355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Amargo » Хогвартс. Альтернативная история. » Текст книги (страница 37)
Хогвартс. Альтернативная история.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:16

Текст книги "Хогвартс. Альтернативная история."


Автор книги: Amargo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 72 страниц)

Поттер в нерешительности остановился перед люком.

– Во сне, – проговорил он, – вон там была серая металлическая дверь, – и указал прямо перед собой, на противоположную стену, где сейчас находились некрашеная деревянная дверца, тяжелая дверь из темного дерева и ядовито-зеленая железная, больше смахивающая на половину двустворчатых гаражных ворот.

– Во сне? – вырвалось у меня. – Ты видел это во сне?

– По-моему, сейчас не время… – начала Гермиона, но Поттер ответил:

– Это был не настоящий сон, понятно?

– А что? – спросил я. – Видение?

– Неважно.

– Ты поэтому занимался окклюменцией? – продолжал я. – Поэтому Снейп учил тебя защищать сознание?

– Не твое дело, – проговорил Поттер. Я решил не продолжать, но мысленно пообещал себе выяснить все подробности по возвращении в школу.

Гермиона подошла к зеленой железной двери и осторожно приоткрыла ее. В ту же секунду со всех сторон раздался страшный скрежет и лязг. Все закрытые двери пришли в движение: некоторые из них начали опускаться, другие подниматься, третьи – уходить вбок, а их место занимали новые. Черная дверь, через которую мы попали в эту странную комнату, уехала вниз, и на ее месте возникла серебристая пластиковая дверка, напоминающая створку большого кухонного шкафа.

Гермиона застыла на месте, не выпуская ручку двери, из-за которой здесь начались такие грандиозные перемены, а когда лязг и грохот стих, распахнула ее до конца. Мы подошли поближе и заглянули внутрь. За дверью оказалась длинная, узкая комната, залитая светло-фиолетовым светом прикрепленных к потолку квадратных плоских ламп. Посреди комнаты находился прозрачный прямоугольный предмет, похожий на аквариум. Мы осторожно зашли внутрь и столпились вокруг стеклянного ящика, в котором не было ни воды, ни рыб, ни растений.

Лишенный отверстий и стыков, он производил странное впечатление. Кажется, его так и создали литым. Ящик висел в воздухе, слегка подрагивая в фиолетовом свете ламп, а внутри него проходила широкая рваная полоса черного цвета, сужающаяся к обоим концам, по всей площади которой были разбросаны редкие желто-белые точки. Некоторое время мы, кто с интересом, кто с недоумением, разглядывали странную конструкцию, не понимая, что все это значит, а потом стеклянный ящик дернулся, и двумерная полоска из непонятного черного материала внезапно обрела объем. Я проговорил:

– Эх, Пирса бы сюда!

Ящик снова вздрогнул.

– Ой! – воскликнула Гермиона и отшатнулась, тоже поняв, на что мы смотрим. – С ума сойти!

– Да что это за штука-то! – воскликнул Уизли и ткнул пальцем в стеклянную стенку.

– Трещина, – сказал я.

– Трещина? – недоуменно переспросил он.

– Это разрыв, – ответила Гермиона. – Разрыв пространства. Черное – это космос, а белые точки – звезды.

– Космос!.. – пробормотала Джинни, с любопытством приподнимаясь над ящиком и пытаясь заглянуть поглубже в трещину. Лонгботтом, Луна и Поттер не слишком заинтересовались разрывом и разбрелись по комнате в поисках другого выхода. Однако выход отсюда был только один, и через минуту мы вернулись обратно, поскольку кроме запечатанного в стеклянном ящике разрыва смотреть здесь было не на что.

Поскольку та дверь, которую Поттер увидел во сне, пока не появилась, Луна, поглядев по сторонам, направилась к старой, обшарпанной, темно-коричневой двери, потянула ее на себя и обернулась в ожидании новой смены.

Раздался знакомый лязг и скрежет, но, судя по разочарованному лицу Поттера, нужный вход не возник и на этот раз. Луна пошире распахнула коричневую дверь и первой исчезла в царившем за ней сероватом сумраке. Следом потянулись и все остальные.

Перешагнув порог, я оказался в небольшом круглом зале, похожем на греческий театр, каким изображали его рисунки в учебнике по истории. Здесь даже была сцена, на которую выходило с десяток ступенчатых каменных рядов. Рассматривая зал, я испытал сильнейшее ощущение дежа вю – казалось, когда-то я уже был здесь, видел и эти каменные ступени, и высокие темные стены, и платформу с нечеткими узорами, и эту арку…

– Гарри! Луна! – я слетел вниз и отдернул обоих от каменной платформы. – Вы с ума сошли? Куда вы лезете?

Сейчас, в этот момент, Поттер чем-то напоминал вечно витающую в облаках Луну: взгляд его был затуманенным и зачарованным, словно он находился в трансе. Крик привел его в чувство. Слегка удивившись моей бурной реакции, он спросил:

– Да что случилось-то?

– Там кто-то говорит, – произнесла Луна и указала пальцем на арку. – Слышишь?

– Нельзя! Их нельзя слушать! – Я обвел глазами своих спутников. Гермиона и Джинни с братом, похоже, не очень понимали, что происходит, хотя выглядели встревоженными, но судя по напряженному лицу Лонгботтома, он знал, о чем говорит Луна. – Я читал про эту штуку: она опасна, и нам нужно отсюда сваливать – все равно Блэка здесь нет и быть не может.

– Да, – вдруг решительно проговорил Невилл, – нам лучше уходить.

Он первым начал подниматься по высоким ступеням и скоро исчез в комнате с меняющимися дверьми. Все еще не выпуская руку Луны, я последовал за ним, то и дело поворачиваясь к арке, из каменного свода которой вырастал тончайший полупрозрачный занавес, колышущийся, словно на легком сквозняке.

Когда зал с аркой остался позади, и мы вновь начали осматриваться, решая, какую же дверь открыть теперь, я собрался было попробовать одну из угловых, выглядевших очень заманчиво из-за своего странного вида, однако Невилл меня опередил. Он подошел к ближайшей к нему двери, приоткрыл ее и сразу же захлопнул. Раздался знакомый скрежет, но теперь мы наблюдали не столько за дверьми, привычно сменяющими друг друга, сколько за Поттером, который вертел головой в надежде найти ту, что видел во сне. Наконец, лицо его прояснилось, и он молча указал на металлическую дверь, спускавшуюся по одному из проемов на место уходящей вниз деревянной.

Не знаю, что я ожидал за ней увидеть, но в первую секунду меня постигло разочарование. За дверью открывался обыкновенный узкий, полутемный коридор с голыми каменными стенами.

– Нам вперед, – Поттер указал палочкой в дальний конец коридора. – Там будет другая дверь, и… В общем, туда.

Один за другим мы углубились в коридор, освещая себе дорогу Люмосом. К этому времени тайны Министерства мне уже откровенно наскучили. В конце концов, я тут не за тем, чтобы смотреть всякие чудеса. Меняющиеся двери, трещины в пространстве и даже невесть откуда взявшиеся древние арки – все это, конечно, интересно, однако мне хотелось другого. Жажда деятельности, пробудившаяся в Запретном лесу и стремительно росшая во мне, пока мы летели к Министерству, за последние пятнадцать минут заметно поутихла. В мои планы не входило болтаться из комнаты в комнату или по темным пустым коридорам. Мне хотелось драться.

– Может, мы уже куда-нибудь придем? – спросил я, вздыхая. Шедший передо мной Невилл вдруг остановился, и я едва успел затормозить, чтобы в него не врезаться.

– Во сне так не было, – проговорил Поттер, поворачиваясь к нам. – Там коридор был коротким, а сейчас мы по нему идем уже целую минуту.

– Может, это не тот коридор? – предположил Уизли.

– А что именно ты делал здесь во сне? – спросила Гермиона.

– Ничего, просто шел… – ответил Поттер. – Кажется, я даже видел впереди дверь, когда в него входил.

Я прислонился к каменной стене, оказавшейся на удивление теплой и сухой, хотя по моим представлениям, в таких местах стены должны были быть ледяными, сырыми, со стекающими струйками воды и поросшие снизу мхом.

– Тогда попробуй представить ее, – посоветовал я. – Или пожелай, чтобы она появилась. Может, пока ты этого не пожелаешь, она не возникнет.

– Я желаю! – возразил Поттер. – За этой дверью Волдеморт держит Сириуса, поэтому если я чего-то и хочу, так это чтобы дурацкая дверь, наконец, появилась!

– Тогда представь ее, – повторил я. – Хотя, может, надо как раз наоборот, выкинуть ее из головы?..

– То представить, то выкинуть, – недовольно сказал Уизли. – Ты уж реши что-нибудь одно.

– Я не решаю, я просто советую. Если бы эта дверь зависела от меня, я бы перепробовал все возможные варианты – в конце концов, один из них наверняка окажется верным. Но дело ваше… – Я пожал плечами.

– Идем, – решительно сказал Поттер и первым двинулся вперед. Я оттолкнулся от стены и неторопливо пустился следом за остальными. Кажется, по этому коридору можно было идти вечно, но так никуда и не попасть.

К счастью, мои опасения застрять здесь на неопределенный срок не оправдались. Не знаю, что там думал или представлял себе Поттер, но спустя полминуты лучи наших палочек внезапно выхватили из темноты высокую коричневую дверь с медно-желтой ручкой, и мы остановились перед ней, молча глядя друг на друга, словно собираясь с силами перед последним рывком. «Наконец-то, – думал я, чувствуя, как внутри снова просыпается активная жажда деятельности, а палочка заряжает меня энергией так, словно за стеной притаилась рота василисков. – Не зря же я эти годы пахал у Флитвика и в Выручай-комнате – надеюсь, кое-какие серьезные заклятья мне сегодня пригодятся»…

Глава 44

Я прятался за длинным металлическим стеллажом, скрываясь в полумраке огромного зала, и смотрел в просвет между полками, на которых пылились сотни шариков на специальных подставках с налепленными ярлычками. У противоположного конца прохода стоял Поттер в окружении десятка Пожирателей Смерти во главе с Люциусом Малфоем, которого я узнал даже в темноте этого склада, освещенного лишь редкими настенными лампами да красными огоньками, горевшими внутри некоторых шаров. Я слышал едва ли половину из того, о чем они говорили, но иногда моих ушей достигали ожесточенные крики, и их было вполне достаточно, чтобы вся эта неприглядная ситуация обрела четкость и ясность. Сон Гарри оказался ловушкой. Блэка здесь нет, но есть Пожиратели, и то, что им нужно, находится сейчас в руках у Поттера.

Когда мы только сюда вошли, я надеялся услышать чьи-нибудь голоса, крики или звуки движения. Но склад шариков казался пустым. Я медленно шел по широкому проходу мимо стеллажей, рассматривая ярлычки на подставках, пытаясь разобраться, что же они собой представляют, и не заметил, как гриффиндорцы свернули в один из боковых коридоров. Наверное, я бы добрался до самого конца зала, если бы не громкие голоса, внезапно раздавшиеся откуда-то слева из-за стеллажей. Осторожно вернувшись назад, я спрятался за торцом железной стойки, разглядывая далекие темные фигуры Пожирателей и размышляя, как же теперь быть. С такой позиции я не мог прицельно стрелять – расстояние было слишком большим, да и мой выстрел оказался бы тактической ошибкой: то, что нужно Пожирателям, находилось прямо перед ними, и подобная провокация с моей стороны только усугубила бы положение – по крайней мере, сейчас они ни на кого не нападали. Их надо было отвлечь, но сделать это так, чтобы попавшие в ловушку гриффиндорцы и Луна могли уйти целыми и, желательно, невредимыми.

После очередных яростных криков я сделал несколько шагов назад, к тонувшей во мраке стене коридора, и начертил перед собой знак воздушного удара, как-то раз испытанный мной в Выручай-комнате на очередном пне, после чего я зарекся выполнять боевые тибетские заклятья в маленьком помещении, полчаса приводя тренировочный зал в порядок и вычищая из него древесный и каменный мусор. От всего сердца надеясь, что гриффиндорцы сообразят, как им следует поступить, я прошептал слова заклинания и послал золотистый узор вперед, на стеллаж, у противоположного конца которого собрались Пожиратели.

Сияющие в темноте тонкие линии в мгновение ока достигли металлических полок, коснулись их, исчезли, и в следующую секунду словно гигантская невидимая рука ударила по ним так, что меня, несмотря на всю трагичность ситуации, охватил детский восторг. Мощь этого удара была столь велика, что стеллаж начал складываться пополам, вминаясь острым углом в стоящие за ним полки, и с невероятной скоростью понесся по залу, толкая перед собой все новые и новые стеллажи. Грохот стоял такой, что его, наверное, могли бы слышать в главном зале с фонтаном, если бы сейчас там кто-нибудь находился. Во все стороны разлетались осколки шариков, погнутые и разорванные фрагменты металлических конструкций, деревянные подставки с ярлычками. Там, где только что стояли ряды огромных стеллажей, по мере движения сорванных с места полок образовывалось пустое пространство, засыпанное стеклами и кусками железа, а искореженные стеллажи уносились в темноту зала, сминая собой ряд за рядом.

Оторвавшись от невиданного зрелища, я выскочил из-за стеллажа, за которым прятался, чтобы взглянуть, что происходит на другом конце, и едва не оказался сбит с ног Поттером и Гермионой, которые пронеслись мимо и свернули у стены, направляясь прямиком к выходу. За ними торопился Лонгботтом. «Где остальные?», в панике подумал я, представив, что стекла и металл могли задеть кого-нибудь из оставшихся по ту сторону зала. Однако спустя несколько секунд из пыльного сумрака на меня вылетели Рон, Джинни и Луна.

– Бежим! – крикнула мне Джинни, и я рванул следом за ними.

Поттера уже не было видно, а дверь, через которую мы попали на склад, не открывалась.

– Черт бы тебя побрал! – заорал Уизли, изо всех сил дергая ее туда-сюда.

– Alohomora! – крикнула Джинни, направив палочку на дверь. Рон снова рванул ее за ручку, и дверь, наконец, распахнулась.

Вот только никакого коридора за ней больше не было.

Перед нами оказалась большая круглая комната с низкими концентрическими ступенями, ведущими к возвышающейся в центре площадке, на которой стоял длинный вертикальный камень. По стенам горело несколько факелов, скудно освещавших небольшое помещение. Пару секунд мы недоуменно разглядывали камень, а потом Джинни указала палочкой вперед:

– Там еще дверь!

Действительно, за камнем, по ту сторону круглого зала, виднелся второй выход. Рон шагнул в комнату, за ним вошла Луна, я повернулся, чтобы проверить, нет ли за нами погони, и тут услышал чей-то крик:

– Оставьте Нотта! Оставьте его, слышите? Его раны – ничто по сравнению с потерей пророчества! Мы должны действовать организованно…

Я покрылся холодным потом, напрочь позабыв о том, что собирался бежать дальше. Здесь был Георг Нотт, и он ранен – из-за меня, из-за моего заклинания! А что если он погибнет? Я застыл в ужасе, будто пораженный замораживающим заклятьем, не в силах двинуться с места. Голос вдалеке отдавал четкие приказы, где-то уже хрустело битое стекло, гремели под ногами железные осколки, но я все еще стоял у двери, потрясенный случившимся.

– Да что с тобой! – Джинни выскочила из комнаты и дернула меня за плечо. – Они сейчас будут здесь!

Я, наконец, очнулся. Так или иначе, дело сделано, и главное сейчас – выбраться отсюда. Я последовал за Джинни, захлопнул дверь, запечатав ее мудреным заклинанием, вычитанным в одной из книг Выручай-комнаты, и направился к противоположному выходу, держась подальше от камня. Сейчас, в тишине закрытой комнаты, мы слышали низкое, тяжелое гудение, наполняющее небольшое пространство зала. Пол под ногами едва заметно вибрировал.

Не успели мы оказаться у второй двери, как позади раздался громкий удар – кто-то ломился в комнату со стороны разрушенного склада. Рон снова не мог открыть дверь, и пока они с Джинни разбирались, что к чему, мы с Луной прикрыли их, повернувшись лицом к камню и выставив палочки на случай, если в зал вломятся Пожиратели.

– Ты не знаешь, что это за камень? – между тем спросила Луна таким спокойным голосом, словно была здесь на экскурсии.

– Похож на менгир, – ответил я. Дверь напротив дрожала от ударов, а Джинни с братом все еще не могли распечатать выход. Я начертил перед собой два знака звенящей тишины, которые повисли в воздухе, слегка освещая сумрачную круглую комнату.

– Красивые, – заметила Луна, и в этот момент дверь напротив слетела с петель, с грохотом рухнув на пол, а в проеме показалось несколько неясных фигур в мантиях и масках.

Я мгновенно послал в них оба знака, один за другим. Первый узор попал в цель – Пожиратель повыше ростом не успел выставить щит и теперь без толку махал палочкой, не в силах сосредоточиться на нужном заклинании из-за резкого громкого звона, заполнявшего сейчас его голову. Второй, однако, быстро прикрылся щитовым заклятьем, и золотистый узор погас, встретив на своем пути Protego.

Луна выстрелила в Пожирателя Экспеллиармусом, но того так просто было не взять, и он принялся палить в нас замораживающими заклятьями, так что мне оставалось лишь выставить щит и ждать, пока Уизли откроют дверь.

Оглушенный Пожиратель, ругаясь, на чем свет стоит, бродил по комнате, то и дело спотыкаясь и махая палочкой во все стороны в попытке избавиться от наложенного заклинания. Решив, что он подобрался к нам слишком близко, Луна сразила его Ступефаем, и тот упал на каменные ступеньки, скатившись по ним, словно огромный манекен. Уизли, наконец, открыли упрямую дверь, и мы один за другим начали покидать круглый зал. Все еще прикрываясь Protego, я втолкнул Луну в следующую комнату, и как раз вовремя – в проеме возникло еще несколько человек, привлеченных нашей перестрелкой. В нас полетели новые заклятья, и я, наконец, выскочил из зала с менгиром, едва не сбив с ног Джинни, застывшую по ту сторону входа, захлопнул дверь, наложил на нее запирающее заклятье и только потом повернулся, чтобы посмотреть, где мы оказались на этот раз.

Это была самая впечатляющая комната из всех, где нам довелось побывать. Мы стояли на небольшой бетонной площадке, за которой расстилался самый настоящий космический пейзаж. В необъятных размеров зале была создана точная копия нашей солнечной системы: в центре сияло большое солнце, а вокруг него по соответствующим орбитам неторопливо вращались планеты и их спутники, летали крошечные яркие кометы и поблескивали в желто-белых лучах маленькие астероиды. Зрелище это казалось невероятно красивым, но у нас не было времени, чтобы им любоваться – через несколько секунд со стороны зала с менгиром послышался треск молний, и дверь за моей спиной содрогнулась от мощного удара.

– Куда же отсюда? – в отчаянии воскликнула Джинни. Зал был темным, и мы не могли определить его истинных размеров.

– Надо просто прыгнуть, – предложила Луна. – А там посмотрим.

– Прыгнуть? – переспросил Уизли. – А если там глубина?

– Не думаю, что мы упадем, – скептически сказала Луна. Дверь за нами дрожала от новых ударов и вскоре должна была пасть. Времени на размышления оставалось все меньше и меньше.

– Давайте уже решать, – поторопил я. – Либо мы остаемся здесь и обороняемся, либо прыгаем.

Но никто не успел мне ответить, потому что в эту секунду Луна вдруг подошла к краю площадки и, оттолкнувшись, соскочила в черное пространство. Вопреки нашим ожиданиям, она не упала, а, напротив, подлетела на несколько футов вверх и вцепилась в пролетающий мимо Плутон.

– Как здорово! – воскликнула она, будто была на аттракционе. Дверь за мной начала сминаться под равномерными ударами заклятий, и все мы один за другим попрыгали с бетонной площадки, постаравшись оттолкнуться сильнее, чтобы оказаться как можно дальше от входа.

Среда, в которую мы попали, оказалась довольно плотной, и в ней можно было плавать, как в воде. Плохо было лишь то, что из-за такой плотности замедлялись движения, а это наверняка сказывалось на точности заклинаний.

– Надо дальше от двери! – крикнул я. – Они сейчас войдут!

Через пару секунд дверь действительно выбили, и она, вращаясь, устремилась к солнцу, затормозив лишь поблизости от орбиты Меркурия. В зале появилось несколько Пожирателей, которые, в отличие от нас, знали, как следует вести себя в подобных местах. Не сходя с площадки, они принялись палить в нас замораживающими заклятьями, однако Рон и Джинни спрятались по ту сторону солнца, и ослепленные Пожиратели не могли точно прицелиться, а мы с Луной закрылись Protego, при каждом мощном ударе чужих заклинаний поднимаясь все выше к невидимому потолку.

Слева от меня метнулась одна из оранжевых молний, и в ее короткой вспышке я вдруг заметил, что нахожусь почти у круглого свода, в котором на секунду возник знакомый по комнате с дверьми круглый белый люк.

– Наверх! – заорал я что есть силы. – Здесь люк!

Поняв, что при таком раскладе мы скоро покинем зал, Пожиратели тоже прыгнули с площадки и устремились вслед за нами. Я раскручивал круглую ручку люка, похожую на те, что бывают у подводных лодок, и к тому времени, когда рядом оказались Уизли, уже откинул его наверх, мельком увидев знакомые стены комнаты с множеством дверей, немедленно начавших с грохотом сменяться.

Пожиратели одолели почти половину пути, а Джинни только начала выбираться наружу. Луна, оттолкнувшаяся от своего Плутона, заметно не успевала. Я мог притянуть ее заклятьем, но для этого мне пришлось бы убрать щит и остаться без поддержки, а потому, чтобы отвлечь от нее внимание Пожирателей, я принялся палить в них простыми замораживающими заклинаниями.

Однако я быстро понял, что совершил ошибку, сняв щит, поскольку одно из встречных заклятий попало в Рона, когда тот уже наполовину пролез в люк. Я услышал испуганный возглас, но Джинни рывком вытащила брата и крикнула:

– Да быстрее же!

Наконец, Луна оказалась в пределах моей досягаемости. Джинни, лежа на полу верхней комнаты, опустила руку, чтобы помочь ей выбраться, но один из преследователей уже нагнал Луну и схватил за ногу.

– Попалась, крошка! – радостно прорычал он. Снизу к нему уже подплывали двое других Пожирателей, осыпавших нас заклинаниями, и мне не оставалось ничего другого, как вызвать плеть.

Увидев разматывающиеся в воздухе широкие огненные кольца, приближающиеся Пожиратели замахали руками, пытаясь затормозить. В этой странной невесомости плеть едва меня слушалась, и я боялся задеть ею брыкающуюся Луну, которая старалась отцепиться от настырного преследователя, колотя его другой ногой по голове.

– Отпусти ее! – заорал я. – Руку отрублю!

Плеть извивалась, словно гигантская змея, практически не подчиняясь движениям моего запястья. Пожиратель махнул палочкой, зажатой в свободной руке, но я рванул плеть вправо, и одно из ее колец сожгло посланное заклинание. В следующую секунду перед нами рассыпался целый сноп малиновых и оранжевых искр, и Пожиратель мгновенно выпустил ногу Луны.

– Ах ты зараза! – взревел он, тыча в мою сторону тем, что осталось от его палочки – плеть все же задела ее, и теперь срезанная половина, из которой то и дело появлялись яркие искорки, медленно уплывала прочь, словно крошечный звездолет.

Я дернул Луну вверх, к открытому люку, где она ухватилась за руку Джинни и начала выбираться в комнату с дверьми. В общей суматохе я убрал плеть, что получилось лишь со второго раза, и закрылся Protego, хотя Пожиратель, лишившийся оружия, не делал никаких попыток меня догнать. Как только огненные кольца исчезли, двое остальных, словно проснувшись, принялись палить в меня заклятьями, но больше не двигались с места, опасаясь, что я опять вызову плеть.

Выбраться следом за Луной не составило труда. Мы захлопнули люк, после чего я подскочил к ближайшей двери, открыл ее и тут же захлопнул. Через несколько секунд железный люк начал сдвигаться прочь, и на его месте показался другой, деревянный, напоминавший колодезную крышку.

– Что с ним? – спросил я, указав на Рона, который с отсутствующим выражением лица стоял у стены, касаясь ее пальцами.

– Заклятье временной слепоты, – бросила Джинни. – Пройдет, но не скоро.

– Плохо, – сказал я. Одного бойца, каким бы он ни был, мы лишились. Взглянув на Луну, сидевшую на полу и растиравшую ногу, за которую ее ухватил Пожиратель, я подошел к ней и присел рядом.

– Болит?

– Ничего, – ответила она. – Ерунда.

– Куда теперь? – деловито спросила Джинни, разглядывая двери. – И где Гарри с Невиллом и Гермионой?

– Либо мы пытаемся выбраться наверх, либо идем их искать, – ответил я. – Оставаться здесь бессмысленно.

– Конечно искать, – проговорила Джинни, все еще осматривая двери, словно решая, в какую из них войти.

– Тогда так, – сказал я, поднялся и взглянул на нее. – Мы выбираем дверь, я войду первым, за мной – Рон и Луна, а ты замыкаешь. Луна, встань, пожалуйста…

Луна встала.

– Проверь ногу и скажи, если сильно болит.

Она прошлась по комнате, прислушиваясь к ощущениям, и, наконец, отрицательно покачала головой.

– Рон! – позвал я. Тот обернулся всем телом и широко раскрытыми глазами уставился куда-то левее меня. – Луна будет тебя вести. Если начнется стрельба, ты сразу ложишься на пол. Если я скажу тебе ложиться на пол, даже когда все тихо, ты ложишься и не споришь. Ясно?

– Нечего мной командовать, – буркнул Уизли.

– Тогда командуй сам. Выбирай дверь и веди.

Уизли промолчал. Я повернулся к Джинни.

– Ты как?

– А что это за штука, которой ты срубил ему палочку? – с любопытством спросила она, отвлекаясь от дверей.

– Называется огненная плеть, – сказал я. – Ну так что, идем или ждем?

– Валяй, – Джинни пожала плечами. – Знакомых дверей я не нашла, так что можно выбирать любую.

Тем временем Луна взяла Рона за руку и подвела поближе ко мне. Поглядев по сторонам, я остановился на простой черной двери с золотистой круглой ручкой. Рванув ее на себя, я выставил вперед палочку, а вокруг раздался скрежет и грохот сменяющихся дверей.

Следуя друг за другом, мы вошли в большую комнату с двумя парящими под потолком круглыми светящимися шарами – похожий шар я видел в кабинете Снейпа на собеседовании. Здесь нам повезло, поскольку из комнаты было еще несколько выходов, однако в ней самой не оказалось ничего интересного: у противоположной стены располагались два посеревших от пыли стола, по углам жалось несколько старых стульев, а под ногами валялись полуистлевшие пергаменты. На одном из столов я заметил большую чернильницу и воткнутое в нее длинное коричневое перо.

– Не расходимся, – напомнил я, продвигаясь к дальней стене. Луна с Роном шли сразу за мной, Джинни прикрывала сзади, направляя палочку поочередно на каждую дверь. В комнате было тихо, однако не успели мы добраться до столов, как где-то за стеной послышался топот и невнятные крики.

– Вот черт! – прошипел я. – С какой они стороны?

– Понятия не имею, – Джинни повернулась к единственной двери справа. – Я буду следить за этой, а ты следи за теми, – она мотнула головой, указывая на две двери слева.

– Отведи Рона к столам, пусть он под ними спрячется, – сказал я Луне и на всякий случай указал на стол побольше.

– Я не полезу!.. – возмутился Уизли, однако Луна уже подошла вместе с ним к столу и положила его руку на крышку, чтобы тот, наклоняясь, не ударился головой. В этот момент шум, еще секунду назад доносившийся откуда-то издалека, возник совсем рядом, после чего обе двери с моей стороны распахнулись, и из них вывалилось несколько людей в масках.

– Они здесь! – заорал кто-то приглушенным голосом, и в комнате воцарился настоящий хаос.

Джинни мгновенно развернулась, но все, что она успела, оказавшись лицом к лицу с тремя Пожирателями, это закрыться Protego – под градом заклинаний, что на нее обрушились, ей бы не удалось сопротивляться долго.

– Рон, на пол! – крикнул я, заботясь прежде всего о том, чтобы упрямый Уизли не мешался под ногами и не напоролся на какое-нибудь шальное заклятье. Луна, стоявшая рядом с ним, отпрыгнула в сторону и одновременно со мной выстрелила в одного из противников у ближайшей двери. Тот закрылся щитом, на мгновение остановившись и тем самым помешав войти второму, и его, замешкавшегося в дверях, мне удалось уложить Ступефаем. Однако после этой маленькой победы удача от нас отвернулась.

Вслед за упавшим из соседнего помещения выскочило сразу двое Пожирателей, и первый сходу ударил заклинанием в Рона, который так и не соизволил никуда спрятаться, а второй, широкий верзила без маски с выбивающимися из-под капюшона длинными темными волосами, принялся палить в меня.

Для плети здесь было слишком тесно, а ни на какое другое заклинание я не мог рассчитывать с уверенностью. Нас вынудили уйти в оборону, и мы медленно отступали к противоположной стене, оставив лежащего без сознания Рона у стола.

– Дверь! – откуда-то сзади крикнула Джинни. Луна на мгновение обернулась, утратив контроль над щитом, и кто-то из наступавших на Джинни сразил ее сбоку желтоватой молнией Ступефая.

– Джинни! – крикнул я, понимая, что такая оборона приведет нас к скорому поражению.

– Я здесь! Я у двери, давай назад! – судя по голосу, она была совсем рядом – всего три-четыре шага, – которые, однако, надо было еще преодолеть, поскольку молнии били в меня с трех позиций.

– Уходи отсюда! – закричал я. – Уходи и закрывай дверь! Немедленно!

Не знаю, были ли среди Пожирателей те, кто пытался нагнать нас в зале с планетами, или они поняли, что последует, когда Джинни исчезнет из комнаты, но все они, молча, не сговариваясь, сосредоточили свои заклятья на мне, не позволяя снять Protego и вызвать плеть.

Джинни сразу же воспользовалась моментом, когда все внимание стрелявших переключилось на меня, и избавила нас от одного из противников, сразив Пожирателя у двери напротив. За треском молний я едва услышал, как она открыла дверь, однако того, что случилось потом, мне увидеть не удалось. Пожиратель без маски резким движением бросился к ней, оказавшись за моей спиной, вслед за чем я услышал громкий сухой треск разряда и крик. В тот же момент меня едва не сбили с ног – Пожиратель, рванувшийся к Джинни, начал метаться по комнате, облепленный мелкими кровососущими летучими мышами и пытаясь отодрать их от лица, но тут же рухнул на пол, попав сразу под несколько заклятий своих товарищей.

Эта заминка позволила мне, наконец, покинуть проклятую комнату. Выскочив в открытую дверь, я увидел уже знакомый амфитеатр и каменную сцену с аркой. Двумя ступеньками ниже лежала Джинни, то ли споткнувшаяся, то ли сраженная заклятьем. Внизу, у одного из проходов, застыло трое Пожирателей, в числе которых был Малфой. Рядом стояла худая женщина с длинными волосами и высокий Пожиратель в белой маске, а подле них были Поттер и Лонгботтом.

На то, чтобы осмотреть зал и оценить свое положение, мне хватило пары секунд. «Хуже и быть не может, – промелькнуло в голове. – Здесь трое, а в комнате еще пятеро». Я отскочил вбок, встав так, чтобы за спиной была стена, и вызвал плеть. «Не защищаться, – сказал я себе. – Только нападать».

Ожидали нас те, кто был в зале, или нет, но все происходившее в соседней комнате, а теперь и здесь, интереса у них не вызвало. Видимо, пророчество, за которым они сюда явились, было у Поттера, и Малфой со своими подручными лишь взглянул на меня; разобравшись, что стою я далеко и нахожусь в явном меньшинстве, они вновь занялись Поттером и Невиллом, скорчившимся на полу у их ног. В ту секунду, как я отвел от них глаза, на ступени амфитеатра из комнаты с чернильницей выскочил, озираясь по сторонам, первый Пожиратель. Не дав ему времени разобраться в ситуации, я взмахнул плетью и срезал кисть, в которой он держал палочку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю