355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Семён Афанасьев » Не та профессия. Тетрология (СИ) » Текст книги (страница 65)
Не та профессия. Тетрология (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2020, 14:30

Текст книги "Не та профессия. Тетрология (СИ)"


Автор книги: Семён Афанасьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 65 (всего у книги 79 страниц)

Глава 5


– Акта‑а‑ар!.. Акта‑а‑а‑а‑а‑ар!

Если бы не очередное ущелье, по низу которого бежит извивающаяся змея дороги, мы б его даже и не услышали. А так голос, отражаемый от скальных «стен», уловим с гораздо бо льшего расстояния, чем на равнине. Ну и орать парень не промах, это тоже да.

Мы со стариком как раз плелись в хвосте колонны, обсуждая только наши с ним деликатные дела, когда из‑за последнего поворота, вслед за нами, вынырнул этот всадник, на скаку размахивая руками и крича во всё горло.

– Да что ты орёшь, как в зад ужаленный, – с досадой бормочет старик. – Да слышу я, не видно, что ли?!

Сохранить в секрете от остальных прибытие гонца не удаётся, поскольку вслед за нами останавливается и вся «колонна» (включая аудитора и казначея, о чём‑то болтавших с Алтынай вот уже пару часов как).

Гонцом оказывается Файсал, один из тех пашто, что сопровождали нас «туда». Он, правда, остался в том городе и обратно с нами не поехал, поскольку соблазнился наградой Алтынай за голову судьи. Соблазнившись, он собрал какую‑то родню, чем‑то там вооружился (чуть не служебными собаками, если верить слухам) и отправился прочёсывать какие‑то близлежащие горы. Актар, в принципе, был категорически не против: чем больше народу ведёт поиск – тем более натянуты нервы разыскиваемого. А без одного Файсала мы б уж как‑то справились вернуться.

Кстати, Алтынай (то ли арестованную, то ли задержанную самим Наместником провинции прямо на базарной площади) тоже первым заметил он (затем сообщил Актару). В общем, парень не промах. Зря нестись и орать не станет.

Актар, веселя меня, вначале оборачивается вперёд и мажет взглядом по Разие, по её «брату» Мазияру, по Алтынай с дедами из Столицы. Затем явно и откровенно успокаивается (лицо разглаживается и взгляд светлеет). После этого поворачивается к поспешно догоняющему нас Файсалу и трогает коня пятками, подаваясь в обратном направлении.

– Нашёл! Поймал! – выдыхает Файсал, успокаивая гарцующего коня и имея вид победителя олимпиады.

– Судью? – моментально схватывает Актар, который формально и объявлял среди пашто награду за поимку сбежавшего чиновника.

– Да. В горах, в ущелье… – далее парень подробно и небыстро поясняет детали местности, где скрывался беглец.

Актар явно из вежливости слушает, не перебивая.

– Но вот какая трудность, – Файсал застенчиво мнётся в самом конце рассказа. – Когда я его привёз в город, его бросили в зиндан в нашем квартале. Затем подтянулись старшие…

– Зачем? – влезаю, поскольку любопытно.

– Ну, посмотреть на этого ублюдка вблизи, ещё плюнуть сверху в яму… – продолжает стесняться Файсал. – В конце концов…

– …старшие посовещались с Советом Кадиев, разбирающим его дела? – понятливо хохотнул Актар, не дожидаясь окончания мхатовской паузы. – И решили, что такого негодяя пашто должны освежевать лично, как барана?

– Да, – с облегчением вздыхает парень. – Я поэтому и поспешил за тобой. Тут дело вот в чём… деньги я брал у тебя. Один золотой я сразу уплатил погонщику собак‑ищеек, без них бы не нашли место. Ещё на семь серебряных дирхамов пришлось купить припасов, верёвок, крючьев из твёрдого железа… – Файсал ещё минут пять отчитывается по смете расходов.

Под заинтересованными взглядами всего «каравана», поскольку мы с Актаром проехали чуть назад, навстречу догонявшему. Видеть‑то нас видят, но слышать с полусотни шагов явно не могут.

– Вот то, что ты оставлял у стариков, за вычетом этих расходов, – парень, краснея и явно чувствуя себя неловко, извлекает из пояса горсть серебряных монет вперемешку с мелкими медными. – Актар, я пока не могу тебе вернуть остальное…

Не смотря на явный трагизм случившегося для бывшего судьи, лично мне данная ситуация представляется комической. Не отказываю себе в эмоциях и просто смеюсь.

– Ты чего? – недовольно косится Актар, собиравшийся мгновение назад что‑то ответить Файсалу.

– А это очень хороший пример того, как пашто ведут денежные дела, – выдавливаю между всхлипами. – Смотри: взяться за достаточно сложную и опасную работу. Потратить на неё время, силы и деньги, необходимые для успешного начала. Успешно сделать работу. Затем остаться в убытке, потому что у тебя есть родня, соседи и старейшины…

Мне, конечно, тут же по аналогии приходит в голову древний анекдот про «бизнес» совсем другого народа: представители его должны вначале ограбить машину с элитным спиртным; затем продать его вполцены на чёрном рынке; а все вырученные деньги пропить вместе с друзьями.

– Не будет такого, – коротко отрезает Актар и неожиданно громко свистит на всё ущелье. Когда взгляды всей колонны скрещиваются на нём одном, он зовёт жестом Алтынай (изображая руками в воздухе контуры женского тела, под громогласный хохот более чем двух сотен людей).

Алтынай что‑то коротко роняет старикам‑финансистам и через несколько секунд останавливает рванувшего с места коня рядом с нами, ставя того на дыбы.

– Алтынай, ты должна знать, – теперь уже Актар смущается, краснеет и потеет. – Судью поймали, но тамошние старики хотят казнить его лично, по результатам пересмотра судебных дел, которые он «нарешал». – Вот оставшиеся деньги…

– У тебя есть твой  остаток прямо сейчас? – не говоря ни слова пуштунам, Алтынай переводит взгляд на меня и охлопывает себя по штанам и куртке в поисках заначки. – Или едет с нами на вьючной лошади?

– С собой, – киваю, извлекая из кармана трофейной куртки деньги (по взаимному согласованию, я прямо в кармане ношу сумму, причитающуюся бывшему хозяину моего трофея в качестве месячного жалования: это полностью соответствует и легенде, и психологическому портрету такого служаки ).

Алтынай требовательно протягивает ко мне свою ладонь и я высыпаю в неё всю имеющуюся наличность.

– Держи, – на туркане обращается она к Файсалу, поворачиваясь к нему и пытаясь всунуть монеты в его руку. – Делайте с ним, что хотите, но только голову мне его привезёте? После всего? Мне надо соблюдать репутацию, – картинно вздыхает она. – Голова должна хотя бы несколько дней постоять, насаженной на шест в людном месте.

Файсал хлопает широко раскрытыми глазами, не понимая ни слова, отталкивая от себя руку Алтынай и молящим взглядом сверля Актара.

Актар набирает побольше воздуха, чтоб устранить проблемы в коммуникации.

Алтынай явно хмурится и торопится вернуться к своим старикам‑финансистам (что‑то такое интересное они для обсуждения всё же нашли). Потому она подаёт своего коня вплотную к пуштунам, под их ошалевшими взглядами кладёт руку на колено Файсала, прижимает его бедро вплотную к его же лошади и в образовавшийся «кармашек» вываливает из второй руки все монеты, не считая.

– Актар, благодарю! Переведи ему, пожалуйста, что всё в порядке! – роняет она через плечо, разворачиваясь. – Только голову пришлите? Потом. Когда закончите.

Следующие пару минут Актар, ухмыляясь в бороду, выступает в роли переводчика. Попутно разъясняя Файсалу, как из отрезанной головы удалить содержимое, если тот не хочет, чтоб она воняла. Ну или, как вариант, в какой медовой смеси эту голову можно забальзамировать.

Хорошо что я не брезгливый.

_________

Файсал нёсся за Актаром, торопя коня и даже не задержавшись в Бамиане (только попросив у знакомых свежую лошадь, в обмен на свою. Пообещав произвести повторный обмен на обратном пути).

Он гордился собой. Так точно и быстро найти способы и изловить бывшего судью смог бы не всякий. А если говорить только лишь о свершившемся, то никто и не смог.

К сожалению, надежды на поправку своего денежного положения не сбылись. Старики‑пашто, игнорируя его личный вклад в экспедицию, как‑то мягко надавили авторитетом и присвоили себе право судить пленника. Мгновенно позабыв и про дочь Хана туркан, и про то, что собственник пленника – сам Файсал.

Причём сделано это было столь же молниеносно, сколь и неотвратимо: кто‑то из уважаемых людей переговорил с братом Файсала, у которого тот был гостем. Уже брат взмолился не отказывать, и самому Файсалу не осталось ничего иного, как подсчитывать прямые убытки: если гостя просит хозяин дома, отказать решительно невозможно.

А какие у брата были отношения с местными стариками, и почему он не мог им объяснить небесплатной денежной подоплёки всего, Файсал даже в голову не брал.

Ладно, Ma’Sha’Allah. На всё воля Аллаха. Надо только поскорее догнать Актара и пояснить ситуацию ему, как хозяину аванса. А заодно и обговорить с ним, когда с отсрочкой можно вернуть потраченное: In’Sha’Allah, урожай винограда в этом году позволит закрыть долг безотлагательно.

Правда, это значит опять собирать виноград со всего семейного участка себе, не оставив ничего братьям… и договариваться со всей остальной роднёй, объясняя, что и почему.

Факт потери денег хоть и удручал Файсала, но не настолько, чтоб омрачить радость от успешно сделанной работы.

Актара удалось догнать только за Бамианом. Тот, коротко выслушав, зачем‑то позвал дочь Хана туркан и та, нагло облапав при всех ноги Файсала (расскажи кому, не поверят!), насыпала ему вместо меди и серебра полновесного золота.

Золото, кстати, она взяла у своего брата; но это уже была чужая семья; и лезть в неё никто из пашто не собирался. Включая Файсала.

Актар пояснил, что претензий у туркан нет. С судьёй можно делать, что угодно. Только по итогам разбирательства Советом Кадиев, надо прислать в лагерь туркан или голову бывшего судьи, или его самого (если решат ограничиться какой‑то более скромной казнью и отрезать ему, скажем, только руки).

Файсал не мог поверить такой удаче и первые несколько минут, прижимая деньги бедром к лошади, только рассеянно кивал.

Когда брат дочери Хана во второй раз за четверть часа заржал, как молодой конь, и кивнул Актару, старик понял, что Файсал его не слушает. Вернее, не слышит.

Потому последовательность шагов, необходимых для подготовки отрезанной головы к длительному хранению, Файсал выслушивал уже спешившись и спрятав деньги в пояс.

– Парень, я извиняюсь за сестру, – посмеиваясь, хлопнул его по плечу брат дочери Хана, после разговора с Актаром. – Она увлечена беседой с учёными мужами из столицы, и, кажется, упустила сейчас из виду кое‑что.

Бритый налысо здоровяк расстегнул чересседельный подсумок на своей лошади и достал клинок длиной с локоть.

– Она обязана тебе жизнью, но старается не вспоминать сам этот момент. Говорит, что ей тяжело пришлось. Это – благодарность лично от меня. Если я хоть чуть понимаю в обычаях вашего народа, э т о доставит тебе больше радости, чем золото. Я знаю, что она благодарила тебя тогда, но сейчас могла бы быть поучтивее. Держи!

Смесь длинного ножа и короткой сабли была выполнена просто, без инкрустаций или украшений. Но отличная сталь, прихватистая и чуть потёртая, обтянутая кожей рукоять лежала в руке так удобно, что Файсал моментально забыл обо всём остальном.

Перехватив клинок по очереди каждой рукой, он для пробы махнул им по паре раз в воздухе. Затем убрал в ножны, ножны быстро прицепил к своему поясу, а правую ладонь приложил к сердцу:

– Извинения приняты.

– Если понадобится лошадь, заезжай к нам, – добавил Атарбай, влезая на коня. – Насколько мне известно, у вас с этим труднее, чем у нас.

– Если в следующем году? – тут же ухватился за возможность Файсал. – Сейчас домой не собираюсь, до весны дела у брата.

Ввиду частичной смены городской власти (в лице судьи) и обуздывания непомерных амбиций её же (в лице казнённых полусотников и частично пострадавшего Наместника Юсуфа), в городе кое‑что для торговцев менялось прямо сейчас. Файсал уже вот прямо тут знал, на что потратит полученные деньги; но для этого нужно было нестись к брату и снова кое‑что затевать. А приобретённый вследствие поимки судьи авторитет поможет Файсалу собрать компаньонов уже за пару недель.

– Не знаю, где буду, – пожал плечами Атарбай. – А без меня концов можешь не найти… СТОЙ. А пошли со мной.

Ещё через полчаса, перевесив какие‑то свёртки с вьючного коня на своего жеребца, Атарбай передал уздечку вьючного Файсалу:

– Держи. Конечно, не то, что в лагере, но явно лучше того, на чём обычно ездите вы. Если не считать верблюдов. Тем более что у меня и вьючный – запасной. Алтынай сама выбирала.

Дочь Хана туркан тем временем удивлённо наблюдала за происходящим, не отрываясь от беседы со стариками.

– А ты как дальше? – покосился на перегруженного жеребца Файсал.

– У меня свои способы, давай, – хмыкнул Атарбай. – До встречи! В том году, если свидимся, обменяемся обратно. Выдам тебе кое‑что получше в обмен на старого.

_________

– Похоже, просьба не позорить меня тобой никогда не будет услышана, – Алтынай тихонько хихикает, трюхая рядом со мной.

А я неторопливой рысью бегу, держась за седло своего жеребца.

– Ничего более дикого ты учудить не мог, – продолжает она. – Кстати! Наши парни просили передать тебе: если хочешь, они равномерно распределят твой груз между собой так, что ты снова сможешь ехать верхом.

– Ты же знаешь, что там в тюках такое, что нельзя ни разворачивать, ни кому‑то показывать. Тем более передавать в чужие руки, – пожимаю плечами на бегу.

На моём коне действительно едет кое‑какое снаряжение, из которого короткий штурмовой шест (путешествующий со мной ещё из Термяза) и трофейная винтовка – самые безобидные вещи.

Кстати, моё старое правило «всё своё – с собой» выручило и на этот раз. Прихваченная про запас форменная куртка (снятая мной с одного из гонявших меня по горам в своё время) оказалась как нельзя кстати.

С собой, повинуясь наитию, я взял не только её. Правда, показывать или доверять «это» кому‑то ещё категорически не сто ит.

_________

Латиф размышлял о приятном будущем, краем уха выхватывая основные моменты беседы аудитора и казначея. Старики ехали чуть впереди, но магу воздуха всё было отлично слышно и отсюда.

– Ты понимаешь, о чём говорят пуштуны, Селим? – казначей с удовольствием таращится по сторонам, любуясь местными видами.

Как будто в них есть что‑то интересное…

– Нет, – коротко качает головой аудитор. – А почему спросил?

– Да они, кажется, обсуждают этого сотника, который отдал вьючного коня их соплеменнику и теперь вынужден бежать рядом с перегруженным основным конём. Интересно, на сколько его хватит?

– Не скажу, что я много знаю о «красных», Хамид, но мне думается, что именно этот молодой человек способен так передвигаться не один и не два дня… Если хотя бы половина того, что о них рассказывают, правда. Посмотрим! Кстати, а они правда с девочкой брат и сестра?

– Да кто их разберёт. С одной стороны, она могла его назвать братом после … эм‑м‑м… инцидента с Юсуфом.

– Да говори откровенно: после спасения от Юсуфа! – смеётся казначей.

– Да… С другой стороны, может они и действительно родня? Кто знает, где и как гуляли их общие предки?

По планам Латифа, действовать надо было на следующей стоянке. Он почти не спал и не ел с того момента как обнаружил менталиста. Всем известно: голод очищает и мысли, и восприятие. А на сон жаль тратить драгоценное время.

План, на первый взгляд, был более чем хорош. Ну не зря же над ним столько часов трудился столь изощрённый ум лучшего стажёра Главного Аудитора.

Аккуратно собрав доступные слухи, Латиф знал: этот здоровый лысый сотник, возможно, мог каким‑то образом нейтрализовать магию. Наверняка этого утверждать было нельзя, но сама теоретическая возможность существовала (вычисленная Латифом на основании сопоставления разговоров с двумя десятками не связанных между собой людей). Если это так, то здоровяку надо «уделить особое внимание»: нарушить или сорвать такой прекрасный план мог только он.

Видимо, Аллах был на стороне Латифа. Здоровяк отдал зачем‑то догнавшему их зачуханному пуштуну второго коня и теперь, перегрузив свои вещи на вороного здоровенного жеребца, вынужден был, сохраняя свойства лошади, передвигаться бегом.

Слава Аллаху.

Крепче вымотается – лучше Латифу.




Глава 6


Уверенность Латифа в том, что всё получится, зиждилась сразу на нескольких пунктах тщательных расчётов.

Во‑первых, кочевые спутники дочери Хана двигались чуть обособлено ото всех, стараясь не выпускать из своего круга саму Ханшайым.

Когда останавливались на ночёвку, их шатры окружали кр угом её стоянку (помещая саму дочь Хана в середине); и рядом, в проходах, в нарушение некоторых правил, пускали пастись сразу нескольких разнузданных коней.

Латиф, благодаря некоторым хрестоматийным знаниям из Первой курьерской службы, знал: лучшего ночного часового, нежели лошадь, ни в горах, ни в степи придумать нельзя. Чуткие кони в большинстве случаев обнаруживают опасность либо посторонних намного раньше, чем даже собаки (кто бы мог подумать, что и эти знания могут пригодиться…). Пёс может быть сытым, может быть уставшим; и ещё множество аналогичных тонкостей способны снизить его надёжность в качестве сторожа.

Лошадь же, не являясь хищником, от чуткости ушей и обоняния зависит намного сильнее. Особенно если лошадь эта принадлежит степным кочевникам, то есть воспитана с детства и сторожит сутками напролёт.

Во‑вторых, девка‑менталист навроде как путешествовала совместно со старейшиной пашто. «Навроде как» – потому, что сам старейшина зачастую ни своего шатра не раскидывал (заворачиваясь в шерстяное одеяло, где придётся), ни места постоянного не имел.

Пуштуны, идущие вместе с туркан, свой устоявшийся порядок расположения на стоянках выработали. Но их старший, Актар кажется, мог завалиться со своим одеялом, где придётся, и в стороне – в полумиле ото всех, и рядом с кем‑то из туркан.

Менталистка же, заняв одно и то же определённое место сбоку от прочих пашто, часто подолгу оставалась без присмотра (часами болтая о чём‑то с младшим братом). За один вечер, таких моментов набегало не менее трёх‑четырёх, как бы не по часу каждый.

Из всех потенциальных преследователей опасность представлял только сотник «красного» полка. К счастью, Латиф был наблюдательным и давно понял: мужлан наверняка происходил из какого‑то простонародья, потому что верхом именно что лишь держался в седле. Искусным наездником, как кочевые туркан (или пашто), он ни в коем случае не являлся. Да и пустись он в погоню, тяжесть его тела даже этот огромный конь не сможет нести так же легко, как конь Латифа – его самого.

В этот вечер всё было предсказуемо, как обычно. Вначале – приготовление горячей пищи на всех, в больших казанах, на захваченных с собой дровах.

Затем – нестройные отголоски песен из двух станов сразу (на пашто и на восточном туркане).

Одновременно с этим – дочь Хана туркан пару часов провела у девки‑менталиста, о чём‑то приятельски беседуя с той и явно состоя в более близких отношениях, чем можно было предположить. Что интересно, брат менталистки при этом косился на Ханшайым, как на нежелательного чужака. Видимо, ревнует, с запозданием дошло до Латифа, отчего‑то развеселив его на ровном месте.

А затем все угомонились и настало время действовать.

Латиф, не привлекая ничьего внимания, лениво и медленно, накинул на своего коня заранее заготовленную сбрую. Он действовал напоказ, не спеша; усыпляя тем самым все возможные подозрения. Ну мало ли, захотел куда‑то прокатиться перед сном. Либо заночевать в полумиле дальше, в стороне от толпы народу. Либо просто не спится и решил проверить предстоящую дорогу на пару часов пути вперёд (а лошадь и ночью вполне способна шагать вперёд, хоть и медленнее обычного).

Затем Латиф аккуратно высвободил своего заводного коня и подготовил его надлежащим образом.

После чего прихватил заранее запасённую деревянную дубинку, обёрнутую обрывком дублёной овечьей шкуры, и по спирали пошёл гулять по лагерю.

_________

Разия недавно проводила Алтынай и сейчас болтала с Мазияром. Обычно мальчик держал её за руку с полчаса, после чего почти мгновенно проваливался в сон, чтоб проснуться уже с рассветом.

Откуда‑то из темноты вынырнул силуэт кого‑то из туркан, бесцельно проходя мимо. Разия, увлечённая общением с Мазияром, не сразу даже отреагировала.

Внезапно палка в руках незнакомца, мелькнув в воздухе, обрушилась на голову Мазияра, а сам незнакомец быстро присел напротив, впиваясь взглядом в глаза Разии до того, как она закричит.

– Считала? – удовлетворённо спросил он через мгновение, убедившись, что менталистка «увидела» его план полностью и что в словесных угрозах нужды нет.

– Ты совсем не боишься? – чуть помедлив, спросила она Латифа.

– Ты же всё видишь и так, – поморщился он. – К чему эти вопросы? Ради т а к о г о можно и рискнуть…

– Ты понимаешь, что попираешь сейчас и законы гостеприимства, и правила обращения мужчины и женщины? И только что поднял руку на невинного ребёнка? – каким‑то отстранённым голосом продолжила «давить» девка.

– Что сейчас об этом говорить, – буркнул Латиф. – Уже сделал… Специально дал тебе «прочесть» себя, чтоб обратного пути не было. Давай, поднимайся медленно и шагай в сторону моих коней. Затем так же медленно садись на чёрного. Если что не так – твоего пацана размажу в тот же момент.

Насчёт «размазать», конечно, Латиф преувеличивал. Но вот «воздушный серп» в версии, опасной для небольшого пацана, он действительно мог выдать почти с тридцати шагов. Другое дело что «работать» надо было по идеальной и неподвижной мишени, желательно ниже себя ростом. Именно потому он и огрел пацана дубиной – распростёртое на земле тело было идеальной целью в данном случае.

А подвешенный на пальцах каст, продемонстрированный им менталистке, должен был удержать ту от любых неосторожных движений.

– Ты очень пожалеешь, – безэмоционально сказала она, поднимаясь. – Может, не сейчас. Потом. Но пожалеешь.

– Брось, – фыркнул Латиф, старательно не допуская даже тени паники либо беспокойства в собственную душу. – Такой шанс выпадает раз в жизни. Я потом сам изведу себя, что не попытался.

– Я – свободный человек. Вольный делать то, что считаю нужным. – Зачем‑то нараспев прошептала девка, кажется, борясь со слезами.

– Уже нет. Не свободный. Слишком дорого стоишь. Для дикарей пашто или кочевников – слишком большая честь, владеть тобой. – Позволил себе ещё одну толику откровенности Латиф.

– Они не владеют мной. Мы просто друзья.

– Тем более, – шёпотом рассмеялся маг. – Каким надо быть идиотом, чтоб дружить с добычей, стоящей своего веса в серебре!.. Идиотам такие ценности ни к чему.

– Я не вещь. Я человек.

Разия всё это время тщательно искала возможность нарушить планы нападавшего, но не видела, как. Этот человек из свиты аудитора действительно продумал всё на славу. Подвешенный на его пальцах каст взрослого, возможно, только ранил бы. Либо взрослый, будучи предупреждённым, мог бы и уклониться.

Мальчишка же, распростёртый на земле, был идеальной целью; и сам маг верил на семь десятых из десяти возможных, что в созданной им самим ситуации лишит Мазияра жизни в течение мига. Если захочет.

Разия неспешно залезла в седло заводного коня нападавшего и тихо спросила:

– Что дальше?

– Погоди, ножки твои свяжем, – глумливо прошептал нападавший, быстро прихватывая щиколотки, колени и бёдра Разии пропущенными под животом коня путами.

Помимо ограничения свободы манёвра самой Разии, такая обвязка позволяла транспортировать верхом даже потерявшего сознание пленника. Ну, либо спящего на ходу.

– Не спеша, шагом, не рысью двигаемся во‑о‑он туда, – указал рукой маг, пристраивая своего коня сбоку.

Он действительно продумал всё весьма неплохо, изучил обстановку и тщательно подготовился.

В следующий момент произошло сразу несколько вещей.

Сам Латиф бросил незаметно второй рукой каст в пару горевших в отдалении костров, добавляя воздуха в пламя и заставляя его вспыхнуть ярче и жарче. Отвлекая внимание окружающих резкими вспышками костров.

Мазияр отчего‑то пришёл в себя и заворочался, усаживаясь и прикладывая руку к затылку. Увидев увозящего Разию мага, мальчик заорал во всё горло на дари:

– ПОМОГ…!

В следующий момент сорвавшийся с руки мага «серп» оборвал крик мальчишки. А сам маг двинул кулаком в висок Разие, вышибая из неё сознание и заставляя навалиться всем телом на шею лошади: предусмотрительно прихваченные под брюхом коня ноги не давали телу соскользнуть вниз.

_________

Всё‑таки, не зря все преподаватели, какими бы они разными ни были, в одном сходились всегда: главное – это точное планирование.

Если план хорош, если он учитывает все детали, если предусматривает запасные варианты на все случаи, успех является закономерным плодом.

Латиф, огрев девку по тупой (но ценной) голове, огляделся. Крик пацана хоть и переполошил кое‑кого, но несколько секунд у него ещё было.

Во‑первых, пацан заорал на каком‑то наречии, не понимаемом никем из туркан и едва ли понимаемом пашто.

Во‑вторых, вспыхнувшие костры как минимум отвлекли большую половину внимания.

В‑третьих, девку удалось отключить быстро, хорошо, что правильно настроился заранее.

В‑четвёртых, Латифу нужно было буквально несколько секунд, чтоб покинуть световой круг, а там ищите…

В направлении, предусмотренном для отхода, примерно с полчаса тому прошагала пешком какая‑то пара (Латиф не стал приглядываться, кто именно). Потенциально, эти двое могли стать помехой, именно потому Латиф не расслаблялся.

Уже на выезде со стоянки он похвалил себя мысленно ещё раз: навстречу бежал тот самый сотник, видимо, привлечённый криком мальчишки (лысый здоровяк, даром что из тупых вояк, по наблюдениям Латифа, понимал почти все языки в лагере. Видимо, рос на улице, в каком‑то смешанном квартале, и просто со всеми подряд общался в детстве).

Латиф, планируя, закладывался в том числе на самый худший сценарий. Для бегущего вояки у него имелись сразу два сюрприза: пара кастов (не смертельных, но неприятных) плюс быстро набирающая скорость пара коней. Просто сшибущих своим весом любого, кто встанет на пути.

Второго спутника, кстати, рядом со служивым не было.

Конечно, прямого конфликта с сотником «красного» полка хотелось избежать любой ценой, но, похоже, не получится. Видимо, их там действительно учат на все случаи жизни, раз только он оказался готов…

Дальше эту мысль Латиф додумывать не стал, принявшись реализовывать запасные варианты.

Во‑первых, он сплёл ещё один каст, призванный спихнуть мужлана с дороги (убить, во‑первых, не получится. Во‑вторых, убивать такого – себе дороже. О жизни в Столице потом можно забыть: убьют рано или поздно. А так – ну просто недоразумение, никто не пострадал смертельно).

Во‑вторых, он пустил коней в галоп (предусмотрительно прихватив за узду и коня девки), вызывая столкновение несоизмеримых по массе тел. Как результат, помеха должна быть просто механически отброшена с дороги широкой грудью коня, без особых последствий для себя лично.

_________

Актар не поспевал за Атарбаем. Они пошли, как обычно, чуть в сторону, поболтать перед сном об отвлечённых вещах, типа письменности пашто, об их словесных преданиях, о дошедших стихотворных творениях великих предков.

Атарбай, кстати, ориентировался во всём этом ненамного хуже Актара, путая порой лишь имена сочинителей. Впрочем, для не‑пуштуна это было более чем простительно.

Когда раздался крик Мазияра, тут же оборвавшийся, сердце Актара ухнуло в пятки. Переглянувшись, они тут же рванули обратно.

И вот сейчас Актар безнадёжно отставал, проклиная и возраст, и слабые ноги, и собственную неосмотрительность (ну понятно, что, путешествуя с такой толпой бесчестных столичных туркан, нельзя было расслабляться, как бы ни хотелось!).

Впереди виднелась отходящая от лагеря дорога, по которой уже неслись галопом два коня. На втором Актар уловил свалившийся на шею силуэт, явно принадлежавший Разие.

Актар прибавил шагу, сколько мог, проклиная себя второй раз. Видимо, о девочке кто‑то узнал. А её ценность в глазах любого чиновника (или даже правителя) была слишком большой, чтоб не попытаться заполучить её в свои руки.

Надо было успеть выскочить на дорогу перед конями, тогда можно было бы попытаться остановить их. Актар уже мысленно прикидывал, как бросится под копыта первому из них, лишь бы успеть… Даже если сам он будет стоптан лошадьми, там, In’Sha’Allah, подоспеет кто‑то из лагеря. Либо удастся намертво вцепиться в повод. Либо… Помоги, Аллах… Только бы успеть.

Но Актар не успевал.

Атарбай же, бежавший чуть сбоку, выпал у него из поля зрения, чтоб прямо сейчас появиться на дороге.

Сидевший на первом коне всадник что‑то прокаркал и пустил какую‑то волну «силы» перед собой, точнее Актар не разобрал. Видимо, тащивший Разию был каким‑то магом. Как плохо…

Атарбай, дёрнувшись в первый момент, тут же выровнялся и, выскочив на дорогу, понёсся, что было духу, навстречу всадникам.

Актар ощутил замирание сердца в третий раз за последние несколько мгновений. Два разогнавшихся коня неминуемо сшибали одного человека с дороги, даже такого здорового, как Атарбай.

Который, однако, в очередной раз удивил. С нечленораздельным выкриком, брат Алтынай взлетел в прыжке над дорогой, оказавшись почти что вровень с верховыми. В следующий момент выброшенная им вперёд нога, на виду у всего встревоженного лагеря, ребром босой стопы столкнулась с грудью первого всадника, вышибая того из седла и заставляя встать на дыбы испуганную первую лошадь (опрокинувшуюся через круп на землю).

Видимо, выбитый из седла всадник держал поводья лошади Разии в руке, поскольку вместе с ним опрокинулся и второй конь, погребая под собой Разию.

Атарбай, приземлившись на две ноги и одну руку, тут же выпрямился и заорал во всю глотку, раздавая команды сотне туркан и споро вытаскивая всадников из‑под бьющихся на земле лошадей.

_________

– Это недопустимо. Я не буду разбираться до восхода солнца, поскольку это против правил. Но утром… – дочь Хана не договорила, обернувшись к аудитору и казначею спиной. – Мы выдвигаемся прямо сейчас, – бросила она через плечо, чуть задерживаясь. – Наш мальчик ранен вашим человеком. Нашего парня надо срочно везти к целителю. Нормальный врач есть только у нас в городе. Мы будем сутки идти без остановок, чтоб успеть. Вам могу оставить половину своей сотни и часть пашто для сопровождения. Вашего человека, напавшего на мою… подругу, забираю с собой.

– Он без сознания, со сломанными рёбрами, – зачем‑то брякнул Селим, в следующий момент пожалев о своём длинном языке.

– На всё вола Аллаха, – отмахнулась девочка. – In’Sha’Allah, довезём. Извините, но это мой пленник. Буду судить после того, как допрошу

– НЕ спорим! – тут же открестился от проклятого стажёра Хамид, впечатывая сухой локоть в рёбра товарищу‑казначею.

И ломая при этом голову, какая‑такая муха укусила тихого и незаметного до этого момента Латифа.

– Совсем с ума сошёл? – зашипел он Селиму, как только Ханшайым отошла. – Это вообще мой человек! Не твой! Чего влезаешь?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю