединились к Пожирателям Смерти?

– В августе, – ответил я. – Числа не помню.

– При каких обстоятельствах?

Не вдаваясь в детали, я рассказал о том, как Кэрроу привел меня в поместье Малфоев, где Темный Лорд без лишних слов поставил мне Метку и отправил обратно.

– Это было сделано по вашей просьбе? – поинтересовался Грей, радуясь, что я отвечаю на вопросы.

– Нет, я этого не просил.

– Но вы изъявляли желание вступить в ряды Пожирателей?

– Нет. Это Волдеморт изъявлял желание меня в них принять.

Грей покачал головой.

– Однако!.. – Он усмехнулся. – То есть можно сказать, что сами вы этого не хотели, но обстоятельства не оставили вам выбора.

Подумав, я ответил:

– Обычно выбор есть в любой ситуации, но иногда он неприемлем.

– Значит, в этой ситуации приемлемым выбором для вас оказалось стать Пожирателем?

– Да.

– Несмотря на их репутацию?

– Их репутация не мешала вам все эти месяцы исправно сажать в Азкабан людей, вся вина которых состояла в их маггловском происхождении, – ответил я. – Себе вы тоже будете предъявлять обвинение в пособничестве террористам?

– Что ж, Линг, – произнес Грей, помедлив. – Вы были со мной откровенны, и я объясню вам то, о чем вряд ли рассказывают в школе. Нашей главной задачей является сохранение этого шедевра древней архитектуры во всей его полноте, и мы не особо интересуемся тем, что происходит по ту сторону пролива, если только это напрямую не касается нас. Да, – Грей печально кивнул, – вот такие мы, увы. Если бы Волдеморт угрожал Азкабану, мы приняли бы меры, но меры по его защите, а не по смещению Темного Лорда. – Следователь помолчал. – Так что там с Пожирателями? Насколько я понимаю, вы были не против?

– Не против, – подтвердил я.

Грей перевернул исписанный лист.

– А что это за ключ мы нашли у вас в тумбочке? – спросил он. – Очень любопытная вещица…

– Это ключ от тюрьмы Хогвартса, – сказал я, немедленно воспользовавшись шансом перевести разговор в более выгодное для себя русло. – Его оставил мне Альбус Дамблдор.

– Дамблдор? – переспросил Грей, и с его круглого лица исчезло выражение благожелательного сочувствия. – Ключ передал вам Дамблдор?

– Точнее, завещал, – ответил я. – Если его завещание сохранилось, это можно проверить.

– Мы проверим, мистер Ди, обязательно проверим, – произнес Грей. – А теперь будьте так любезны, объясните, почему Альбус Дамблдор решил завещать ключ от тюрьмы именно вам?

Глава 70

У Кеннета Грея оказалась одна неприятная привычка – он предпочитал вызывать меня на допросы, когда я ложился спать. Поначалу из-за отсутствия смены дня и ночи я регулярно пытался заставить себя уснуть, а потом, потерпев неудачу, прибегнул к другой тактике: стал дожидаться, пока глаза не начнут закрываться сами. Однако промежутки между сном увеличивались, а когда я все же засыпал, Грей посылал за мной конвоиров.

На первом допросе я рассказал ему не все, умолчав о крестражах, о визите в подвал Малфоев, о Кэрроу и некоторых других деталях, не имевших прямого отношения к Дамблдору. Грей все записал, практически ни о чем не спрашивая, а потом, после недолгого перерыва, начал вызывать меня на допросы, которые состояли из одних лишь уточнений фактов и дат и продолжались зачастую не более пяти минут.

Поскольку делать в тюрьме было решительно нечего, я все чаще медитировал, стараясь находиться в таком состоянии, в котором мое тело и мозг получали бы глубокое расслабление и отчасти компенсировали постоянные нарушения сна. Это были не совсем медитации, а, скорее, трансы. Традиционно их целью являлось избавление от привязанности, развитие особого видения или осознание истинной природы всего, а не накопление и очищение магической энергии. Скоро мой организм сам начал входить в это состояние, как только я возвращался в камеру, и мне требовалось все меньше времени на обычный отдых.

Наконец, Кеннет Грей обратился к информации, полученной из других источников, и наши встречи стали более длительными и разнообразными.

– Линг, что это за история с покушением? – как-то раз спросил он.

– С каким? – не понял я.

– По словам Кэрроу, вы пытались его убить, натравив патронуса… кстати, и Малфой говорит, что вы ему угрожали.

– Малфой? – изумился я. – А что, Малфои в Азкабане?

– Вас это удивляет? – Грей улыбнулся. – Думаете, аристократию мы не трогаем?

– Вряд ли они задержатся здесь надолго, – скептически сказал я.

– Зависит от них, – ответил Грей. – Тем, кто готов сотрудничать, это безусловно зачтется. Так что там с покушением?

– А Кэрроу рассказал, почему я напустил на него патронуса?

– Якобы вы были против, что младшие курсы отбывают ночные наказания в тюрьме.

– В общем, можно сказать и так, – согласился я с такой формулировкой. – Но я не пытался его убить. Патронус не пытается – он либо убивает, либо нет.

В другой раз Грей спросил меня об отношениях с Тейлором.

– Не было никаких отношений, – сказал я. – Мы и общались-то всего несколько раз… ну и дрались, в самом конце.

– Верно, – кивнул Грей. – Это хорошо, что в последний момент вы остались в Хогвартсе. Для вас это большой плюс.

Его слова меня насторожили – неужели он забыл, что я говорил ему на первом допросе? – однако вскоре все стало ясно.

– Послушайте, Линг, – во время очередной встречи сказал Грей. – Ваша ситуация серьезно осложнилась. Нам стало известно, что у вас была возможность покинуть Британию еще до встречи с Волдемортом и получения Метки, однако вы ею не воспользовались.

«С Флитвиком говорили», подумал я.

– Это плохо, – продолжал Грей, – поскольку означает, что ваше присоединение к Пожирателям Смерти являлось свободным, осознанным выбором, сделанным в свете того, что насильно вас к этому никто не толкал.

– Как это не толкал? А Дамблдор? – возразил я, готовый напомнить ему обо всех деталях своей истории, однако Грей поднял руку, призывая к тишине.

– Дело в том, – начал он, – что магические портреты – не люди и не обладают никакими юридическими правами. Можно узнать их мнение, но при вынесении судебных решений оно не учитывается, так что свидетелями портреты быть не могут. И это ваше счастье, а не беда, поскольку не так давно мы беседовали с портретом Дамблдора, и он сказал, что никогда не просил вас становиться Пожирателем Смерти, никогда не говорил вам, что Северус Снейп должен убить его по его же приказу, и никогда не утверждал наверняка, что Снейп выполняет именно его указания, а не указания Волдеморта. Он лишь объяснил, что предоставил вам выбор, и вы его сделали.

На минуту я утратил дар речи, не зная, что и думать о таком вопиющем поведении портрета, но потом с не меньшим потрясением осознал, что все это правда. Дамблдор действительно ничего не говорил мне прямым текстом, ведя свои беседы намеками, полунамеками и взглядами, так что поймать его на слове было невозможно.

– А Снейп? – наконец, спросил я, имея в виду, что они могли бы поговорить с его портретом. Однако Грей понял меня иначе.

– Информацию о Снейпе он подтвердил; к тому же, у нас был и другой источник. Хотя должен вам признаться, если б он выжил, нам было бы что с ним обсудить. Убийство есть убийство.

– Но он убил не потому, что хотел, а потому, что его об этом просили! – возмутился я.

– Знаю, знаю, – успокаивающим тоном произнес Грей. – И все же повторюсь: убийство есть убийство, кто бы его ни заказал, пусть даже сам убитый.

– А меч? – не сдавался я, будто Снейп сидел в соседней камере, и я мог повлиять на его судьбу. – Он же принес Поттеру меч!

– Откуда вы об этом узнали? – сразу заинтересовался Грей.

– Сперва предполагалось, что это я буду искать Поттера.

– Вот как? – с некоторым сомнением молвил Грей. Я рассвирепел.

– Думаете, я тут сижу, себя выгораживаю? Если б я примкнул к Волдеморту по собственному желанию, потому, что разделял его взгляды, то не стал бы выкручиваться, как какой-нибудь Малфой, и топить окружающих! А не верите – дайте мне сыворотку правды. Мне нечего скрывать.

Помедлив, Грей произнес:

– Линг, дело совсем не в том, что говорит портрет – это, в конце концов, не официальные показания. Ваши слова не подтверждаются фактами, живых свидетелей нет, а в свете того, что после переворота вы остались в школе, несмотря на возможность покинуть страну и не получать Метку, вам может грозить приличный срок. Чтобы полностью оправдать вас, недостаточно одного только участия в недавней защите замка. К тому же, учитывая ваше маггловское прошлое и вероятное родство с Конрадом Тейлором…

– Причем здесь мое родство! – снова разозлился я, но у Грея был готов ответ и на это.

– Если бы у нас на службе еще оставались дементоры, Тейлор стоял бы первым в очереди на поцелуй. Министерство даже готово снять мораторий на смертную казнь, лишь бы от него избавиться. Он и его люди попортили министерским много крови – в буквальном смысле. Волдеморт мертв, так что теперь во всех его грехах станут обвинять Тейлора, поскольку он был военным консультантом Темного Лорда, вместе планировал захваты важных заложников и уничтожение ключевых фигур. Процесс над ним будет очень громким. И тут вдруг выяснится, что юная надежда Волдеморта, маг с темным патронусом, который еще с детства проявлял преступные наклонности – сын этого террориста номер два. А мы его отпустили! Понимаете, что тут начнется?

– Ну ясно, – сказал я. – Вам нужна не правда, вам нужна стройная картина. Чтобы можно было отрапортовать жаждущим справедливости гражданам: так мол и так, все Пожиратели пойманы, получили по заслугам и сидят в самых кошмарных камерах Азкабана.

Грей рассмеялся.

– Ваша камера далеко не самая кошмарная!

Я не ответил.

– Слушайте, Линг, – миролюбиво продолжил Грей. – Ну чего же вы хотите? У меня нет реальных фактов, подтверждающих ваши слова. Я неплохо знал Дамблдора и вполне допускаю, что он мог вас использовать, но где тому доказательства?

– А портрет Снейпа? Что говорил он?

– Портрет Снейпа? – удивился следователь. – А портрета Снейпа не существует. Насколько я понимаю, он покинул Хогвартс, оставив замок в беде, вроде капитана, который первым оставляет тонущий корабль, хотя должен поступать наоборот… И знаете, я бы на вашем месте думал сейчас не о Снейпе, а о том, почему вы у нас, в Азкабане.

– Да, вот это тема, – буркнул я, расстроенный настолько, что утратил всякое желание что-либо доказывать и хотел лишь вернуться в камеру, чтобы остаться один.

– Но это действительно тема, – серьезно ответил Грей, – потому что если вы правы, и Дамблдор хотел сделать из вас дублера своего человека у Волдеморта, почему он не оставил путей к отступлению и заранее не подготовил доказательств вашей невиновности, тем более что за время, проведенное с Пожирателями, вы не успели натворить ничего серьезного? И почему за вас не заступился его портрет? Подумайте об этом пару дней, а потом мы продолжим.

Чтобы ответить на вопросы Грея, не требовалось иметь семи пядей во лбу. Проклятая палочка Смерти не давала Дамблдору спокойно спать ни при жизни, ни после нее. Но как он мог подумать, что я захочу владеть ею, что решу променять свою верную палочку Левиафана на эту убийцу, собирающую дань со всех своих обладателей не хуже самого Жнеца, а тем более когда из-за нее погиб Снейп!

Такое отношение Дамблдора казалось мне глубоко оскорбительным. Ради спокойствия волшебного сообщества он перестраховывался, решив одним махом убрать со сцены всех, кто не вызывал у него доверия. Но если даже мне дадут полный срок, ведь когда-нибудь я все равно отсюда выйду…

Однако к тому времени пройдет несколько лет, и мне, вероятно, будет не до удовлетворения своих амбиций. Что-то я забуду, какие-то навыки утрачу и к тому же наверняка останусь под надзором Министерства. Перед глазами возникла безрадостная картина: вот я возвращаюсь в Хогсмид, поселяюсь, к примеру, у Аберфорта и начинаю зарабатывать на жизнь, рисуя для туристов виды Хогвартса… а лет этак через пятьдесят, того гляди, получу в наследство «Кабанью голову» и уже сам буду торчать за стойкой, обросший волосами и бородой, собирая в баре всяких подозрительных личностей и вывешивая на стены свои наиболее устрашающие полотна. Такого будущего хотел для меня Дамблдор? Усмиренный, постоянно в поле зрения авроров, занимающийся халтурой ради денег – конечно, при таком раскладе я не смогу стать реальным претендентом на палочку Смерти.

Меня аж передернуло: ну нет, отсюда надо выбираться. Как ни хотел я этого избежать, Грею придется рассказывать больше, чем поначалу планировалось.

– Поговорите с Поттером, – сказал я ему на следующей встрече.

– С Поттером? – переспросил Грей. – О чем?

– А о чем вы говорили с Флитвиком? Вот о том же и с Поттером поговорите.

– С Флитвиком мы обсуждали вашу деятельность на посту старшего префекта, – ответил Грей, – отношения с Кэрроу, то, как вы выполняли его поручения, а также Отряд Дамблдора. Вряд ли Поттер в курсе подобных вопросов.

– Просто поговорите, – настаивал я. – С ним, с Луной Лавгуд, с Биллом Уизли. Вы же хотите полную картину? Вот она у вас и будет.

– Хорошо, – кивнул Грей. – А пока расскажите, что это за история с вечеринкой у Хагрида…

После того, как битых два часа мы проговорили об Отряде Дамблдора, Лонгботтоме и Кэрроу, я снова спросил:

– Вы с ними встретитесь?

– С Поттером обещать не могу, – признался следователь, – а с остальными поговорю, хотя если им есть что сказать, почему вы не упоминали об этом раньше?

– Надеялся обойтись без их помощи, – неохотно объяснил я.

– Понятно, – сказал Грей. – Не любите просить.

– Кстати, о просьбах. Когда я, наконец, получу свой рюкзак?

– Скорее всего, после суда, – ответил Грей. – На стадии следствия заключенным не положено иметь вещи, но если вам требуется что-то конкретное, возможно, мне удастся сделать для вас исключение.

Я молча смотрел на Грея, в первую секунду удивленный, а потом до глубины души шокированный тем, что только что услышал. Видя мое выражение лица, Грей вопросительно поднял брови, не понимая, в чем дело.

– Какой же я дурак, – с чувством сказал я. – Мне еще раньше следовало догадаться! Но спасибо, что хоть сейчас объяснили. Теперь все ясно…

Грей в недоумении покачал головой. Ему ничего не было ясно.

– Ведь никто не знает, что я здесь, – продолжил я, с трудом сдерживая злость. – Что вы им наплели? Что я сбежал и скрываюсь от правосудия? Сначала мне говорят взять самое необходимое – для правдоподобия, будто я и в самом деле спешил, – а когда начнется процесс, меня можно будет как бы поймать и объявить, что этот побег доказывает мою вину… потому что по сути у вас на меня ничего нет! Вам так необходимо меня посадить? Это тоже план Дамблдора с его чертовой палочкой?

В самом начале моей гневной тирады Грей казался несколько смущенным, а потом начал улыбаться.

– Все не совсем так, – ответил он, – хотя в целом вы правы. Признаться, я впечатлен… вы молодец. А вот я болтун, да. – Грей помолчал. – Дамблдор здесь не при чем. Мы не стали бы ему помогать – вся эта суета с палочкой не касается Азкабана. Кое-чего вы просто не знаете.

– И знать не хочу!

– Понятно, что вы сердитесь, – попытался успокоить меня Грей, – и сердитесь вполне обоснованно. Если хотите, мы можем отложить разговор до следующего раза.

– А что, будет следующий раз? – язвительно поинтересовался я. – Вот эти допросы – они действительно так необходимы? Вы ведь и без них можете держать меня здесь сколько угодно, а остальным говорить, что я в бегах!

– Нам это не нужно, – ответил следователь. – Как я сказал, кое-чего вы просто не знаете. Если бы суд над вами начинался завтра, вот с этими материалами… – он постучал пальцем по папке, где хранились мои показания, – Визенгамот дал бы вам от четырех до семи лет, в зависимости от их настроения и вашего поведения. Они ведь захотят увидеть раскаяние, а зная вас, такое трудно представить.

– Мне не в чем раскаиваться, – отрезал я. Грей развел руками.

– Значит, берем максимальный срок. Думаю, в этом случае на вашем будущем можно поставить крест. Чем вы займетесь, когда выйдете из тюрьмы? Семь лет без палочки – это много, а тем более семь лет, проведенных в Азкабане.

Он вновь помолчал.

– Вы не раз слышали, что сотрудничество с нами учитывается судом и идет в плюс обвиняемым. Для одних это сотрудничество выражается в искренних ответах, а для других – в работе на нас.

– В работе? – изумленно переспросил я. – Вы что, серьезно считаете, что я буду пахать на вас каким-то охранником? Да я лучше полный срок отсижу!

Грей вздохнул.

– И как вам такое могло придти в голову? Мы ценим вас гораздо выше. К тому же, нам не нужны охранники. Нам нужны те, кто будет исследовать Азкабан.

Я понятия не имел, что Азкабан исследуют, а потому промолчал.

– Как вы думаете, сколько в этом здании этажей? – спросил Грей.

– Вам виднее, – буркнул я, все еще настроенный враждебно.

– Снаружи – сто двадцать. А сколько их изнутри, никому не известно. Волшебники владеют Азкабаном пятнадцать столетий, и знаете, какое количество этажей, включая подземные, мы освоили? Пятьдесят пять. По пятидесяти пяти этажам из ста двадцати мы можем передвигаться в относительной безопасности; у нас есть их карты и нужные для прохода заклятья. Остальное пространство нами не изучено, и то, что в нем находится, не известно. Как вы понимаете, мы не можем напечатать рекламные проспекты и распространять их по учебным заведениям, приглашая всех подряд заниматься здесь исследованиями. Мы подбираем кадры индивидуально, ищем людей с определенными психологическими качествами и нужными нам способностями. И что касается вас, не воспользоваться сложившейся ситуацией мы просто не могли. Вы нам подходите, мистер Ди, и если решите с нами сотрудничать, суд над вами окажется простой формальностью. Совет Визенгамота по делам Азкабана обладает очень сильным влиянием. Вам могут дать год, максимум полтора, и то в качестве испытательного срока, а значит, все это время вы будете на свободе.

Грей снова сделал паузу, внимательно следя за моими реакциями. Хотя я все еще злился, его рассказ начал пробуждать во мне легкое любопытство.

– Исследование Азкабана – это и теоретическая работа, и полевые исследования, – продолжал Грей. – Мы привлекаем самых разных специалистов, но их подбор сопряжен с некоторыми трудностями: мало кто желает почти безвылазно торчать на острове, в замкнутых помещениях, да еще и с тюрьмой под боком. Когда здесь работали дементоры, у нас практически не было притока новых сотрудников, и сейчас мы должны наверстывать упущенное. Если вы согласитесь, вам многому придется учиться, а чему-то даже переучиваться, но поверьте, дело того стоит. Конечно, знаменитым ученым вы не станете – вся наша работа засекречена, – но, как мне кажется, вы и не стремитесь к славе, ведь так? Вот и хорошо. Встретимся через пару дней, мистер Ди. Надеюсь, вы примете правильное решение.

Вернувшись в камеру, я улегся на кровать, постарался успокоить взбудораженные нервы и начал обдумывать свое новое положение. Непонятно, зачем Грею понадобился такой шантаж – ведь его предложение трудно назвать как-то иначе. Либо семь лет, либо работа на Азкабан. Допустим, то, о чем он говорил, правда, и им действительно нужны исследователи, но даже если такая карьера и могла показаться мне интересной, принимать решение под давлением, от безысходности, совсем не хотелось.

Я отвернулся к стене. Последнее время я чувствовал себя словно на войне, которая все шла и никак не кончалась. Мне было не на кого опереться и даже не о ком подумать ради положительных эмоций. О Снейпе я старался не вспоминать, чтобы окончательно не пасть духом, а мои школьные товарищи и преподаватели казались отсюда скорее персонажами сна, чем реальными людьми. Кто из них, находящихся по ту сторону пролива, помнил обо мне в разгар всеобщего праздника, да к тому же учитывая дезинформацию о моем местонахождении? Все эти дни и недели единственным человеком, о ком я постоянно размышлял, был Дамблдор, но чтобы вычислить все его ходы, мне не хватало ума и опыта. Казалось, я снова чего-то не замечаю, что-то упускаю, и впереди меня ожидает очередная ловушка. Однако несмотря на все потенциальные ловушки, мне хотелось отсюда выбраться – не потому, что я боялся Азкабана, и не ради свободы как таковой, а назло всем, кто пытался меня здесь удержать.

Но пока что единственным пространством, куда я мог выбираться беспрепятственно, являлось пространство моего воображения. Поначалу в своих трансах-медитациях я старался представлять себя среди возвышенных ландшафтов, соответствующих описаниям тибетских книг, но ни в одном из них мне не удавалось задержаться. Стоило мне представить себя в монастыре, в горах или даже в пещере, как картинка начинала смазываться, исчезать, и воображение упорно помещало меня в рукотворный индустриальный пейзаж. Я видел себя на стройплощадках, в пустующих многоэтажных зданиях, среди строительного мусора, а вместо гор меня окружали огромные карьерные разработки. Вскоре я смирился с такими проявлениями своего бессознательного, поняв, что эти пейзажи как нельзя лучше отражали состояние моего духа – неприкаянность, незавершенность, бездомность (во всех смыслах) и безнадежную неопределенность.

Тем более странным оказалось то, что сейчас, когда мое сознание безо всяких усилий покинуло унылую реальность вечно светлой камеры, я увидел перед собой не бетонные перекрытия очередной стройки, а утес в Тинворте, куда мы аппарировали из дома Малфоев. Я стоял лицом к морю, почти на самом краю обрыва, и все вокруг было окутано густым туманом, скрывавшим море и небо. Я обернулся, чтобы найти дом Уизли, и вздрогнул: пейзаж здесь был иным. Прямо за моей спиной начинался лес огромных деревьев, чьи могучие стволы поднимались на невидимую из-за тумана высоту.

Я направился вперед. Под ногами пружинил толстый слой мягкой хвои, в прохладном воздухе разносился аромат смолы. Не успел я сделать и полусотни шагов, как впереди возникло движение. Я замер, вслушиваясь и всматриваясь. До меня донесся приглушенный треск и шорох, между стволами мелькнула чья-то большая тень.

Я двинулся с места, завороженный и заинтригованный, и очень скоро увидел существо, а точнее, его спину, поскольку ноги, шея и склоненная голова животного скрывались в тумане. Зверь выглядел огромным, и я остановился, опасаясь вот так сразу подходить к нему даже здесь, в собственном трансе.

Животное ело: я слышал треск разгрызаемых костей и жадное урчание. Наконец, я сделал еще один шаг, и зверь резко поднял голову, повернувшись и уставившись прямо на меня. От неожиданности я отпрянул, споткнулся о корень и упал на спину.

Передо мной стоял лис, тот самый, кого я видел во время январской встречи, но сейчас он выглядел по-другому, и через секунду мне стало ясно, почему. Это был не мой транс. Я оказался в мире, где обитал мой дух-тотем, и в своем родном лесу ему не надо было менять облик, чтобы соответствовать человеческим представлениям.

Его морда лишь отдаленно напоминала морду лисицы: ее черты были гротескными, череп длинным и узким, словно у крокодила, уши больше походили на рога, а из пустых белых глазниц вытекал туман. Лис сделал пару шагов и оказался надо мной, приоткрыв пасть и высунув черный язык. Я пошевелился, осторожно приподнялся на локтях, проверяя, как он на это отреагирует, и дух уселся на задние лапы, ожидая, когда я, наконец, перестану валяться на земле.

В подвижном плавающем тумане трудно было оценить его истинные размеры, но даже после того, как я поднялся на ноги, лис оказался выше меня. Не успел я подумать, что же мне делать теперь, как он встал и направился к месту, где я впервые его увидел. Там он обернулся, приглашая меня следовать за ним, и когда я подошел ближе, моему взору открылось то, чем лис занимался до моего появления.

В пространстве между деревьями были разбросаны человеческие тела. Не одно, не два, и даже не десяток. Между стволами лежали груды костей, на которых еще оставались мышцы; иногда встречались почти целые трупы с выеденными внутренностями; где-то виднелись обглоданные кости, раздробленные мощными челюстями, и от крови, что заливала тела и землю, в воздух поднимался темный пар, смешиваясь с туманом из глаз лиса.

Я стоял на самой границе этого пиршественного стола. Несколько секунд я соображал, что все это значит, а потом вспомнил об обрядах посвящения. Хотя мы с лисом уже встречались, это было только первое знакомство. Чтобы дух меня слушался, чтобы он вступил со мной в отношения, а не появлялся лишь тогда, когда вздумается ему самому, мне следовало пройти инициацию, и из всех ее способов лис предпочитал наиболее радикальный.

Чтобы родиться для мира духов и получить над ними власть, я должен был отказаться от прежнего тела и обрести новое. Это была самая настоящая шаманская инициация, но соглашаясь зимой на ритуал призыва духа-помощника, я не собирался налаживать со своим тотемом столь тесную связь. Однако сейчас, несмотря на перспективы быть съеденным, я отчетливо сознавал последствия такого выбора. Обретя власть над духом, я смогу приказать ему отправиться к профессору Асвинн и сообщить ей, где я нахожусь. Это был единственный шанс попробовать выбраться из Азкабана.

«Что ж, – подумал я, начиная пробираться по мертвым телам на середину кучи и ощущая спиной внимательный взгляд стоявшего неподалеку лиса, – в конце концов, ведь есть такие тибетские практики, где колдуны стремятся разорвать цепи привязанности к телу и телесному эго, а лучший способ это сделать – дать демонам тебя съесть».

Хотя Грей обещал, что мы встретимся через два дня, время шло, а я продолжал безвылазно сидеть в камере. Возможно, в его распорядок вкрались какие-то непредвиденные трудности, и я очень надеялся, что если это так, они напрямую связаны с моей встречей с лисом.

Я оставался в камере так долго, что когда за мной все-таки пришли, я не мог сказать, сколько дней миновало с нашей последней встречи – пять, семь или все десять. Грей встретил меня с неизменной улыбкой, но на этот раз улыбались только его губы: глаза оставались холодными. Когда конвоиры вышли, он перестал изображать радость и после небольшой паузы спросил:

– Как вам это удалось?

– Что – это? – ответил я.

– Вы знаете, что.

Я пожал плечами.

– Не понимаю, о чем вы.

Впервые за время нашего общения Грей утратил спокойствие и выдержку и резко произнес:

– Всё вы прекрасно понимаете! К нам пришел запрос из Министерства, действительно ли вы находитесь в Азкабане. С нашей стороны утечек не бывает. Остаетесь только вы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю