355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Amargo » Хогвартс. Альтернативная история. » Текст книги (страница 12)
Хогвартс. Альтернативная история.
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:16

Текст книги "Хогвартс. Альтернативная история."


Автор книги: Amargo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 72 страниц)

Вторая часть нашего разговора ставила меня в тупик. Ни на секунду я не верил, что Снейп мог беспокоиться о моей скромной персоне. Он следил за мной – и Дамблдор этого не отрицал, – но почему? Голова пухла от версий, но ни одна из них не казалась мне убедительной. Впрочем, финал нашей беседы был вполне однозначным – Волдеморт не дремал и собирался брать реванш.

Если я не занимался растениями и не болтался по лесу с Хагридом, то сидел в библиотеке или трудился в лаборатории. Снейп задал мне приготовить всего одно зелье – настой сквозного видения, которым обычно пользовались маги, ищущие в труднопроходимых горных местностях магические артефакты, – но делать его надо было в три этапа, несколько недель настаивать, накладывать в процессе изготовления два неизвестных мне заклинания и всегда оставаться начеку: состав был крайне нестабильным и мог взорваться при неправильном исполнении, особенно во время наложения заклятий.

– Когда я вернусь, – сказал мне Снейп в своей обычной манере, – лаборатория должна находиться в том же состоянии, что и сейчас. Никаких заляпанных стен, разбитых экспонатов и оправданий собственной невнимательности. У вас только одна попытка. Если зелье взорвется на втором этапе, можете не начинать варить его заново – все равно не успеете.

Флитвик перед своим отъездом вытянул из меня все подробности наших встреч с василиском – его, как и Дамблдора, очень заинтересовало поведение моей палочки.

– Я подозревал возможность чего-то подобного, – сказал он, когда я закончил свой рассказ. – Вы правы, василиски плохо изучены, в основном из-за опасности, которую они представляют для исследователя. Большинство работ о них написаны еще в древности. К тому же, египетский василиск давно вымер, гималайский белый живет в таких труднодоступных местах, что даже неизвестно, сколько их сохранилось, а индийский находится под охраной – там и осталось всего-то порядка тридцати особей, и все их шкурки на учете. Говорят, в Южной Америке, в джунглях, довольно много василисков, но они значительно мельче и слабее – их взгляд не способен убить, а только парализует, и магия их не такая сильная. То, что шкурка в вашей палочке отреагировала на своего живого собрата, означает, что палочка не новая и уже успела кому-то послужить. Что называется, тонкая настройка. Было бы интересно узнать, кто пользовался ею до вас. Олливандер вам ничего не рассказывал?

– Он сказал, что палочка перешла к нему от какого-то другого мастера, который тоже ее не делал, а только пытался продать, – ответил я. Флитвик покачал головой:

– Любопытно, любопытно… Что ж, Линг, задание на лето вы получили. Только не переусердствуйте – с механизмами работать не так просто, как это кажется на первый взгляд.

Мое летнее задание включало в себя теоретический обзор системы заклинаний для зачаровывания различных рукотворных механизмов, как магических, так и маггловских, и практическую работу с приборами, оставленными мне Флитвиком. Я просиживал над ними долгие часы, пытаясь сперва разобраться, как они действуют, а потом заколдовывая их так, чтобы они работали согласно наложенному заклинанию – или не работали вообще.

Вызванный Макгонагалл для получения задания на лето, я слегка опасался, что после происшествия с василиском она начнет относиться ко мне примерно как Снейп к Поттеру. Она и так не была слишком дружелюбной, а сейчас в ее голосе сквозил еще больший холодок. Я получил очередной список трансфигуративных заклинаний и выслушал сопроводительный комментарий профессора.

– Эти заклинания касаются трансфигурации противоположных элементов, – объяснила Макгонагалл, поглядывая на меня так, словно я нарушал правила одним своим существованием. – Речь здесь идет не о живой и неживой природе, а о структуре и придаваемом объектам смысле. Наше восприятие серьезно влияет на любой процесс превращения, о чем вы, вероятно, уже знаете. Поэтому превратить деревянный стол в камень значительно проще, чем, например, в синюю бабочку. Да, и поработайте над послойной трансфигурацией – ваши мыши до сих пор всех пугают.

Я снова ежедневно посещал тренировочный зал. Бросив заниматься преследованием пней и рассечением неподвижных бревен, я сосредоточился на точности движений тела и плети. Объединив упражнения из «Подготовки послушника» и работу с плетью, я учился успокаивать сознание, концентрироваться и доверять своему телу. Мои занятия напоминали сцены из фильмов о восточных единоборствах, которые я видел в интернате, где воины-монахи в одиночку отрабатывали боевые движения с простыми палками в руках. Через несколько недель такой практики я вдруг понял, что выполняю упражнения практически без участия сознания – тело само знало, когда развернуться, как взмахнуть рукой, когда присесть или отпрыгнуть с пути летящей на меня плети. Воодушевленный, я начал поиски какого-нибудь другого учебника наподобие «Подготовки послушника», чтобы расширить спектр упражнений, но к своему огорчению ничего не нашел. Однако под руку мне попалась книга по тибетской визуальной магии, и я, наконец, решил полистать ее, чтобы разобраться, что же все-таки это такое.

Визуальная магия традиции бон отдаленно напоминала магический алфавит. В книге приводился ряд фигур, которые чертились в воздухе палочкой с одновременным произнесением кратких формул на тибетском языке. Сочетание этих фигур давало новые заклинания. Все они чертились в воздухе, а затем палочкой отсылались на цель. Магия эта была очень древней, медленной и громоздкой.

Впрочем, почему бы не попробовать, решил я. Полистав учебник, я остановил свой выбор на разрывающем заклинании. Знак, который надо было чертить, показался мне несложным. Выучив тибетские слова заклятья, я наколдовал в центре зала большой пень, встал у выхода в коридор, взял в правую руку книгу, а в левую – палочку, и приступил к изображению символа.

Как только я начал произносить слова формулы, доселе невидимые знаки, что я рисовал палочкой, проявились в воздухе в виде золотистых полупрозрачных нитей. Исполнившись уверенности, я завершил рисунок, сравнил его со схемой в учебнике и, удостоверившись, что все изобразил правильно, указал палочкой на пень. Золотистый символ в мгновение ока подлетел к нему и окутал, словно сетью. В следующую секунду раздался чудовищный треск. Пень разорвало на сотни мельчайших кусков, которые разлетелись по всему залу с такой невероятной скоростью, что многие из них вонзились в каменные стены. Я едва успел отпрыгнуть в коридор. Часть щепок пронзила книги, стоявшие на ближайших полках. В воздухе распространился странный сладковатый запах. Я опасливо выглянул в зал. Там, где раньше стоял пень, было пусто. Весь пол усеивали тонкие острые щепки. Часть их торчала из стен.

– Ничего себе, – прошептал я.

Мне подумалось, что такой взрыв наверняка слышали в замке, и теперь мое укрытие обнаружат. Однако пока сюда никто не рвался, и остаток часа я потратил на выковыривание щепок из стен, поскольку они засели в камне так плотно, что их было невозможно подманить заклятьем. Часть из них я просто сжег, часть выковырял, собрал в одну большую кучу и удалил с помощью Evanesco.

К счастью, по ту сторону двери никто меня не поджидал. Судя по всему, взрыв не услышали. Дамблдора, Макгонагалл и Флитвика в замке не было, а те преподаватели, что пока оставались, нечасто поднимались на седьмой этаж. После обеда я с профессором Спраут пересаживал телескопические фикусы, широкие листья которых в особо ясные ночи были способны демонстрировать происходящее в космическом пространстве не хуже телескопов на Астрономической башне. Занимаясь пересадкой, я размышлял о том, что произошло сегодня днем. Тибетская магия была медленной, но мощной. Возможно, если я научусь рисовать эти символы быстро, из них выйдет какой-нибудь толк…

Летом во время завтраков, обедов и ужинов я сидел за одним столом с преподавателями. Обычно они болтали о всякой ерунде, которую слышали по магическому радио или читали в «Ежедневном пророке». В это лето, однако, все было иначе. В конце июля все буквально помешались на каком-то Сириусе Блэке, который – подумать только, – умудрился сбежать из Азкабана. Из разговоров преподавателей было неясно, что же такого совершил Блэк, но, судя по тому, что сообщения о нем передавали даже в маггловских теленовостях, мужик он был серьезный.

Наконец, наступил день нашего с Хагридом визита в Хогсмид. Я собрал все деньги, что у меня были, в мешочек, сунул в рюкзак и помчался к Хагридовой берлоге. Хагрид поджидал меня на крыльце.

– Мы идем? – крикнул я издалека.

– Идем, идем, – улыбнулся Хагрид. – А ты остаешься, – сказал он Клыку, решившему было, что Хагрид возьмет с собой и его.

Дорога до Хогсмида была неблизкой, и мы успели наговориться о всякой всячине вроде лесных пикси, решивших совершить набег на дом Хагрида, древесных лягушек, которые затеяли войну со своими озерными собратьями за доступ к гнездам двужальных комаров, выводивших свое потомство в болоте между озером и лесом, и невиданном нашествии магматических питонов. Зимой я сам привлек их своими подкормками, и теперь каждый питон считал нужным отметиться на опушке, чтобы разведать, не дают ли тут дармовое мясо. Мясо уже давно не раздавали, но питоны все равно то и дело появлялись, и некоторые из них болтали со мной, если я оказывался рядом. От них можно было узнать много интересного о том, что происходило в чаще, особенно о кентаврах, которых со времён моей первой встречи я больше ни разу не видел.

Так за разговорами мы не заметили, как вышли к Хогсмиду.

Это была самая обычная английская деревня с извилистой главной улицей, по обе стороны которой стояли небольшие дома с неизменными садиками за низкими заборами, отличавшаяся от любой другой английской деревни лишь тем, что здесь жили одни волшебники. Кое-где я замечал жителей – кто-то копался в саду, кто-то болтал с соседями; мимо нас промчалась стайка малышей, помахала руками Хагриду и исчезла за поворотом на соседнюю улицу… Чем дальше мы заходили, тем больше становилось на улице людей. Начали попадаться магазинчики и кафе. На старомодных фонарных столбах я заметил черно-белые объявления с изображением какого-то человека. Подойдя ближе, я прочитал: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ Сириус Блэк, Особо Опасный Преступник, сбежавший из Азкабана». Указывалась сумма награды за сведения о его местонахождении. С фотографии на меня смотрел худой, небритый мужчина с длинными волосами. Несмотря на то, что лицо его было изможденным, оно несло в себе остатки аристократической красоты и утонченности, свойственной, как я заметил, многим чистокровным волшебникам.

– Эй, Линг, – серьезным тоном сказал Хагрид, – давай, мы уже почти пришли.

Магазин, торгующий одеждой, располагался на углу большого перекрестка. Рядом было множество других магазинчиков и лавок, где толкалось немало народу. Мы зашли внутрь. Большую часть помещения занимали отделы с мантиями, но у дальней стены я заметил пару секций с маггловской одеждой. С трудом подыскав себе подходящие джинсы, я также приобрел пару футболок, кроссовки и зимние ботинки. После всех этих покупок у меня осталось лишь несколько галеонов.

– А теперь давай-ка выпьем пивка, – сказал Хагрид.

Прямо напротив магазина с одеждой находился небольшой трактир под названием «Три метлы». Мы уселись за столик у окна. Хагрида здесь отлично знали и сразу принесли ему огромную кружку темного пива. Передо мной же поставили высокий стакан чего-то отвратительно светлого и густого.

– Это что, молочный коктейль? – поморщился я. Женщина, принесшая нам заказ, рассмеялась.

– А ты чего хотел?

– Что я, нормального пива не пил? – буркнул я. Женщина усмехнулась и отошла за стойку. Хагрид хлебнул пива, за раз опустошив свою кружку почти на треть. Я понюхал белый напиток и осторожно глотнул.

– Сойдет, – оценил я и посмотрел на Хагрида. – Ну, теперь рассказывай.

– О чем это? – удивился Хагрид.

– О Сириусе Блэке, конечно. В школе никто толком ничего не говорит, а побег из Азкабана, судя по всему, событие совершенно невероятное. Что он натворил?

– Незачем тебе это знать, – буркнул Хагрид, отводя глаза.

– Хагрид, – спокойно сказал я. – Дамблдор перед самыми каникулами рассказал мне, что василиска из Потайной комнаты выпустил Волдеморт… – Хагрид вскинул голову и предупреждающе глянул на меня. – А ты щадишь мои нервы и не можешь рассказать о каком-то уголовнике! Давай, выкладывай! Он же здесь учился, верно?

– Откуда ты знаешь? – встревожено спросил Хагрид. Я покачал головой:

– Потому что здесь училось большинство английских волшебников.

– Верно, учился, – мрачно сказал Хагрид и сделал очередной гигантский глоток. – Давно это было, Линг, еще в первую войну, до падения Сам-Знаешь-Кого. И знаешь, с кем он учился? С Гарриными родителями… – Хагрид залпом прикончил пиво и махнул женщине за прилавком. – Розмерта, плесни-ка еще!

Через несколько секунд Розмерта притащила еще одну огромную кружку и забрала пустую. Я прикинул, смогу ли в одиночку дотащить пьяного Хагрида до дома, но пиво развязало ему язык, и он пустился в воспоминания, достав из кармана здоровенный носовой платок и поминутно промокая глаза.

– … А он стоит и хохочет!.. Можешь себе представить? Порвал на клочки два десятка человек, а сам… – Хагрид так вцепился в пятую кружку пива, поставленную перед ним Розмертой, что пиво выплеснулось через край и залило скатерть. – Вот потому-то… – Он глотнул пива и вытер платком лицо, – потому-то все так и суетятся. Прислужник Сам-Знаешь… кто бы мог подумать?.. И чего теперь ожидать, когда сюда поналетят дементоры?..

– Дементоры? – переспросил я. – Сюда прилетят дементоры? Зачем?

– Школу сторожить, – объяснил Хагрид, глядя в кружку. – Он же не просто так сбежал… Все считают, он за Гарри… охотится!..

– На кой черт… в смысле, зачем он ему сдался?

– А-а-а, то-то и оно… – Хагрид покачал перед своим носом огромным указательным пальцем. Глаза его расфокусировались и блуждали по всей площади стола. – То-то и оно…

И что мне теперь было делать? Слать сову в Хогвартс, чтобы за ним прислали карету? Я беспомощно взглянул на барменшу, которая обслуживала компанию пожилых длинноволосых волшебников, сидящих за стойкой, точно отощавшие вороны. Хагрид запустил пятерню в свисающие со лба волосы и в бессильном отчаянии мотал головой.

– То-то и оно, – бормотал он, – то-то и оно…

Я подошел к Розмерте и спросил:

– Сколько с нас?

Та махнула рукой:

– Хагрид заплатит, когда в себя придет.

– А что мне с ним делать?

– Думаю, тебе лучше вернуться в школу. Он еще долго будет тут сидеть, – сказала Розмерта. – Что-то его сегодня развезло…

Развезло – не то слово, подумал я и вернулся к столику забрать рюкзак.

– Хагрид, – сказал я, чувствуя себя немного виноватым за его теперешнее состояние. – Я пойду обратно. Может, вернешься со мной?

– Иди, иди… – пробормотал Хагрид и попытался хлопнуть меня по плечу, но промахнулся и чуть не свалился со стула. – Я еще посиж-ж-жу…

Я вышел из «Трех метел». Солнце уже скрылось за горами, но было еще светло, и я зашагал к школе, размышляя по дороге о том, что узнал из сегодняшнего рассказа Хагрида. Больше всего меня заинтересовали дементоры. Надо будет почитать о них, думал я, выходя из Хогсмида на лесную дорогу. Азкабанские стражники, которые наводили на Хагрида такой ужас, вероятнее всего, должны были прибыть в Хогвартс в конце августа, и к тому времени, решил я, необходимо собрать о них всю информацию, какую только можно найти в библиотеке.

Глава 17

Незадолго до начала учебного года Хагрид сообщил мне, что будет вести уход за магическими животными. Я мгновенно пожалел, что не записался на этот курс, но потом решил, что вряд ли узнал бы там что-то новое. Хагрид слегка расстроился, услышав, что я не буду посещать эти уроки, но я его убедил, что за два прошедших лета достаточно узнал об уходе за магическими животными и наверняка узнаю еще больше в последующие каникулы.

Шла последняя неделя августа, и в Хогвартс начали возвращаться преподаватели. Я старался лишний раз не попадаться им на глаза, предпочитая гулять и помогать Хагриду, благо все мои домашние задания были сделаны, и даже Снейп вряд ли мог придраться к виду своей драгоценной лаборатории – настой сквозного видения не взорвался и не испортился. Он стоял на его столе в прозрачном фиале, поблескивая синеватыми и фиолетовыми искорками, что означало верное исполнение и качественное приготовление. Однако за пару дней до первого сентября Снейп нашел меня в библиотеке и пригласил пройти к нему в кабинет. Оказавшись там, он указал мне на стул, а сам встал напротив.

– Вероятно, вы уже в курсе, что из Азкабана сбежал особо опасный преступник, – сказал он, ставя акцент на трех последних словах. Я кивнул. – На его поимку, помимо сил министерства, посланы дементоры. Они будут охранять Хогвартс и следить за тем, чтобы на прилегающих территориях не появилось никого подозрительного. Я хочу предостеречь вас, Ди, – тут он посмотрел мне в глаза, словно желая предостеречь не только силой слов, но и вколотить мне это прямо в мозг. – Не вздумайте к ним подходить. Не вздумайте их провоцировать. Никаких попыток общения. Не приближаться. Ясно?

– Да, сэр, – ответил я. Но Снейп не отводил от меня глаз, и я на всякий случай представил свое сознание в виде неподвижной, черной, блестящей водной глади, по которой, как написано в учебнике по окклюменции, сознание вторгающегося будет скользить, не в силах уцепиться ни за одну скрывающуюся в глубине мысль. Это было чрезвычайно приятное ощущение – меня накрыла волна покоя и тишины, словно на секунду я выпал из суетной реальности и оказался в мире, свободном от мелочных тревог.

Некоторое время мы молча смотрели друг другу в глаза, после чего на худом лице Снейпа появилось нечто вроде кривой усмешки. Он отодвинул кресло и уселся за стол, откинув со лба длинные волосы.

– Скорее всего, – продолжил он, – я вас не убедил, а напротив, только раззадорил. Вы полагаете, что сможете… – он, наконец, позволил себе усмехнуться, – проверить свои силы на дементорах. Извольте. Проверяйте, если хотите. Но помните, что ваше безрассудство будет стоить вам души. Никто не знает, что происходит с душой человека, которую высосал дементор. Исследований на эту тему по понятным причинам не проводилось… – Снейп снова взглянул на меня. – Остается только надеяться, что ваша душа вам дороже, чем бессмысленное геройство.

Я молчал. Все факты, что Снейп мне поведал, я уже знал из энциклопедий, но было чрезвычайно странно слышать от него те потайные мысли, что скрывались в самой глубине моего сознания и не всплывали оттуда даже во время сбора информации об этих существах. После неудачи с василиском я действительно хотел себя испытать, но ни на секунду не задумывался о том, что в результате этого испытания могу лишиться души.

– Я не буду к ним подходить, – сказал я. – Обещаю.

Вечером первого сентября я расспрашивал вернувшихся приятелей о дементорах. Мы устроили свою собственную вечеринку, утащив с праздничного стола побольше еды, и уселись на полу в спальне, разместив добычу в центре круга.

Нотта было не узнать. За лето он вымахал на голову выше меня, снова загорел, а его голос начал ломаться. Пирс убирал отросшие волосы в хвост, а Флетчер еще больше растолстел. Однако именно он с заговорщической улыбкой вытащил из сумки непочатую пачку сигарет и положил ее рядом с яблочным пирогом.

– Ого! – воскликнул я. – Я сто лет не курил!

– Как будто ты вообще курил, – хмыкнул Флетчер.

– Я бы тебе рассказал, что я еще делал, да ты пока маленький.

Флетчер раздал всем сигареты и закурил первым. Пирс и Нотт делали это впервые – оба закашлялись, Нотт поморщился и замахал рукой:

– Ну и гадость! Как это только можно…

– Дело привычки, – сказал я. Сигареты были дешевыми и вонючими, но они снова напомнили мне мое отчаянное прошлое.

– Нас учуют, – заметил Пирс, скептически поглядывавший на свою сигарету.

– Без проблем, – сказал я, достал лежавшую на тумбочке палочку и взмахнул ею. Запах дыма исчез, и его сменил густой, резкий аромат сандала.

– Ты тут времени зря не терял, – проговорил Флетчер, выпуская дым. – Зато мы видели дементоров, а у Пирса появилась подружка.

– Заткнись! – разозлился Пирс. Нотт и Флетчер засмеялись. – Она мне не подружка, она уже сидела в купе, когда я вошел!

– То-то вы болтали так, что даже нас не заметили.

– Расскажите про дементоров, – попросил я.

– Короче, едем мы, уже подъезжаем к Хогвартсу, – начал Нотт, сразу оживившись. – Вдруг поезд останавливается, свет выключается, и становится ужасно холодно, прямо как зимой. А потом дверь в купе открывается, и входит дементор. Такой, знаешь, в драном плаще, а из рукавов торчат руки, по настоящему гнилые, как у мертвеца. Как будто он и в самом деле труп.

– Фу, – сказал Флетчер. – Гадостное зрелище. К тому же не видно, что у него под капюшоном.

– В общем, посмотрел он на нас, развернулся и ушел. Говорят, они по всему поезду прошлись. Всё из-за Сириуса Блэка. Они его ищут, – закончил Нотт.

– А правда, что когда рядом дементор, ты вспоминаешь все самое ужасное, что с тобой было? – спросил я.

– Вроде правда, – с некоторым сомнением ответил Нотт. – По крайней мере, на душе становится мерзко.

Флетчер кивнул, а Пирс только затянулся поглубже и тут же снова закашлялся.

– Что это за тип у нас будет преподавать защиту? – спросил я. – Вроде он прилично выглядит…

– Какой-то Люпин, – хрипло произнес Пирс, откашлявшись.

– Прилично? – удивился Флетчер, закончив уминать очередной кусок пирога. – Да он одет как нищий. Мантия драная, сам какой-то… как из ямы вылез.

– Слушай, а ничего, что у меня дырка вот здесь на джинсах? – саркастически спросил я Флетчера, ткнув себе в ногу. – Что-то я раньше не замечал за тобой такой разборчивости.

– То ты, а то – преподаватель, – ответил Флетчер. – Тебе можно одеваться как угодно, а ему – нельзя. Он официальное лицо и должен какой-то вид соблюдать.

– Да ладно, пусть мантия драная, главное, чтобы не второй Локхарт, – философски заметил Пирс.

Все мы выбрали разные дополнительные предметы: Пирс предпочел то же, что и я – прорицания и руны. Флетчер пошел по наиболее легкому пути – уход за магическими животными и прорицания, а Нотт, как ни странно, решил изучать арифмантику и уход за животными. На следующее утро мы разделились – Флетчер с Ноттом и остальными слизеринцами, выбравшими этот предмет, отправились к Хагриду, а мы с Пирсом пошли на руны к профессору Асвинн.

Профессор Асвинн вела свои занятия не в классе, а в собственном кабинете, который был достаточно большим, чтобы вместить всех третьекурсников, изъявивших желание изучать руны. Их набралось не так уж много – руны, как и арифмантика, считались сложным предметом. Мы уселись за круглый стол, во главе которого расположилась профессор. Все стены были заставлены шкафами с многочисленными книгами, а стол завален свитками и какими-то коробочками. Позади профессора висела квадратная черная доска.

– Итак, мы с вами приступаем к изучению рун, – начала профессор Асвинн, усевшись за стол после того, как все мы вытащили учебники «Введение в рунологию», рабочие пособия к ним и, наконец, угомонились под внимательным взглядом преподавателя. – Слово «руна» означает «тайна». С помощью рун люди не только записывали тексты, но и проводили магические ритуалы, гадали и узнавали волю богов. В этом семестре мы вкратце изучим историю возникновения рун, поговорим о символике магических знаков до-рунного периода, а также о руническом мышлении, которое поможет вам лучше понимать эти древние символы. В следующем начнем исследовать сами руны…

К моему удивлению, Нотт и Флетчер оказались правы – Пирс и впрямь завел себе подружку. Перед началом урока по древним рунам он приветствовал темноволосую девушку из Равенкло, которая с улыбкой кивнула ему и села за круглым столом неподалеку от нас. Направляясь на трансфигурацию, я заметил Пирсу:

– Кажется, я ее знаю. Вы в прошлом году сражались на дуэли.

Пирс отчего-то не разозлился, как тогда, в комнате.

– Да, было дело… По крайней мере, у нее в голове нет тараканов насчет нашего факультета.

– Но ведь мы и правда сволочи, – сказал я, шутя лишь отчасти, однако Пирс только рассмеялся.

У дверей класса уже толпились вернувшиеся с улицы слизеринцы. Нотт и Флетчер что-то горячо обсуждали.

– Ну как вам Хагридов урок? – поинтересовался Пирс. Флетчер и Нотт переглянулись.

– Нам бы, конечно, не хотелось тебя расстраивать, – начал Нотт, обращаясь ко мне – но учитель из Хагрида… – тут он покосился на стоящего неподалеку Гойла, – как из Гойла зельевар.

– Неужели все так плохо? – недоверчиво спросил я. – Хагрид, конечно, своеобразный, но…

– Для начала, его учебник кусается, – сказал Нотт. – Но это полбеды. Он привел нам из лесу стадо гиппогрифов.

– Гиппогрифы прикольные, – воодушевился я. – Мы их кормили. Только им надо поклониться…

– Ага, поклонился один такой, – усмехнулся Флетчер. – Гиппогриф ему как двинет… кровища во все стороны… Хагрид его сразу в больницу потащил.

– Не преувеличивай, – сказал Нотт. – Не во все. Ну цапнул чуток, за наглость. Ему полезно.

– Да кому – ему? – воскликнул я, чуя недоброе. – Только не говорите, что Малфою!

Нотт с Флетчером снова переглянулись.

Ну и начало года, подумал я. Что теперь будет с Хагридом? Папаша Малфоя его живьем съест, только повод дай… Слизеринцы выглядели не слишком веселыми. Вскоре Макгонагалл пригласила нас в класс. Мы сдали ей наши летние задания и весь урок слушали теоретическую лекцию по трансфигурации составных предметов.

Вечером, решив проведать Хагрида и подбодрить его, я едва не столкнулся с гриффиндорской троицей, резво направлявшейся в сторону его берлоги. «Ну нет, – я остановился и подождал, пока они пройдут. – Теперь Хагрид отменяется». В досаде я отправился в Выручай-комнату – в одной из старых книг мне наконец-то удалось обнаружить информацию о месте, в котором я тренировался уже второй год. Сбросив мантию и сняв свитер, я вызвал плеть и начал упражнения. Постепенно плавные движения и изящные изгибы плети утихомирили мои эмоции. Что ж, размышлял я, выполняя «прыжки рыси», совмещенные с «выпадом Бэкона», они лучше смогут его утешить. Их трое, убеждал я себя, к тому же, они его поддерживают, а я бы просто предложил натравить на Малфоя кожистую мухоловку, чтоб он узнал, что такое кровища во все стороны…

Плеть скользнула в опасной близости от моего лица, и я попытался оставить эти размышления. Все пустое. У Хагрида есть отличница Гермиона, есть Поттер – любимчик директора, есть Уизли, интеллектуальный коэффициент которого вряд ли выше, чем у Крэбба… Ярость вспыхнула во мне ярче огненной плети; что есть силы я хлестнул по стене, оставив на камнях черный след, который, впрочем, тут же исчез. Я опустил руку, автоматически убрав плеть, и уселся на пол, прислонившись спиной к холодным камням. Ну и ладно, подумал я, пусть сами разбираются. Я махнул палочкой, и с полки ко мне прилетела книга по визуальной магии. Продолжим, пожалуй, учиться.

Как ни странно, почти половина представленных в книге готовых заклинаний была посвящена целительской магии. Я совершенно ею не интересовался, однако целительские заклинания были значительно проще тех, что могли бы использоваться в схватке или для защиты, и я решил начать свои тренировки с них. Но кого мне было исцелять, кроме самого себя? Поднимаясь в зал в свободное от уроков и домашних заданий время, я нещадно резал себе руки и ноги, чтобы потом накладывать на порезы кровоостанавливающие заклятья; исцелял себя – иногда далеко не с первого раза, – от легких проклятий, но чем дальше я работал, тем больше мне хотелось сделать что-нибудь серьезное, не ограничивая себя обычными порезами или фурункулами по всей ноге. Поэтому я очень обрадовался, найдя в одной из книг проклятье, которое, как там было написано, «распечатывало тайные болезни».

То, что надо, решил я. Тщательно изучив целительские заклинания, я нашел то, которое, по моему мнению, смогло бы избавить меня от действия сильного проклятия. Мне потребовалось несколько дней, чтобы научиться без колебаний изображать в воздухе рисунок символа с одновременным произнесением тибетских слов, после чего я счел себя готовым. По здравому размышлению, у меня не было никаких тайных болезней. Я никогда не болел ничем серьезнее простуды, а если что-то пойдет не так, то до мадам Помфри я уж как-нибудь доползу.

Впрочем, сперва я решил поэкспериментировать с мышами. Я мог создать мышь из любого предмета, но такая мышь была бы големом, муляжом без истории и памяти, а значит, ничем болеть не могла. Оставалась послойная трансфигурация, которая хотя и выходила у меня все лучше и лучше, но точные анатомические подробности соблюдать пока не удавалось, так что «тайных болезней» у моих мышей наверняка было больше, чем достаточно.

Когда я впервые наложил проклятье на слегка скособоченную мышь, созданную из фасолины, взятой на кухне, она истошно запищала и повалилась на бок, отчаянно дергая лапками. Я остолбенел – ничего подобного я не ожидал. Мучающаяся мышь ввела меня в ступор, из головы вылетели все нужные заклинания и символы. Наконец, я взял себя в руки. Золотистая, похожая на цветок фигура окутала мышь, исчезла, и через секунду писк прекратился. Мышь резво вскочила на лапки и, как ни в чем ни бывало, побежала по полу, то и дело принюхиваясь. Ее кривоватость тоже куда-то исчезла. Ого, подумал я, ради такого можно помучиться.

Я провел эксперименты еще с несколькими мышами и в один из выходных решился испытать заклинание на себе. Положив перед собой учебник по визуальной магии и книгу с проклятием, я немного расслабился, подумал о близости больничного крыла, а потом взмахнул палочкой, направил ее на себя и мысленно произнес заклинание.

В ту же секунду мои легкие и спину пронзила острая боль. Я не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть. Что-то быстро задвигалось в горле, и через мгновение я выплюнул на пол сгусток крови. Потом еще один. Попытка сделать вдох вызвала новый виток резкой боли – казалось, внутри мои легкие и сердце раздирают тонкие ледяные лезвия. Кровь струилась по подбородку, я оперся рукой о пол, понимая, что ни до какой мадам Помфри мне в таком состоянии не добраться. Что за кретин, пронеслось в голове, однако вскоре я собрался с мыслями и выпрямился, привалившись к стене. Боль не уходила, но того кислорода, что поступал в легкие с краткими, неглубокими вдохами, мне пока хватало. Подняв руку, я начертил в воздухе нужный символ, скосив глаза к учебнику, прошептал слова заклинания и махнул палочкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю