355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Семён Афанасьев » Не та профессия. Тетрология (СИ) » Текст книги (страница 44)
Не та профессия. Тетрология (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2020, 14:30

Текст книги "Не та профессия. Тетрология (СИ)"


Автор книги: Семён Афанасьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 79 страниц)

Похожим на тот, который у меня был испорчен вирусом на границе.

– Именно мой связан с тремя такими же, – Иосиф перечисляет ничего не говорящие мне географические названия этого мира. – В тех местах, сообщение гораздо более оживлённое. Мои соплеменники дальше передадут всё, что узнают от меня, по цепочке.

– И как часто ты с ними списываешься?

– Обычно раз в месяц, раз в два месяца: чаще ресурс амулета не позволяет. Он уже старый… Знаешь, сколько час его работы стоит?

– Вполне. – Киваю в ответ, хотя Иосиф на меня и не смотрит. – А в Империи есть представительства вашего торгового дома? – спрашиваю безэмоционально.

Потому что на эмоции сейчас просто не хватает самих эмоций.

– Не через первые руки, три таких амулета в цепочке надо пройти, но вообще есть, – снова кивает Иосиф. Продолжая работать с текстом.

– А в Столице Империи можно в одно медицинское учреждение передать письмо, в руки адресату?..

_________

К входным воротам Первого Магического Медицинского Колледжа подходит яркий представитель народа еудим.

Его останавливает стража:

– Цель визита?

– Мне нужно передать письмо для Декана Колледжа, – вежливо отвечает еуди. – Лично в руки.

В руках еуди держит конверт, на котором письменностью еудим написано от руки: «Господин Декан, пожалуйста, передайте это моему брату! Самому маленькому преподавателю Вашего колледжа!»

– Следуйте за мной, – кивает один из стражников.

_________

Кабинет Декана.

Присутствуют Пун, Декан, Валери, уоррент и мэтр Хлопани.

– Господин джемадар, это явно адресовано вам, но мы бы просили прочесть и нам, – смеётся декан, указывая взглядом не невзрачный конверт, из которого торчит лист пергамента, испещрённый письменностью еудим. – Если сочтёте возможным. Потому что у меня есть только одно объяснение по поводу возможного адресата. И дело может касаться всех.

– Я бы с удовольствием, – вежливо кивает Пун. – Но я не знаю языка, на котором это написано.

– Я знаю, – роняет Хлопани. – Разрешите?

Хлопани протягивает руку к конверту, извлекает пергамент с записью:

– А тут на общем. Просто алфавитом еудим записано, – бормочет Хлопани. – Та‑а‑ак…

«Здравствуй, дорогой брат, самый маленький из всех нас.

Пишет тебе твой самый большой брат, который только сейчас получил возможность с тобой связаться. Причём столь необычным способом… Чтоб рассеять твои возможные сомнения, вспомни сам, как мы вместе с тобой таскали один на двоих поднос, на нашей с тобой первой работе. А наш с тобой злобный начальник костерил нас по очереди за то, что медленно передвигаемся. Тебе, кстати, тогда доставалось больше.

Впрочем, потом ты перенял все черты того нашего начальника, да упокоит Всевышний его без сомнения достойную душу…

Прости, что долго не давал о себе знать: я вынужден был отъехать очень далеко на юг. Вернуться куда надо и вовремя у меня не получилось. Помнишь нашего Джанго? Вот оказывается, там были такие же, но ещё больше…»

– Кто такой Джанго? – живо спрашивает Декан, жестом извиняясь перед Хлопани за вмешательство, – до этого момента мне всё было понятно.

– Служебная собака. – С нечитаемыми интонациями отвечает Пун. – Одна служебная собака, на нашей первой заставе. Из тех, что атакуют беззвучно.

– А что такое поднос? – отрывается от письма Хлопани. – Лично мне вот про поднос не понятно.

– Шаровая опорная плита, – также безэмоционально отвечает Пун.

«… я встретил здесь родичей, родню по Гаухар. Спасибо им за тёплый приём, сейчас живётся гораздо легче, чем даже месяц назад. Всего написать не могу, но моя родственница тут – примерно как твой нынешний начальник. Которого ты зовёшь Соратником…»

– А Гаухар – это кто? – поворачивается в сторону Пуна Валери, внимательно слушающий Хлопани.

– Была его женой. – отвечает Пун.

«…Вообще, лучше запиши город: ….. это его название.

Кажется, меня тут уже многие знают. Пожалуйста, передай привет дедушке Вальтеру , у которого мы с тобой последний раз брали одежду. Одежда, что он дал, выручала меня много раз! По правде сказать, даже не знаю, было ли в моей жизни бы всё так хорошо, если б не узелок дедушки Вальтера… крепко обними его от моего имени. А то и, чем чёрт не шутит, скажи ему, что я ему тут буду очень рад?! Для торговца с ЕГО опытом, тут наверняка гораздо больше возможностей, чем на его нынешнем месте?!

Если он соберётся сюда ко мне, попроси его прихватить с собой несколько подносов? Он наверняка придумает, как. Они бы тут мне очень пригодились...

И кстати! В том месте, откуда я ушёл, выросли цены и на фураж, и на подковы, и на работу кузниц. И растут уже два месяца: мимо нас порой идут караваны, вот я внимательно слежу за слухами, которые идут вместе с караванами.»

– Концентрируют силы, – ни к кому не обращаясь, роняет уоррент. – На границе с нами.

«… тот человек, что принёс тебе это письмо, ровно через три дня зайдёт за ответом: у них какие‑то сложные штуки, позволяющие общаться на расстоянии. Но нужно писать на их языке, потому что и набирать, и передавать сообщения по цепочке сюда будут его родственники. Наверняка люди достойные, но я никого из них не видел и не имею чести знать лично. Имей это ввиду. Рад буду твоему ответу.»


Глава 34

– Какого чёрта надо? – грубо спрашивает Сотник Орды, носящий отличительный бунчук и подошедший к окраине лагеря по просьбе одного из постов.

С недавнего времени, помимо обычных караулов, в Орде постоянно дежурит кто‑то из старших чинов, говорящий на дари (который стал языком общения между разными народами в городе и на базаре).

Его собеседник, сопровождаемый десятком человек, тоже носит знаки различия сотника, но уже Городской Стражи (которая, признаться, последнее время появляется на улицах всё меньше, а какие‑то обязанности выполняет и того меньше).

– По поручению Наместника… – начинает сотник Стражи.

Но Сотник Орды его грубо перебивает:

– Не интересно. Мы вне власти Наместника, и свои послания он может…

Ордынец наклоняется к «коллеге» и что‑то шепчет тому на ухо.

– Так что, мой тебе совет. – Продолжает ордынец уже вслух. – Не надо тревожить родню Султана из‑за поручений этого шакала: целее будешь.

– У меня приказ. – Хмуро сверлит собеседника взглядом стражник. – Пригласить твоё начальство к Наместнику. В моей сотне все приказы всегда исполняются.

– Отчаянный ты человек, – неожиданно смеётся ордынец. – Ничейному коню прийти туда, где готовят шужык; чтобы попросить у повара морковки… – Дальше ордынец повторяет фразу на туркане, явно веселя всех присутствующих.

– Я не знаю, что такое шужык. – Неожиданно спокойно отвечает стражник. – Но у меня приказы всегда исполняются. Сам бы к вам не шёл.

– Уважаю, – серьёзно отвечает ордынец. – Тогда твоё сопровождение остаётся тут, сам иди за мной. Но это надолго, имей ввиду…

– Как надолго? – зачем‑то уточняет стражник.

– Час или два.

– Всем в казармы. Вернусь сам. – Бросает стражник сопровождающим и, не оглядываясь, следует за ордынцем.

Который приводит его в пустой шатёр и кивает на кошму:

– Располагайся.

Сам ордынец куда‑то исчезает, чтоб через четверть часа вернуться с дымящимся чайником, парой пиал, большим куском вареного бараньего мяса на блюде и парой дымящихся лепёшек.

– Угощайся, – кивает ордынец стражнику. – У вас, говорят, недели две как жалование задержали. Через полчаса ещё кое‑что будет, но это только когда бабушки закончат…

– Да, – односложно кивает тот и, явно стараясь сдерживаться, набрасывается на еду. – Жалования нет. Это правда.

– Говорят, и стражи больше нет? – явно из вежливости интересуется ордынец.

– Стража состояла из четырёх сотен. Три – охрана города. Их и нет, они разбежались. Мы – охрана дворца. Сейчас, помимо своих обязанностей, как можем, выходим в город. Пытаемся хоть как‑то заменить городскую стражу.

– Достойное упорство. Но это же зря, – пожимает плечами ордынец. – Мы вместе с пашто, по поручению аксакалов… как это по‑вашему…

– Я понимаю.

– В общем, работу городской стражи выполняем полностью.

– Как так? – удивляется стражник. – Мы вас не видим. Согласен, весь город мы может и не закрываем... Но всё равно, будь вы на улицах, мы должны были бы встречаться?

– Ты просто не в курсе. Моё начальство, вместе с городскими аксакалами и вашими старшинами, изучили задания Городской Стражи. – Откидывается на подушки ордынец, явно оставляя стражнику побольше еды. – Все убийства, грабежи домов, кражи и подобное именно в этом городе почему‑то происходят в основном по ночам. Мы от Орды выделяем на каждую ночь конную сотню, приказы которой всем жителям обязательны, если на улице. Пуштуны выделили кое‑кого из лекарей, которые чуют правду и неправду. Ну, могут отличить, врёт ли человек... которого мы задерживаем... Вот по ночам мы вместе с пуштунами есть везде. По крайней мере, жалоб последние пару недель от жителей не было.

Стражник заинтересованно кивает, продолжая отрезать от большого куска и отправлять себе в рот ломтики мяса.

– Днём обычно происходит другой вид преступлений. – Ордынец отпивает из пиалы чай, чтоб его отказ от еды не выглядел слишком явным. – Днём обычно или пытаются расплатиться фальшивой монетой, или как‑то иначе обмануть, в основном на базаре. Но Совет Торговцев эти хитрости знает наперечёт, и на территории базара есть кому этим заниматься круглые сутки.

– А кто организовал безопасность базара? – удивляется стражник. – В отсутствие нас? Надо же, чтоб этому человеку поверили сразу и дари, и пашто, и все прочие?

– Организовали Орда и каум Каррани, если знаешь такой, – коротко хохочет ордынец под сосредоточенный кивок стражника. – А поручителем выступил всё тот же Совет Торговцев: базар ведь не на территории города.

– Если Орда – это всё объясняет. – Уныло кивает стражник. – Говорят, вы золотом за обычных баранов платите...

– Мы платим тем, что интересно продавцу, – педантично уточняет ордынец. – В вашем случае, это золото. Хотя, последние несколько дней ваши отпускают нам баранов в обмен на рыбу. Которую ловим мы.

– Вам баранов продают не наши, – качает головой стражник. – Белуджи. Мясо – это их дело здесь.

– Я имел ввиду вообще вас, городских, – примирительно машет рукой ордынец.

В этот момент в шатре появляется кто‑то из молодых и, коротко поклонившись, ставит между двумя сотниками большое блюдо с пловом (на котором, помимо самого плова, лежат мелко нарезанные овощи, зелень, перец и курага).

– Слава Аллаху, уже приготовили, – вскидывает руки в ритуальном жесте ордынец.

Стражник машинально повторяет жест.

Какое‑то время мужчины едят молча, только подливая себе чай из высокого фарфорового чайника с длинным носиком.

– Так, пока ты ешь… теперь можно и о делах. – Ополаскивая пальцы в специальной пиале, говорит сотник Орды. – У меня два начальника. Дочь нашего хана раз. Её брат два. Кому из них приглашение? Кого из них позвать? Они уже должны были освободиться.

– Думаю, что без разницы, – неожиданно откровенно отвечает стражник. – Всё равно никто из них к Наместнику не пойдёт… Я бы, на месте вашей дочери хана, ещё и выдрал бы гонца… Вы же родня Султану. Наместник должен был прийти сам…

– Ну сам же всё понимаешь, – чуть двигает бровями ордынец. – И чего вообще сюда тащился?

– В моей сотне приказы выполняются, – упрямо повторяет стражник.

– Ну тогда жди… – Ордынец неожиданно легко, после плотной пищи, поднимается на ноги и выходит из шатра.

Через ещё четверть часа, сотник Орды возвращается с высоким лысым спутником, в котором все городские уже без труда узнают брата дочери Степного хана.

– Мне передали предложение вашего Наместника, – с порога кивает гостю лысый. – Чтоб у тебя не было проблем, и чтоб слова не оставались словами, передай это своему начальнику. – Брат дочери хана протягивает свёрнутый в трубочку пергамент.

– У меня сейчас нет начальника, – стражник хмуро поднимается и принимает из рук лысого здоровяка письмо двумя руками. – Начальник стражи уехал. Остался только Наместник.

– Прочти, не запечатано, – кивает лысый сотнику стражи. – И написано на дари и пашто.

«1. В городе … отсутствует городская стража.

2. В городе … отсутствует городская лечебница.

3. В городе … отсутствует справедливый, работающий, честный суд, уважаемый жителями города и несущий всем без исключения Волю Султана.

Властью, данной мне Тамгой, объявляю:

Собрание жителей города, именуемое городским Советом Старейшин, считать Городской Властью вместо Наместника, пока не будет объявлено иного. По вопросам справедливого суда, разных видов вспомоществования, защиты от притеснений и в случае надобности в Городской Страже, жителям надлежит обращаться через Старшину своего квартала или базарного ряда в Совет Старейшин Города. Налоги оплачиваются, как и раньше: либо сразу в ведомство Городского Казначея, либо своему Старшине.

Дворец Наместника больше не имеет власти в данном городе, пока не будет объявлено иного.

Никаких обид либо разорений Наместнику либо его Дворцу не чинить: каждый дом города неприкосновенен.

Подписано:

От имени Орды …

От имени Джирги …

Муфтий …

Казначей … »

– Если боишься передавать сам, можем помочь доставить, – пожимает плечами лысый после того, как стражник оканчивает читать. – Это уже три дня как висит на базарной площади.

– Нет, бояться нечего, – задумчиво говорит его собеседник. – Просто у нас во дворце и не знают, что власть поменялась…

– Э‑э‑э‑э‑э, не говори так! – поднимает палец лысый. – Ты же умный человек, хотя и… служишь Наместнику.

Далее лысый почему‑то хмыкает, давя смешок, затем продолжает:

– Власть принадлежит только Султану. С этим не спорит никто. Просто родня Султана, увидев творящиеся непотребства, по просьбе жителей города, временно исправляет ситуацию.

– Ага, и с пашто договорились, – задумчиво смотрит на лысого стражник.

– Не только, – обижается лысый. – С пашто это само собой. Но ещё – с муфтием. Со Старшинами базара. Со Старшинами городских кварталов. С Казначеем. А если говорить о пашто, то знаешь сколько там аксакалов в джирге? Думаешь, легко было убедить каждого?

– С Ордой за спиной, которую поддерживает хотя бы половина Джирги пашто – легко убедить любого. – Уверенно отвечает стражник.

– Ты просто не понимаешь. Потому что смотришь на вещи из Дворца, – досадливо бросает брат дочери хана. – Уже сейчас четыре пятых всех вопросов решает Совет Старейшин города. Нам власть не нужна, если я правильно понял твои мысли. Которые ты так и не высказал вслух.

– А зачем тогда это всё?! – стражник удивлённо ведёт рукой вокруг себя, неопределённо двигая пальцами в воздухе.

– Ты всё равно не поверишь, – коротко бросает лысый, собираясь покидать шатёр. – А мне будет лень с тобой спорить. А если мы поспорим, то настроение испортится у обоих. А ты не поверишь всё равно.

– Погоди, – удерживает за руку лысого стражник. – Ты действительно хочешь сказать, что власть в Городе сейчас принадлежит людям?

– Так. Не говори так больше. – Резко оборачивается здоровяк. – Власть принадлежит Султану. Это не обсуждается. По крайней мере, говорить вслух нужно только так... Ваш Наместник думал иначе, и где он теперь… Другое дело что пути, которыми эта власть управляет в городе, Султану не интересны. Ему важен результат: налоги.

– А пути определяет народ? – продолжает настаивать стражник.

– А так всегда было. И горе стране, в которой иначе, – вступает в беседу сотник Орды. – Кстати, знаешь, как мы называем нашу Родину на нашем языке?

– Я не говорю на туркане, – хмурится в ответ стражник.

– Земля Свободных Людей. А свободы рядом с рабами не бывает. И сюда мы согласились откочевать только с условием сохранения своей свободы. – Непонятно отвечает ордынец. –Ладно, иди неси ответ Наместнику…

На выходе из лагеря, сотника городской стражи догоняет молодой парень со словами:

– Сарқыт! – протягивая завёрнутые для удобной носки лепёшки, мясо, и отдельно – изрядную меру ещё горячего плова в странной большой керамической посуде, стоящей в чересседельной кожаной сумке.

– Не донесу, – чуть удивляется стражник.

– Коня бери. – Говорит на ломаном дари парень‑ордынец. – Коня отдашь любому нашему в городе.

_________

– Ну и что дальше? – спрашивает Алтынай, с интересом наблюдая, как я начиняю большую рыбину (надеясь сегодня в конце‑концов приготовить коктал).

Квартал кузнецов, наконец, сладил нужный мне железный ящик. А быстрые местные пацаны не поленились смотаться километров за тридцать, за ивовыми щепками.

– Всё как ты планировала, – пожимаю плечами. – Здесь теперь хозяйка ты. Налоги Султану я бы, на твоём месте, ещё какое‑то время посылал. Просто чтоб полностью сплотить жителей провинции общей идеей. А потом, возврат этой именно отдельной Провинции будет стоить дороже, чем махнуть на неё рукой.

– Не планировала так рано, вместо отца… – Алтынай не договаривает, продолжая наблюдать за мной.

– А ты и не вместо, – качаю головой. – Всё то, что сделано, стало возможным исключительно потому, что совпало с чаяниями простого народа. Разных народов. Мы просто не путаем цель и инструмент.

– А что есть цель? – всё также задумчиво спрашивает Алтынай.

– Не навязываю. Но лично мне кажется, что целью должно быть благополучие народа. Населяющего местность. А всё остальное – инструменты. Как то: власть, своя Орда под рукой, договор с Джиргой. Налоги, на которые строится лечебница; справедливый суд, не глядящий на сословия, и так далее…

– Почему это всё никогда не получается у старших? – Неожиданно серьёзно спрашивает Алтынай.

– А старшие успевают насмотреться плохого. И перестают Верить. Потому их путь ведёт не туда, куда надо, – пожимаю плечами. – И потом, ты не путай свои желания с планами и задачами. Крепка лишь та власть, которая есть продолжение Воли Народа. Но далеко не все это понимают.

– А если народов много, и у каждого народа свои желания?

– Это развалило не одну хорошую страну, – киваю. – Но здесь, с помощью Всевышнего, у тебя получилось почти невыполнимое. С моей взрослой точки зрения.

– Ты не оставишь меня? – Алтынай серьёзно смотрит мне в глаза.

– У меня очень немного близких людей в этой жизни, – говорю после паузы, тщательно подбирая слова. – И все они, по стечению обстоятельств, могут считать себя врагами твоего родственника. Я о Султане.

– Да я знаю, что ты из Империи, – отмахивается Алтынай. – Но мы же сейчас не о власти, а о нас.

– Как давно поняла? – широко открываю глаза.

– Ты совсем дурак? – не меньше меня удивляется в ответ Алтынай. – С первого дня! А где ещё ты мог быть женат на конырат, причём так чтоб жена зимой не кочевала, а потом ещё и погибла?!

– И ты всё время молчала? – пытаюсь уложить в голове мозаику из фрагментов, которые норовят рассыпаться в разные стороны.

– А кому я должна была идти вещать внутренние дела семьи, рода и родни?! Вот сейчас опять тот момент, когда ты как дурачок… – Алтынай хлопает меня по груди открытой ладонью. – Но вокруг никого нет, потому говорю вслух, что думаю. Это вы там в городах позабыли, что есть правильно; и себе что‑то попридумывали. А Свободные Люди знают, что ближе родни нет никого… И никакая Власть не стоит того, чтоб быть важнее Родни. Кстати, даже недоумки‑пашто это понимают… Удивлена, что это новость для тебя.

– Новость – не то слово, – бормочу, зависая над рыбой. – Ко мне скоро должны прибыть друзья, по крайней мере, некоторые из них. Планировал с ними договариваться, как жить дальше лично мне...

_________

«Дорогой мой самый большой, но худой брат,

Твоё письмо получил. Спасибо за новости. У меня мало времени, потому буду краток.

Мой начальник, которого ты упоминал, передаёт тебе привет и свои извинения. Поскольку очень сожалеет о том, что не смог встретиться с тобой, как полагается, тогда, когда тебе эта встреча была нужна. Ты понимаешь.

Со своей стороны, мой начальник не имеет к тебе ни вопросов, ни претензий. Он просил тебе напомнить: ты свободный человек, поскольку все твои обязательства взяты на себя тобой добровольно. И твоя помощь уже многократно поставила Его в неловкое положение: три раза одну овцу не стригут.

Сообщи мне о своих планах. Я уже понял, что твои семейные дела с новыми старыми родственниками требуют твоего присутствия у твоей родни. Не переживай: ты свободный человек. Это слова моего начальника.

(если точно: «лучше иметь такого свободного Другом, чем…»; дальше не продолжаю, ты и сам понял).

Из приятного: дядюшка Вальтер решил тряхнуть стариной и приедет к тебе в гости, как ты и просил. Всё, что ты просил, он доставит. Но просит тебя встретить его прямо в Хинде, прямо в порту: ему одному будет тяжело довезти до тебя все подарки. Кстати, твои новые родственники могли бы очень помочь, начиная уже с порта. Пиши.

П.»

«Дядюшку Вальтера встречу. Прямо в порту, начиная со следующего месяца, буду дежурить лично: сколько потребуется по времени, и вместе с частью своих новых родственников. Количеством примерно столько, сколько было на нашей с тобой первой работе, если умножить на десять. Такого количества помощников должно хватить на все неожиданные случаи, буде таковые воспоследуют.

А.»

_________

– Вы уверены, что так будет лучше? – Декан внимательно смотрит на Пуна, кроме которого больше никого в кабинете нет.

– Это тот редкий случай, когда мы с Ней полностью совпали во мнениях, – уверенно кивает Пун. – Каждый человек развивается на своём Пути. По крайней мере, должен развиваться. ОН в своём развитии подошёл к какой‑то точке, после которой давить на него будет неправильно. Да и, давайте откровенно: он не дворянин. Короне ничего не должен, поскольку никому не вассал. Корона ему даже Крест не вручила, как полагается, вы же помните. Он и так дважды сделал больше, чем мог. А из армии его формально уволили ещё в госпитале. В связи с расформированием части.

– Да, он рассказывал… – задумчиво кивает Декан.

– А у вас, насколько понимаю, присяги вообще в Колледже нет, как части процедур? – Пун с интересом смотрит на Декана.

– Тут иное, – с досадой отмахивается тот. – У нас до него всегда были только дворяне. Которые уже вассально кому‑то что‑то должны. ДО прихода к нам. Он – первое исключение, и не факт, что не последнее.

– Ну тогда права ОНА: одну овцу трижды стричь не стоит, – легко итожит Пун. – А нам с ним близкими друг другу быть ничто не помешает. Да и Вальтер же к нему едет… Со связью будет полегче.

– Но это уже будет только наша с ним связь, – Декан несколько раз опускает раскрытые ладони на стол, что‑то прикидывая.

– Именно. – Кивает Пун, – ОНА вообще собирается затеять реформу. Делегировав большинство полномочий…

– Я в курсе, давайте не сейчас! – неожиданно резко обрывает Пуна Декан, указывая глазами на открывающуюся дверь.

_________

Примечание:

Сарқыт – обязательная часть любого тоя. Суть обычая: на нормальный той, угощения всегда готовится как бы не втрое. Обычай. Много сотен лет.

Сегодня есть масса примеров, полуанекдотических, когда молодые женятся; их родители берут кредит скажем $ 50 000, чтоб достойно отпраздновать свадьбу.

Поженились. Родители платят кредит.

Молодые чем‑то не сошлись, расходятся.

А кредит родителям платить ещё год или полтора…

ОТВЛЁКСЯ.

Сарқыт – это когда оставшиеся блюда заворачиваются гостям с собой.

Что давали раньше (лет 500 тому) и как это паковали – не знаю. Но сегодня, в эру пластиковых контейнеров, уйти с любого праздника своей казахской родни БЕЗ килограмма мясных нарезок, ведёрка плова (завёрнутого с собой), контейнера осетрины либо лосося и т.д. (вплоть до горок икры всё в том же пластиковом контейнере) – просто невозможно.

Лично моё наблюдение: во многих семьях, Сарқыт стараются подготовить так, чтоб он по обильности превосходил саму подачу еды на тое (!)



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю