355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Amargo » Хогвартс. Альтернативная история. » Текст книги (страница 41)
Хогвартс. Альтернативная история.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:16

Текст книги "Хогвартс. Альтернативная история."


Автор книги: Amargo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 72 страниц)

В это лето помимо живописи, лесных и садово-огородных работ я вел активную переписку. Все началось со статьи в «Ежедневном пророке», которому вздумалось напечатать подробный отчет о стычке в Министерстве. Поскольку достоверного источника у них не было – судя по всему, к непосредственным участникам сражения журналисты не обращались, – сведения безбожно исказили, ухватив, однако, суть: Гарри Поттер вынудил Волдеморта обнаружить себя и тем самым доказал, что весь прошлый год Дамблдор, которого министерство обвиняло во лжи и паникерстве, говорил о его возвращении правду. Начав читать, я было обрадовался, что мое имя не упомянуто среди имен остальных, но потом радость испарилась – статью завершала история о появлении в атриуме патронуса-тени, которых, судя по исторической справке, не наблюдалось аж с середины 19 века.

«Последний раз патронус-тень, – писали в статье, – то есть синтез патронуса-защитника и смертоубийственной тени, вызов которой непременно заканчивается гибелью колдуна и всех, кто к несчастью оказался в это время рядом с ним, был зарегистрирован в 1866 году у волшебника по прозвищу Кристобаль Свирепый, наводившего им ужас на все ближайшее к его поместью население, в том числе и маггловское, вследствие чего он был оштрафован на сумму в тысячу галеонов и, наконец, прекратил свое дикое развлечение. Конечно, доказательств того, что с тех пор в Британии ни у одного волшебника не появлялось патронуса-тени, нет, однако патронус, что предстал перед изумленными служащими – свидетелями поспешного отбытия из Министерства темного колдуна, называющего себя Лордом Волдемортом, – определенно представляет собой эту редкую разновидность, о которой идет речь в гримуарах и работах средневековых магов, когда к подобным патронусам (а точнее, к их обладателям) относились более терпимо, чем в наше тревожное, беспокойное время. Отсюда можно сделать ясный вывод: в Хогвартсе учится волшебник с патронусом-тенью, а тот факт, что он прибыл в Министерство вместе с Гарри Поттером, указывает на их близкие, дружеские отношения…»

Через пару дней ко мне прилетело сразу три совы – от Нотта, Пирса и Полины. Все они писали примерно одно и то же, до глубины души потрясенные тем, что я не сообщил им о своем патронусе, и даже требуя прислать его, чтобы посмотреть, как он выглядит.

В отсутствие отца Нотт проводил лето у своей тетки и, по его словам, подыхал с тоски, окруженный домашними попугаями и мелкими собачонками, без конца путавшимися у него под ногами. «Здесь совершенно нечем заняться, – писал он, – я даже все домашние задания сделал…» Пирс, просвещенный отцом обо всех свойствах патронуса-тени, выражал надежду, что я умею им управлять, потому что по возвращении в Хогвартс ему бы очень хотелось взглянуть на него. Самое эмоциональное письмо пришло от Полины, большой любительницы кровожадных существ и экстремальных событий.

«Не нужно большого ума, чтобы догадаться, чей это был патронус! – писала она, и я буквально видел возмущенное выражение ее лица, когда она выводила эти строки. – Как ты мог промолчать о такой редкости! Если ты хорошо им владеешь, пришли его мне, а если нет, то очень советую научиться, потому что, как только я вернусь в школу, твоя жизнь превратится в ад, если ты мне его не покажешь!»

То, что моя жизнь в новом учебном году может превратиться в ад, я охотно верил и без обещаний Полины. После нашей встречи с Волдемортом и такого неожиданного ее завершения я не представлял, что он теперь обо мне думает, и решил, что показателем его отношения послужит поведение Малфоя. Беллатриса Лестрейндж, которую авроры так и не поймали, оказалась родной сестрой его матери, а это значило, что Малфой должен иметь хотя бы общее представление о том, хожу ли я до сих пор у Темного Лорда в фаворитах, или мое имя переместилось в список его врагов. Сентябрь приближался, и начала учебного года я ждал со все возрастающим нетерпением. Мои оценки за экзамены оказались лучше, чем можно было предполагать: ни одного «удовлетворительно» – даже по истории удалось заработать «выше ожидаемого». Обилие свободного времени, которое предназначалось для более глубокого изучения выбранных предметов, отсутствие в моем расписании астрономии и совсем иной уровень задач на уроках – все это делало шестой курс чрезвычайно привлекательным, и последнюю неделю августа я едва ли не считал оставшиеся до начала занятий дни.

Глава 47

– Ну, готовься, – первым делом сказал Пирс, опускаясь за стол напротив меня.

Ученики постепенно наполняли Большой зал, все преподаватели во главе с директором уже сидели на своих местах, и вскоре после своего прихода я заметил, как Полина, Пирс и Нотт расходятся у дверей, направляясь к столам факультетов. Полина поймала мой взгляд, нахмурилась и погрозила кулаком. Я засмеялся.

– Слышал бы ты, что она говорила, – продолжал Пирс. – Особенно летом. Очень на тебя обиделась.

– Ты опять у них гостил? – спросил я, имея в виду Мазерсов.

– Ага, – Пирс кивнул. – Фотки покажу, кстати.

– Я в поезде чуть не сдох от голода, – сказал севший рядом Флетчер, озирая жадным взглядом пустые блюда и чаши. – Скорей бы ужин.

Скоро в зал вошел Малфой со свитой. Он выглядел крайне довольным, веселя окружавших его слизеринцев каким-то рассказом, и наверняка не преминул бы меня поддеть, если б знал, что Темный Лорд разочарован моим поведением в Министерстве. Однако Малфой не обратил на меня внимания и уселся с компанией поодаль, из чего я сделал осторожный вывод, что пока, скорее всего, сохраняю прежний статус-кво.

Тем временем к учительским столам поспешно направлялся какой-то усатый толстяк в бархатном жилете, с перекинутым через руку пиджаком. Добравшись до Дамблдора, он сердечно его приветствовал, а потом начал здороваться со всеми преподавателями, которые кланялись и улыбались в ответ. Даже Снейп привстал, чтобы пожать ему руку. Судя по всему, все они были отлично знакомы.

– И вот этот будет учить нас защите? – с недоумением спросил я, кивая на толстяка, занимавшего место рядом с Макгонагалл. – Да в него даже целиться не надо!

Нотт повернул голову и вгляделся в нового профессора.

– Ого, – сказал он удивленно. – Это же Слагхорн!

– Кто? – переспросил я.

– У него отец в свое время учился, а потом они периодически общались, – объяснил Нотт. – Я его на фотографиях видел. Только вот… – он помедлил, – Слагхорн преподавал зельеварение.

– Что?! – воскликнул я и едва удержался от того, чтобы не вскочить со стула. – Зельеварение?

– Ага, – сказал Нотт и снова посмотрел на толстяка. – Он зельевар.

– Значит, Снейп, наконец, добился своего, – с удовлетворением заметил Пирс. – Он же постоянно просил Дамблдора, чтобы тот разрешил ему преподавать защиту. Теперь его мечта сбылась.

– Но это же ужасно! – в шоке я переводил взгляд с Нотта на Пирса и обратно.

– Почему? – удивился Пирс. – Снейп наверняка будет лучшим преподом из всех, что у нас вели.

– Только на год! А что потом? Вы посмотрите, чем все заканчивается! Квиррелл умер, Локхарт свихнулся, Крауча вообще дементор поцеловал…

– А Люпин ушел сам, – возразил мне Нотт, – и Амбридж тоже. Оба живые и здоровые.

Мы не успели довести разговор до конца, поскольку в этот момент начался ритуал распределения, а после него мне уже не хотелось обсуждать перестановки в преподавательском составе. Возможно, Нотт прав, и беспокоиться не о чем – этот Слагхорн может просто уйти, а Снейп вернется к своему предмету, – однако то волнение, которое я поначалу приписал тревоге за судьбу нашего декана, имело под собой более глубокие основания. В решении директора мне виделась прямая связь с событиями этого лета. Вопрос, который Дамблдор адресовал Снейпу тогда, в своем кабинете, едва вернувшись в чувство, недвусмысленно указывал на то, что проклятье смертельно, иначе зачем бы ему понадобилось спрашивать, есть у него время на разговоры или нет. И хотя Снейп ответил положительно, судя по тому, как он был расстроен, времени оставалось ощутимо мало – полгода, может, год.

Однако из одного этого факта вряд ли можно было сделать какой-то однозначный вывод, если б не две другие важные детали – уничтожение крестража и официальное признание возвращения Волдеморта. Не в силах логично обосновать причины, по которым все эти вещи казались мне связанными, я решил, что Дамблдор, вероятно, не слишком рассчитывает на то, что в течение этого года Темного Лорда поймают, а значит, нас необходимо наилучшим образом подготовить к жизни в обществе, находящемся в состоянии войны. Кому это по силам, как не бывшему Пожирателю и знатоку Темных искусств, человеку, до сих пор не потерявшему доверия Темного Лорда?

Далеко не все ученики оказались рады подобным кадровым переменам. Один Слизерин исполнился восторга по поводу назначения Снейпа преподавателем защиты. Я взглянул на стол Гриффиндора. Недавно появившийся Поттер, который, кажется, опять влип в какие-то неприятности, выглядел страшно разозленным и разговаривал с Уизли и Грейнджер, наверняка обсуждая странный с его точки зрения поступок директора. Наконец, все формальности вечера были завершены, и нам разрешили расходиться по спальням. У выхода из Большого зала меня нагнала Полина.

– Когда покажешь? – без предисловий спросила она.

– Я тоже рад тебя видеть, – ответил я, погруженный в невеселые думы.

– Я не шутила насчет ада, – предупредила Полина.

– Давай так: я покажу тебе патронуса, если ты покажешь своего, – сказал я. – Так будет честно.

– А с чего ты взял, что у меня есть патронус?

– Знаю, что есть.

Полина помолчала.

– Ладно, еще поговорим, – бросила она и быстро направилась вверх по лестнице, даже не попрощавшись со стоящим рядом Пирсом.

– У меня такое впечатление, – развернулся я к нему, – что ты либо очень терпеливый человек, либо знаешь какую-то совсем другую Полину.

– И первое, и второе, и еще много чего, – усмехнулся Пирс. – Хотя, мне кажется, насчет ада она все-таки пошутила.

Несмотря на мрачные мысли, мне, да и всем остальным, было очень любопытно, как Снейп будет преподавать защиту, а Слагхорн – зелья. На следующий день сразу после рун я отправился на сдвоенную с Гриффиндором лекцию нашего декана.

Погруженный в полумрак класс был оформлен несколькими жизнеутверждающими картинами, которые намекали на содержание грядущих уроков, и Нотт сразу же поинтересовался, не я ли их написал. Снейп предварил тему занятия краткой речью, дававшей общее представление о том, с какими тонкими и коварными материями мы будем иметь дело в этом году, не преминув обратить наше внимание на развешенные по стенам изображения, иллюстрирующие действие различных темных заклятий.

После этого речь зашла об инферналах. Парвати Патил поинтересовалась, использует ли Волдеморт мертвецов, и когда профессор ответил, что, по крайней мере, раньше он это делал, Пирс тут же поднял руку.

– Да, мистер Пирс, – сказал Снейп.

– Сэр, а в чем разница между инферналом и человеком, которого поцеловал дементор? – спросил Пирс. – Я понимаю, что у одного тело мертвое, а у другого – живое, но кроме этого?

Снейп некоторое время молчал, словно размышляя, стоит ему отвечать или нет. В классе стояла напряженная тишина.

– Мистер Пирс, – произнес, наконец, профессор. – Ваш вопрос интересен с научной точки зрения, однако, увы, никак не связан с курсом защиты от темных искусств. Для того, чтобы объяснить разницу между этими… скажем так, состояниями организма, необходимо разобрать заклинания, которые накладывают на мертвые тела для их пробуждения и управления, а также потенциальные возможности и свойства человека, которого поцеловал дементор. Боюсь, что подобные вещи не входят в круг тем, которые мы можем затрагивать на уроках по защите, – подчеркнул Снейп последнее слово. Пирс выглядел слегка разочарованным. Снейп продолжал:

– Мы начнем наш курс с изучения невербальной работы с заклинаниями, с овладения их молчаливым исполнением. В чем преимущество подобного рода техники…

Снейп еще не закончил говорить, как рука Гермионы взметнулась вверх.

– … нам расскажет мистер Ди, который, смею надеяться, оторвется ради этого от созерцания картин.

Пирс больно толкнул меня локтем в бок, поскольку я так засмотрелся на изображение инфернала и его жертвы, что не услышал обращенных ко мне слов профессора.

– Преимущество? – переспросил я, подскочив на стуле. Снейп прищурил глаза.

– Вы слышали вопрос? – процедил он.

– Преимущество невербальных… – начал тихо подсказывать мне Пирс, но профессор перевел взгляд на него, и Пирс мгновенно замолчал.

– Ну… – начал я, не понимая, что тут объяснять, если и так все понятно, – невербальные легче…

– Надо же! – язвительно произнес Снейп, покачав головой. – Блестящее объяснение для шестикурсника – невербальные легче!.. Прошу всех встать и выйти из-за парт.

Досадуя на свое так не вовремя возникающее косноязычие, я поднялся и встал в проход вместе с остальными. Снейп махнул палочкой, и парты, распихивая учеников, начали отъезжать к стенам, освобождая центр класса. Возникла толкотня, и я, воспользовавшись моментом, тихо поинтересовался у Пирса:

– Ты что, собираешься создать инфернала? Есть на примете подходящий труп?

– Я просто хотел узнать, насколько глубоко он будет вдаваться в подробности, – так же негромко ответил Пирс. – Судя по всему, вдаваться в них он вообще не намерен.

– Тишина! – произнес Снейп, когда парты остановились, а ученики перестали от них уворачиваться.

– Основное преимущество невербальных заклятий состоит в их непредсказуемости, – четко продолжил профессор, оглядывая своих слушателей, образовавших в классе неровный полукруг. – Мистер Ди, прошу вас…

Он указал на место рядом с собой. Предчувствуя, что ничего хорошего меня не ожидает, я вышел и остановился сбоку от профессора.

– Насколько мне известно, кроме мистера Ди, который с первого курса предпочитает работать невербально, никто из вас не озаботился самостоятельным овладением этой техникой, – обвиняющим тоном сказал Снейп, неодобрительно глядя как на гриффиндорцев, так и на слизеринцев, – хотя для этого требуется лишь концентрация, целеустремленность и быстрота мышления. Сейчас мы покажем вам, как в реальности выглядит невербальная работа. Отойдите к стенам и смотрите внимательно.

Стоявших в центре класса учеников как ветром сдуло. Некоторые, прижимаясь к партам, вытащили палочки, чтобы в случае чего защититься от возможного попадания заклятий. Снейп обернулся ко мне.

– Надеюсь, вы понимаете, – негромко произнес он, – что должны использовать только те заклинания, что изучены вами на школьных уроках?

Я боялся, что в отместку за невнимание Снейп решит сделать из меня отбивную, но все оказалось не так ужасно – видимо, ему действительно хотелось, чтобы студенты поняли все преимущества невербальной работы. С минуту мы молча, по очереди, перебрасывались несложными проклятиями, то и дело выставляя Protego, а потом Снейп опустил палочку и повернулся к замершим у парт и стен ученикам.

– Скорость и непредсказуемость как результат концентрации и направленной воли, – сказал он. – А теперь разбейтесь по двое и начинайте работать. И чтобы я не слышал ни слова!

Нотт решил выбрать себе в напарники Малфоя, а я встал напротив Пирса, поджидавшего меня с довольной ухмылкой на лице. Начав упражнение, я совсем не удивился, что невербальные у Пирса получаются без особых проблем – если отец с детства учил его сопротивляться Imperio, то мог объяснить и азы мысленной работы с заклинаниями. В результате благодаря нему Слизерин заработал десять баллов, а Поттер, нахамивший Снейпу в конце занятия – субботнее наказание.

Перед началом зельеварения у дверей в класс столпились ученики со всех четырех факультетов – тех, кто решил продолжить изучение этого предмета на шестом курсе, оказалось не так уж много. К моему удивлению, гриффиндорцев было всего трое – Поттер, Грейнджер и Уизли.

– Вот уж не думал, что Поттер решит изучать зелья, – тихо сказал я, когда мы остановились в коридоре неподалеку от входа. – Значит, он умудрился получить за С.О.В. «превосходно»?

– Насколько я знаю, Слагхорн берет и с более низкими оценками, – ответил Нотт.

Наконец, дверь открылась, и толстяк начал запускать всех в класс. К первому уроку он подготовился основательно: в классе витали ароматы зелий, кипевших в четырех больших котлах. Мы с Ноттом, Пирсом и только что прибежавшей Полиной уселись за один стол, с удовольствием принюхиваясь к приятным запахам и осматривая слегка изменившийся вид помещения, отражавший теперь вкусы нового преподавателя.

Слагхорн не был оригинален, начав урок с общих фраз о том, чем нам предстоит заниматься весь этот год, после чего решил проверить, знаем ли мы, какие зелья находятся в расставленных по классу котлах. По традиции, руку подняла одна Гермиона, хотя я был уверен, что и Пирс, и Полина знают правильные ответы.

Незнакомый с манерами гриффиндорки, Слагхорн поначалу был крайне доволен ее активностью, однако после того, как Гермиона вытянула руку в третий раз, решил все-таки разобраться, почему помалкивают остальные ученики. Он обежал взглядом столы и остановился на Пирсе и Полине, которые при вопросе о третьей субстанции начали улыбаться и переглядываться. «Ну еще бы», подумал я.

– Насколько я понимаю, – начал Слагхорн, подбираясь ближе к нам, – не одной мисс Грейнджер известно, что находится в третьем котле. Не нужно стесняться, мои дорогие – ведь не зря же вы решили посвятить следующие два года изучению премудростей зельеварения. Будьте активнее. Прошу прощения, что пока не знаю всех вас по именам… мистер?..

– Пирс, – сказал Пирс. Слагхорн аж подпрыгнул.

– Мой юный друг, вы, случаем, не сын Клайва Пирса?!

Судя по выражению лица, Трента к шестому курсу достало, что все новые преподаватели обязательно задают ему этот вопрос, и он с неудовольствием проговорил:

– Ну и что, что сын? Я и сам кое-что умею.

– Разумеется! – Услышав, что его догадка оказалась верной, Слагхорн прямо расцвел. – Я ни в коем случае не сомневаюсь в ваших способностях! Напротив, теперь я более чем уверен – вы прекрасно знаете ответы на все вопросы, что были заданы мною ранее! Итак, мистер Пирс, что же у нас в третьем котле?

– Приворотное зелье, Амортенция, – ответил Пирс, и Полина снова заулыбалась. – Довольно опасная штука, несмотря на все эти приятные запахи.

– Совершенно верно! – довольным голосом воскликнул Слагхорн. – И, судя по всему, ваша прекрасная соседка отлично осведомлена, почему это зелье столь опасно?

– О, – с удовольствием сказала Полина, – еще как осведомлена! На одном приеме мой брат подлил Амортенцию в вино девушке, которая ему нравилась, а потом целый год не знал, куда от нее деваться.

«Полина – манипулятор, – подумал я, заметив, как Слагхорн навострил уши при слове „прием“. – А у толстяка губа не дура».

– Мисс?.. – спросил Слагхорн, наверняка ожидая услышать очередную знакомую фамилию. Полина с нескрываемой гордостью произнесла:

– Мазерс!

Невозможно было не отдать должное ее расчету – фамилия произвела на Слагхорна эффект разорвавшейся бомбы. Малфой, на которого тот не обращал ровно никакого внимания, выглядел недовольным еще с тех пор, как новый профессор соловьем разливался об уме и талантах Гермионы, а теперь смотрел на Слагхорна с откровенной ненавистью за такое пренебрежение к его персоне.

– Мисс Мазерс! – ошеломленно произнес Слагхорн, едва ли не отвешивая ей поклон, будто королеве. – Почту за честь учить вас! Такая семья, такая история…

– Спасибо, – вежливо проговорила Полина, наверняка предполагая услышать нечто подобное.

Сказав еще пару лестных фраз, Слагхорн, наконец, вернулся к теме урока. Эрни Макмиллан из Хаффлпаффа поинтересовался, что за зелье находится на учительском столе, и Слагхорн, видимо, давно предвкушавший этот вопрос, пустился рассказывать о бурлящем в котелке «Феликс Фелицис». Услышав, что маленький флакон с этим зельем станет наградой за качественную работу на уроке, все замерли, воодушевленные перспективой обрести абсолютную удачу хотя бы на двенадцать часов.

– Итак, – продолжал Слагхорн, благодушно осматривая учеников, не спускавших с него внимательных глаз, – для того, чтобы получить этот флакончик, – он еще раз показал заветный приз, – вам следует максимально качественно сварить Напиток живой смерти…

«Теперь „Феликс“ в кармане», обрадовано подумал я.

– … однако, – Слагхорн снова обежал взглядом класс, – кто из вас мистер Ди?

Вот черт! Весь мой оптимизм мгновенно испарился. Я нехотя поднял руку, и Слагхорн кивнул.

– Прекрасно, – проговорил он, не спуская с меня глаз. – Профессор Снейп показал мне список составов, которые вы варили на четвертом и пятом курсах, и объяснил основные принципы своего подхода к вашему обучению. Из того, что я узнал, можно сделать вывод, что изготовление Напитка живой смерти не потребует от вас никакого труда, а потому персонально для вас задача усложняется. Откройте, будьте так добры, учебник на странице 325… Муравьиное зелье! Великолепный состав, способный излечить целый ряд разъедающих проклятий из категории водных… В учебнике на приготовление этого зелья отводится около полутора часов, однако некоторые варианты формулы позволяют качественно сварить его за пятьдесят-шестьдесят минут. Если вам это удастся – «Феликс Фелицис» ваш… Что ж! – воскликнул он, разводя руки в стороны и обращаясь уже ко всем присутствующим. – Вперед!

Я был разозлен, расстроен и польщен одновременно, в первые минуты после оглашения своего задания не зная, какую из этих эмоций предпочесть. Откровенно говоря, я надеялся, что новый зельевар не станет уделять мне столько внимания, сколько уделял Снейп, и я буду спокойно варить составы по формулам из учебника, поскольку, несмотря ни на что, зельеварение так и не стало моим любимым предметом – я занимался им усердно лишь для того, чтобы не ударить в грязь лицом перед деканом. Однако Снейп наверняка догадывался, что я с радостью расслаблюсь и после всего, с чем мне пришлось иметь дело на предыдущих курсах, без труда смогу получать у Слагхорна высокие баллы, а потому не преминул обратиться к новому преподавателю, чтобы тот не делал мне никаких поблажек.

Теперь «Феликса» мне было не видать, как своих ушей. Муравьиное зелье оказалось сложным даже в оригинальном варианте, включая в себя работу с двумя незнакомыми заклинаниями-катализаторами. Слагхорн явно не хотел, чтобы «Феликс» достался мне. Впрочем, я быстро успокоился, решив, что удача – это, конечно, неплохо, но лучше все-таки полагаться на свои способности и умения. В конце концов, если Слагхорн решил, что я смогу приготовить такой мудреный состав всего за час, значит, задача мне и правда по плечу?

Увы, но либо профессор переоценивал мои силы, либо рассчитывал на провал. Некоторые ингредиенты оригинального рецепта встречались мне на практике впервые, и пока я разбирался, как лучше с ними работать, пока придумывал формулу и проверял сочетаемость веществ и заклинаний, прошло почти полчаса. К концу урока я добрался только до середины процесса, так что в моем котле медленно вспучивалась пузырями густая болотного цвета жижа с резким кислым запахом. Слагхорн бросил взгляд на мое варево, глянул на формулу, написанную на пергаменте, и покачал головой:

– Все правильно, мистер Ди, но, к сожалению, здесь еще много работы, очень много…

В результате флакон достался Поттеру. Возможно, Слагхорн и был бы рад отдать его Полине или Пирсу, но их составы, хоть и сваренные верно, не успели дойти до нужной кондиции и, в отличие от зелья Гарри, выглядели значительно бледнее. Покинув класс, Пирс недоумевал, как это вечно не успевавший по предмету Поттер ухитрился приготовить Напиток живой смерти быстрее и качественнее остальных учеников.

– Я видела, как, – сказала Полина, ничуть не огорченная таким поворотом событий. – Ему с учебником повезло, который Слагхорн дал: предыдущий владелец все поля исчеркал своими закорючками. Наверное, еще один фанатик зельеварения, прямо как наш Ди!

– Я не фанатик! – возмутился я, но Полина только засмеялась.

Отчего-то мне казалось, что в новом году Дамблдор не станет договариваться с Флитвиком о продолжении наших дополнительных занятий. По моим представлениям, этот шаг, на который в свое время пошел директор, являлся упреждающим: он не столько хотел, чтобы я узнал об истории и устройстве артефактов (вероятно, на месте этого справочника могла бы оказаться любая другая книга) или овладел азами магии стихий, сколько стремился увлечь и занять меня чем-то, что согласовывалось с моими глубинными устремлениями. Уроки Флитвика действительно не давали мне окончательно свихнуться от тоски и утонуть в болоте пассивности. Волдеморт не знал о них, а потому его обвинения в адрес Дамблдора выстрелили вхолостую – конечно, директор не открыл мне тайн «магии войны и смерти», но, тем не менее, позволил изучать, и достаточно глубоко, магию стихий, чьи заклинания с успехом можно было причислить к категории боевых. Впрочем, отсюда следовал мало оптимистичный вывод – я в буквальном смысле оказался между двух огней, о чем когда-то говорил мне Снейп, но теперь не испытывал по этому поводу никакого, даже призрачного удовольствия. Каждый из магов хотел, чтобы я выбрал его сторону, и хотя они, разумеется, не делали борьбу за мою лояльность основной целью игры друг против друга, время от времени я все же возникал в фокусе их внимания, до сих пор не имея ни малейшего представления о том, на кой черт я им вообще сдался.

Несмотря на всю свою самоуверенность, я отлично понимал, что мои магические способности нельзя назвать выдающимися, да и распределялись они крайне неравномерно. Чары любого рода действительно давались мне легко, и палочка Левиафана была словно настроена на работу в этой области магии. Львиная доля успеха в трансфигурации зависела от активного воображения, а потому она тоже не представлялась особой проблемой, однако все остальные магические сферы вложения ума и сил, в которых было больше теории и меньше динамики, либо мало меня интересовали, либо не являлись моей сильной стороной, подобно зельеварению, где для достижения высоких результатов требовалось много кропотливой вычислительной работы. Помимо этого, к использованию магии я подходил как исполнитель, а не как изобретатель – мне было проще использовать уже придуманное, нежели придумывать что-то самому. Сознавая свои слабые качества, я недоумевал: что оба они – и Дамблдор, и Волдеморт, – могли во мне найти? На стороне каждого стояли сильные, опытные, умные маги, и вряд ли среди них было место человеку, который до недавнего времени даже не мог разобраться, чья сторона, хотя бы гипотетически, привлекает его больше.

Но это лето все изменило: с тех пор, как я уничтожил один из крестражей Темного Лорда, сторона выбрала меня сама. То, что ею оказалась сторона директора, рождало во мне тревожное чувство ирреальности происходящего, какого-то скрытого обмана, поскольку логика моей жизни вела совсем в ином, противоположном направлении, а среди ближайших сторонников и соратников Дамблдора у меня не было ни друзей, ни людей, которые бы твердо мне доверяли. После разрушения крестража и данного директору обещания я, сам того не желая, оказался связан с ним особыми, личными обязательствами, так что теперь сделанное в Министерстве предложение Волдеморта и вероятные шаги, которые он мог предпринять для завоевания моего интереса, я начал рассматривать как серьезное искушение, посланное судьбой, чтобы его преодолеть.

Насчет Флитвика я ошибся. В моем расписании не стояло дополнительного субботнего урока, однако в первую же сентябрьскую пятницу мне принесли записку с напоминанием о том, что профессор ждет меня завтра в своем кабинете в обычное время.

– Признаться, – начал Флитвик довольным голосом, когда я вошел и уселся подле его заваленного свитками и книгами стола, – я с нетерпением ждал этой субботы. Возможно, вы уже догадываетесь, почему?

Я в недоумении покачал головой.

– Ваш патронус-тень, – объяснил Флитвик. – Редчайшее явление в магическом мире. Не могу удержаться и не попросить вас его продемонстрировать.

«С ума сойти, – подумал я, поднимаясь со стула. – А Снейп говорил, что все испугаются…»

Флитвик увеличил кабинет, воспользовавшись своим преобразователем, и я вызвал патронуса. Глаза профессора загорелись, словно он увидел диковинный, давно желанный артефакт. Соскочив со стула, он направился к патронусу, держа наготове палочку. Я было раскрыл рот, чтобы предупредить его о возможной опасности, но Флитвик, как ни в чем не бывало, приблизился к сидящей на корточках твари и начал с восхищением осматривать ее со всех сторон, будто перед ним было какое-то экзотическое животное. Патронус исподтишка следил за профессором, а потом вдруг замахнулся на него, да так быстро, что я не успел коснуться его сознания и запретить нападать.

Реакция Флитвика оказалась молниеносной – он легко убрался с пути движения когтистой лапы и взмахнул палочкой, из которой вырвалась серебристая молния, через секунду превратившаяся в довольно крупную пушистую белку.

– Смотрите, сейчас будет интересно! – радостно крикнул Флитвик, отступая к столу и не сводя глаз с обоих патронусов.

Я никогда не задумывался, что случится при встрече обычного патронуса и патронуса-тени, но, вероятно, об этом писали в каких-нибудь древних магических трактатах, и Флитвик решил повторить эксперимент, раз уж у него появилась такая уникальная возможность.

Завидев сияющую белку, мой патронус мгновенно бросился на нее. Белка, вопреки всем ожиданиям, не поскакала прочь, а ринулась ему навстречу. Через секунду ауры патронусов соприкоснулись, и мы с Флитвиком оказались свидетелями невероятного зрелища.

Оба патронуса мгновенно начали утрачивать свою структуру; их энергии сливались и перетекали друг в друга, словно встретившиеся на гладкой поверхности разноцветные капли. Темные тона моего патронуса окрашивались серебристым, а лунные цвета белки смешивались с фиолетовыми и малиновыми оттенками. Спустя несколько секунд патронусы окончательно растворились, и перед нами возникло яркое облако, по которому периодически пробегали то фиолетовые, то серебристые волны света. Какое-то время облако висело неподалеку от стола Флитвика, а потом начало тускнеть, гаснуть, и скоро исчезло совсем.

Вернувшийся за стол профессор выглядел невероятно счастливым.

– Потрясающе, правда? – спросил он, посмотрев на меня. – Удивительные эффекты! Мало кому доводилось наблюдать подобное!

Я не знал, что и сказать, внезапно ощутив абсурдный страх, что после столкновения с обычным патронусом мой больше никогда не появится. Флитвик словно угадал мои мысли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю