Текст книги "Защитники Шаннары (ЛП)"
Автор книги: Терри Брукс
Жанры:
Героическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 67 страниц)
9
ЭТО СЕБЕК ПРИНЁС ПАКСОНУ СООБЩЕНИЕ И ДОСТАВИЛ его к дверям помещения, где ожидала Афенглу Элесседил. После чего юный друид сказал ему, что тому нужно войти одному и покинул его. Паксон наблюдал за его удаляющейся по коридору спиной, не совсем веря, что его оставили одного для этой встречи. Но затем он сделал глубокий вдох и постучался.
– Входи, Паксон, – позвала Ард Рис изнутри.
Он вошёл и обнаружил, что она ждёт в компании другого друида, мужчины заурядного размера и внешности, по виду южанин, обладающего глазами двух разных цветов – один насыщенно голубой и другой лавандовый. Друид кивнул ему, но ничего не сказал.
– Закрой дверь, пожалуйста, – приказала Ард Рис.
Он выполнил это и подошёл туда, где она сидела за своим письменным столом, его небольшая поверхность была загромождена бумагами всех величин, форм и цветов. – Это Старкс, – сказала она. – Я попросила его отправиться в Западную Землю в Угрюмый Угол, где было замечено использование магии. Я хочу, чтобы ты отправился с ним.
Паксон не знал, что сказать. – Как его защитник?
– Так, но по большей части в качестве студента, направленного обучаться у более опытного члена ордена. Я поговорила с Устом и он говорит, что ты хорош в своей оружейной подготовке. Он думает, что ты готов для некоторого практического опыта. Этого конкретного путешествия должно быть достаточно. Магия, обнаруженная скри, не большая и используется бессистемным образом. Кто бы это ни был, он вероятно обнаружил её случайно и не имеет настоящего представления, как пользоваться ей. Или, возможно, о представляемой ею опасности. Для искателя это в основном интересная игрушка. Старкс покажет тебе, как найти такую магию и как заполучить её, не привлекая к себе внимания или не навредив кому-либо ещё.
– Будет ли мне позволено взять меч с собой? – Спросил он.
Она кивнула. – Но не используй его, только если Старкс не попросит, или кто-нибудь из вас не окажется в такой опасности, которая однозначно потребует этого. Однозначно, Паксон. Понимаешь, почему?
– Потому что я всё ещё изучаю магию? Потому что мне не хватает практики с ней?
– Потому что в тот момент, как ты применишь магию, ты рискуешь тем, что кто-нибудь разузнает про неё. Друиды не единственные, кто рыскает по Четырём Землям в поисках магии. Другие, многие из которых не дружелюбны ордену и не уважают его целей, также охотятся за ней. Мы не всегда знаем, кто эти люди или где их можно найти, поэтому применяем магию с осторожностью и избегаем её призыва, когда можем.
– Я буду осторожен, – пообещал он.
– Я рассчитываю на это. – Она коротко ему улыбнулась. – Теперь отправляйся с Старксом и позволь ему объяснить детали. Вы вылетаете завтра.
Она вернулась к перебиранию своих бумаг, и Паксон вышел за дверь с другим друидом. Пока они шли боб о бок по коридору, Старкс спросил: – Как долго ты здесь, Паксон? Не так долго, не так ли?
– Немного больше двух месяцев.
– Работал с Устом всё время?
– По большей части. По полудням. Себек обучает меня магии по утрам – как она работает и на что обращать внимания, используя её. Как долго ты здесь?
Тот пожал плечами. – Может лет шесть. Я впечатлён фактом, что ты пересёкся с Арканненом и выжил, чтобы рассказать об этом.
Паксон выдавил ухмылку. – Мне повезло. Магия меча спасла меня. Откуда ты знаешь об этом?
Старкс взглянул на него, его вежливое выражение сменилось чем-то, напоминавшем потеху. – Все знают, Паксон. Все знали даже до того, как ты прибыл. Друиды держат мало секретов друг от друга.
Высокогорец нахмурился, глядя вдаль. – Похоже на то.
Старкс засмеялся. – Ты же не думал, что до твоего прибытия не было разговоров о тебе, так? Не тогда когда ты первый паладин, выбранный Ард Рис за пять лет. Ты знал это, разве нет?
Паксон смог застенчиво улыбнуться. – Думаю, Себек говорил что-то об этом. Полагаю, что тот, до меня, не продержался долго.
– Нет, не стоило и пытаться. Ты, по крайней мере, кажешься более взвешенным и определённо более бывалым. Уст тоже разговаривает, знаешь ли – даже если ты не видишь этого. Ты ему нравишься.
– Правда? – Паксон поистине удивился. – Я всегда верил, что он просто терпит меня.
Старкс остановился. – Если бы ты ему не нравился или бы он считал, что ты недостаточно готов для этого, ты бы не отправлялся со мной. Можешь быть в этом уверен.
Он начал идти, а затем обернулся. – Тебе также следует знать, что я сам просил взять тебя с собой. Это должно о чём-то говорить.
Мгновение спустя он ушёл.
Они отправились с утренней зарёй, полетев на знакомом двухмачтовом клиппере с командой из пары стражников троллей. Один из них взял штурвал, а другой управлялся с оснасткой и световыми парусами. Старкс не выказывал интереса помогать; и в самом деле он расположился прямо перед рубкой пилота на сложенном одеяле, закутавшись в свою чёрную робу, и пропал в книге, которую взял на борт. Разместив свой багаж, Паксон постоял немного, решая, что делать. Он не хотел прерывать Старкса, и тролли, судя по всему, справлялись без него.
Наконец он переместился на нос клиппера и начал прорабатывать серию упражнений, которые Уст Мондара давал ему в качестве разминки каждый полдень перед оружейной тренировкой. Но теперь он был свободен использовать собственный меч, так он и сделал. Клинок ощущался намного легче и куда сбалансированней в его руках нежели деревянная модель, используемая на тренировочной площадке, что он буквально пролетел через упражнения. Когда он закончил первый подход, Паксон выпил немного воды с палубной бочки и начал заново.
Двумя часами спустя он почувствовал жар и лёгкое головокружение, возможно переборщив с активностью на такой высоте. В любом случае Старкс сказал ему прекращать и идти на небольшой ланч.
Они сели вместе с консервными банками горячего овощного рагу и хлебом и запивали это элем. Тайком Паксон наблюдали за другим человеком, пытаясь разобраться в нём. Он казался таким отстранённым от всего, как будто всегда в уме пребывал где-то ещё. Он не выказал явного беспокойства о миссии, на которую их послали, не потрудившись ни разу обсудить её со своим спутником.
В итоге Паксон сказал: – Думаешь, у нас будут какие-либо сложности с изыманием данной магии у того, кто владеет ей?
Старкс улыбнулся. – Ты хочешь знать, почему я не выгляжу обеспокоенным на этот счёт. Может, почему я даже не выгляжу заинтересованным. Просто такой я есть. Я не люблю думать слишком много наперёд, что поджидает за углом. Я люблю быть подготовленным, но не беспокоиться. У нас два дня, прежде чем мы доберёмся до Угрюмого Угла. До того времени нет смысла волноваться.
Паксон нахмурился. – Не знаю, могу ли я сделать так.
– Многие не могут. Другие друиды удивляются мне. Я слышу их разговоры иногда, когда думают, что я не слышу. Но всё равно я всегда был отличным от большинства из них.
– Что ты имеешь ввиду? – сказал Паксон.
– Я из глубокой Южной Земли. Из Стёрна. Не слишком многие, выросшие так далеко внутри Федерации, находят дорогу в Паранор.
– Но ты нашёл?
– Меня не устраивало, что предлагала Федерация. Я не принимал, что мне не полагается использовать магию, если я могу справиться с ней. Правила такого рода кажутся искусственными. Поэтому я отправился на север и спросил друидов, не примут ли они меня. Некоторые из них, я подозреваю, не стали бы. Но Ард Рис приняла. Она никогда не задавала мне вопросов, никогда не спрашивала причину и никогда не предполагала, что мне нельзя доверять из-за моего происхождения. Она лично работала со мной какое-то время, а затем передала меня Изатурину. Это было пугающим. Он был очень пунктуальным, очень требовательным. Трудный наставник. Но я прошёл через это и теперь я полноценный член ордена.
Он удостоил Паксона взглядом. – Знаешь, тебе тоже стоит несколько обдумать присоединение к ордену. Это может быть возможным, когда ты докажешь свою ценность в качестве паладина.
– Я пришёл в Паранор не для того, чтобы вступать в орден, – поспешно сказал Паксон. – Не думаю, что это моё.
Старкс встал и потянулся. – Дай этому время. Так рано ты можешь не знать, что есть твоё. И не принижайся. Ты можешь делать и быть всем, чем хочешь.
Он отправился вздремнуть, оставив Паксона убираться после ланча, что горец и принялся делать. По крайней мере он занимался чем-то полезным.
Они приземлились на ночь на пол пути через Тирфинг в хвойной роще, обеспечивающей некоторую защиту от ветров, поднявшихся поздним днём и предполагавших изменение погоды. Когда двоица ела ужин с троллями, они почувствовали внезапный подъём температуры.
– Намечается дождь, – объявил Стракс, свет огня отражался от его разноцветных глаз. – Много дождя.
Они отправились спать этой ночью на нижние палубы следуя предупреждению друида, и к полуночи дождь забарабанил по корпусу шлюпа и судно начало раскачиваться и натягиваться на якорных канатах, сотрясаясь от сильного ветра. Движение было знакомо Паксону, который провёл всю свою жизнь на воздушных кораблях, поэтому он спокойно спал, пока одна из якорных верёвок не лопнула и клиппер начал врезаться в стволы деревьев, к которым был пришвартован.
Так что, откинув одеяло, он отправился наверх с троллями и вниз по верёвочной лестнице, чтобы закрепить на место новые верёвки для стабилизации корабля. Ко времени как это было сделано, он промок, и так как было близко к утру, он решил на пытаться заснуть. Вместо этого он просидел до рассвета, прислушиваясь к вою ветра и размышляя о других временах. Ему хотелось, чтобы Старкс был более открыт с ним о том, чего ожидать, но принял, что этого может не случиться. Старкс был молчаливым и скрытным, и Паксон верил, что тот предпочитает в основном свою компанию. То что он уделил высокогорцу так много времени на первоначальной встрече, казалось удивительным в ретроспективе.
Он вернулся в мыслях к своей семье и дому. Он возвращался назад всего раз со времени прихода в Паранор несмотря на свои обещания сестре и маме – что находил тревожным фактом. Он мог поспорить с собой, что был слишком занят с обучением, которое было общепризнанно требовательным, но, по правде, он выбрал держаться подальше. Возвращаться назад до того, как он совершит что-то стоящее, о чем стоило бы говорить, казалось неправильным. И по эту дату этого не случилось. Возможно, после того как это путешествие закончится, и он поможет заполучить разыскиваемую магию, он совершит очередной визит.
Возможно.
Когда явилась заря, шторм отступил, направившись на восток. Ветра стихли, и температура опустилась достаточно, чтобы влажность снизилась. Старкс, Паксон и тролли позавтракали, сняли швартовочные канаты и выдвинулись вновь. Они летели большую часть дня, пересекая Тирфинг до Скалистого Отрога, и наконец спустились в Дикие Дебри и к пограничному городу Угрюмый Угол.
Они приземлились на кое-каком расстоянии от точки назначения, выбрав участок в лесу, где корабль вряд ли найдут. Старкс избавился от своей чёрной мантии в пользу лесничей одежды, похожую на ту, что носил Паксон, и затем они вдвоём отправились пешком. Приближались сумерки, и тени, отбрасываемые деревьями, удлинялись, поглощая угасающие всплески солнца. Лес казался пустым и бдительным, его глазами являлись звери, поселившиеся там. Они нашли пешую тропинку, которая вскоре вывела их на дорогу. Оттуда они как раз могли различить окраинные избы и хлева жителей Угрюмого Угла – обветшалые постройки без признаков жизни. Дорога, которой они шли, была пустой, пока они не приблизились к главной части города, где первые постояльцы таверны не начали выливаться из одних дверей и проталкиваться в другие, а женщины из домов удовольствий зазывать их из дверей и окон своих рабочих мест.
Несколько собак скитались по улицам и переулкам, пока они пробирались через город, а повозки с лошадьми проезжали мимо под грохот колёс и стук копыт. Попрошайки наседали на них со всех сторон, а продавцы более экзотичных развлечений громко обещали соблазны и восхищения. Приходи увидь, приходи почувствуй! Паксон глядел по всюду сразу, в то время как Старкс не смотрел ни на что кроме дороги впереди.
Когда они достигли пересечения дорог, отмечающего центр города, Старкс остановил их, затем сошёл с дороги к проходу между двумя зданиями и встал спиной к стене. – Держи глаза открытыми, – сказал он Паксону.
Затем закрыл свои и замер на долгие минуты. Когда он вновь открыл их, на его лице был намёк на замешательство. – Я ощущая более одной формы магии. Так быть не должно.
– Можешь сказать, откуда она идёт? – Хотел узнать Паксон.
– В общем. Я могу чувствовать остатки. Две близки друг к другу. Может они даже одинаковы, отражающие разный способ применения. Как бы то ни было, мы не рядом с ними. Они аж на другом конце города. – Он посмотрел вокруг, глядя на небо. – Мы должны идти, прежде чем стемнеет сильней.
Они вновь выдвинулись, лавируя через растущие толпы, держась друг друга, пытаясь избежать нежеланных столкновений. Продвигаться было сложно, улицы быстро наполнились с приближением ночи, а воздух стал терпким от обещаний ночных удовольствий. Несколько раз к ним приставали, но Старкс аккуратно отсылал их касанием своих пальцев к губам и скручивающим жестом.
Со временем они добрались до дальнего конца города, здания только начинали уступать обратно лесу, свет в окнах и уличные лампы зажигались с приближением тьмы. Старкс замедлился, когда они достигли таверны, чья вывеска нарекала её как Роза Трясины.
– Вот где мы хотим оказаться, – сказал он Паксону. – Магия поблизости, но нам придётся разнюхать её. Я буду задавать вопросы, а ты будешь прикрывать. Если что-то выглядит неправильно – что угодно – похлопай меня по плечу. Не сомневайся. Если внутри другой охотник на магию, мы не хотим быть застигнутыми врасплох.
Паксон кивнул. Со Старксом впереди они протолкнулись через двойные двери и вошли в таверну.
Внутри был сумасшедший дом. Мужчины и женщины толпились плечом к плечу друг другу с едва ли местом для передвижения. Комната была такой пещеристой, тёмной и дымной, что Паксон не мог разглядеть смутные углы и верхние пространства вообще. Постояльцы стояли рядами по трое у бара, а все столы были заполнены. Смех и крик были оглушительными.
Старкс быстро огляделся вокруг, затем начал маневрировать к концу стойки, где служанки собирали кружки на подносах, чтобы отнести к столам. Паксон последовал, пытаясь держаться ближе. Это требовало значительных усилий, но наконец они добрались. Старкс тут же склонился к ближайшей официантке и прошептал ей на ухо. Она побелела, медленно кивнула и не повернулась взглянуть на него. Вместо этого она промолвила что-то, чего Паксон не смог услышать, взяла поднос и быстро ушла по делам. Старкс переместился глубже в комнату, Паксон последовал за ним, используя его как демпфер против толпы. Хотя его неоднократно толкали, он держался на ногах и не отставал, просматривая толпу, замечая всё, думая, что может увидеть что-то важное.
А затем у него получилось. В самом конце комнаты высокая фигура в плаще и капюшоне встала из-за стола и вышла через заднюю дверь. Двое других, сидевших с ним, плотного телосложения и сильно мускулистые, прошли к двери и встали, загораживая её.
– Старкс! – Прошипел Паксон, поспешно хлопая того по плечу.
Друид взглянул назад на него, проследил за его взглядом и кивнул. – Как много других?
– Видел только одного. Он вышел через дверь прямо перед этими двумя. Не могу быть уверенным, но он выглядел как …
Он позволил остальному повиснуть, будучи так не уверен, не обманули ли его глаза, что не хотел заканчивать мысль. Старкс всё равно уже двигался, направляясь к двери и людям на страже, не проявляя больше даже следа беспечного отсутствия интереса, проявлявшегося ранее на борту корабля. Паксон начал тянуться к мечу, но постояльцы таверны толпились так туго, что не мог найти пространства для манёвра.
Старкс тем не менее не ждал. Он подошёл к мужчинам, не замедляясь, свалил одного кулаком, вспыхнувшего голубым огнём при соприкосновении, и оглушил второго снарядом из того же самого огня, вылетевшего из его руки с ослепительной вспышкой. Оба человека были повергнуты, и Старкс миновал их через дверь наружу во двор позади таверны с Паксоном по пятам.
В следующее мгновение оглушающая волна чёрного света взорвалась среди них, отбросив их назад на стену таверны. Старкс шёл впереди, поэтому он принял основной удар и бездвижно слёг на землю. Но Паксон только на мгновение был оглушён и быстро вернулся на ноги, вытянув меч Ли. Очередная вспышка огня вырвалась к нему, но в этот раз Паксон поймал её кромкой своего чёрного клинка и разбил на безвредные фрагменты. В убывающем свете он увидел, что атака пришла со стороны конюшни позади таверны у края участка – небольшой структуры с горсткой стойл и технического сарая. Он также приметил две фигуры, пригнувшиеся у входа в сарай.
Затем всё снова стемнело, и Паксон был вынужден ждать, пока его зрение приспособиться. Пригнувшись в ночном мраке, будучи в курсе не двигающегося позади Старкса и ждущих фигур впереди, он удерживал позицию, готовый к новой атаке.
Когда он снова смог видеть, вход конюшен был пустым, а фигуры исчезли. Он осторожно приблизился, думая, что это может быть ловушка. Но достигнув здания, смог сказать, что внутри никого. В загонах даже не было никаких лошадей.
Он собирался вернуться посмотреть на Старкса, когда заметил тёмную кучу в углу задней части строения. Быстро осмотревшись вокруг, он подошёл взглянуть поближе и обнаружил мальчика возможно восемнадцати лет, руки и ноги были связаны, а тело сильно покалечено. Выглядело так, будто его неоднократно резали и жгли. Его глаза широко выпучились, а рот растянулся, будто он пытался кричать. Должно быть он умер по середине той пытки, которой подвергался. Паксон нашёл и зажёг лампу, и склонился ближе к мальчику. Кровь пропитала землю вокруг тела, и он мог разглядеть отпечатки странной обуви.
– Дело рук Федерации, – сказал Старкс, склоняясь ближе. Он вернулся на ноги, но одна сторона лица и тела сильно опалились. – Но это были люди, знавшие магию, не обычные солдаты. Этот мальчик подвергся множеству боли, внутренней и наружной. Они хотели что-то от него, и я был бы удивлён, если не получили это.
– Магию, на которую мы охотимся?
– Наверняка. Но думаю, что они хотели и что-то ещё – что не так материально. Возможно объяснение, как он обнаружил магию. Или как научился использовать её. Или где услышал о ней. – Он посмотрел на Паксона. – Сколько из них ты увидел?
– Двоих. Один, ушедший из таверны перед нами, и второй, кто уже ждал здесь. Что происходит? Те две формы магии, почуянные тобой ранее, принадлежали этим двум людям? Или одна принадлежала тому талисману, что скрывал мальчик?
– Я не уверен. По крайней мере одна форма магии убила этого мальчика, это мы знаем точно. Чтобы узнать больше, нам придётся найти людей, сделавших это. Если они люди.
Паксон уставился на него. Если они люди? Чем ещё они могли быть? Они имеют дело с каким-то другим видом существ?
– Давай пойдём за ними, – резко сказал он. – Может мы всё ещё можем поймать их.
Старкс одарил его взглядом. – Может этого они и хотят. – Затем пожал плечами. – Всё равно сделаем это.
Они тут же выдвинулись. Старкс, кажется, знал, куда идёт, его голова была поднята, глаза всматривались в темноту, будто могли видеть сквозь неё. Они шли быстрой рысью, направляясь дальше из города в противоположном направление откуда пришли, следуя узкой тропинкой в деревья. Крики и смех Угрюмого Угла медленно смолкали, а ночная неподвижность росла и распространялась. Единственными звуками сейчас были их собственное дыхание и шаги, пока они бежали. Паксон держал свой меч вынутым, готовым к использованию, полностью ожидая, что тот ему понадобится. Старкс не возражал. Раз или два, пока они бежали, Паксон замечал знакомые отпечатки ног в мягкой земле впереди, и понимал, что они на верном пути.
Впереди лес открывался на широкое пастбище, а воздушный корабль стоял, омываемый лунным светом, на его дальней стороне. Две фигуры бежали к нему и практически уже добрались.
– Ли! Ли! – Взревел Паксон, захваченный моментом, и с внезапным ускорением промчался мимо Старкса с целью поймать бегущих людей.
Ему стоило лучше подумать. Обычные люди не представляли бы для него опасности с такого расстояния. Но носители магии были другой историей. Они повернулись и всё пастбище зажглось взрывами зелёного огня. Это выглядело и ощущалось подобно выстрелу из разрывателей плоти и огнемётов, и Паксон вдруг начал уклоняться туда и сюда, чтобы избежать попадания. Он слышал, как Старкс зовёт его позади, но был слишком занят, стараясь остаться в живых, чтобы отвечать.
Один из людей прекратил атаку и взобрался на борт их двухместника, запитывая диапсоновые кристаллы и готовясь к взлёту. Паксон побежал быстрей, приблизившись достаточно, чтобы думать о совершении собственной атаки.
Но в следующее мгновение в него попал мощный удар, поднявший его с ног и отбросивший назад, его одежда горела, а в ушах звенело. Он рухнул, всё ещё цепляясь за меч, пытаясь остаться в сознании. Мгновение спустя Старкс склонился над ним, сбивая пламя чем-то вроде сухого тумана, разливавшегося с кончиков пальцев. Паксон вдохнул воздух и попытался сесть, слыша звуки взлетающего корабля в ночное небо.
– Оставайся на месте, – приказал Старкс, прижимая его снова к земле. – Уже слишком поздно. Они ушли. Тем не менее, о чём ты думал?
– Я просто подумал … они могут запаниковать … и тогда я схвачу их, – выдохнул он. – Глупо, я знаю.
Друид тщательно ощупал его руки, ноги и торс. – Урона нет, судя по всему. Но больше никогда так не делай или это будет твой последний выход с друидами. Ты меня понял?
Паксон кивнул. – Теперь можно встать?
Старкс потянул его на ноги. – По крайней мере мы знаем несколько вещей, которых не знали ранее.
– Знаем?
Друид ухмыльнулся. – Ну, во-первых, ты не можешь без труда включать мозг вместо импульсивных порывов. Тебе придётся работать над этим. Остальное я расскажу тебе во время обратного полёта в Паранор. Пошли. И убери этот меч, пожалуйста.
Чувствуя одновременно оживление и досаду, Паксон сделал так, как ему сказали.








