355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Семён Афанасьев » Не та профессия. Тетрология (СИ) » Текст книги (страница 30)
Не та профессия. Тетрология (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2020, 14:30

Текст книги "Не та профессия. Тетрология (СИ)"


Автор книги: Семён Афанасьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 79 страниц)

– Всё было строго по уставу: Замечание, Предупреждение, Экзекуция. Я его предупредил дважды. Он категорически оказывался сотрудничать, демонстрируя неприятие правил дознания. Дискредитируя институт дознания и роняя авторитет юстиции.

Женщина какое‑то время просто устало молчит, глядя на джемадара, потом задумчиво говорит:

– Видимо, неписанных правил для тебя не существует… Кстати, всё руки не доходили спросить…. Ты, говорят, женился?

Пун молча кивает.

– И где вы живёте?

– На территории медблока Первого Магического Колледжа, – безразлично роняет Пун, думая о чём‑то своём.

– Ты это сейчас серьёзно? – Снова оторопевает императрица.

– Вполне. Нам нормально.

– Тебе не кажется, что аналогии с «цепными псами Её Августейшества» могут быть в народе поняты чересчур буквально? Если Соратники действительно будут жить в конуре? Бросая тем самым тень и на меня? – оторопело спрашивает женщина, как будто не до конца доверяя услышанному.

– Зачем нужен пёс, который не только не разбирается сам со своими проблемами, но ещё и втягивает в их решение хозяина? – парирует Пун. – И потом, у жены как раз намечались проблемы именно с родом Бажи. Она с детьми была переведена проживать на территорию колледжа, в том числе, для обеспечения безопасности. Приказ Декана оформлен по всем правилам. А сейчас всё настолько устаканилось, что и менять что‑то будет нелогично. Повторюсь: нас устраивает.

– Опять удивлена. И какие же там выгоды? Которые теряются, если жить у меня при дворце? Или ты не читал разъяснения?

– Читал, – морщится Пун. – Но формально я числюсь в учебном центре и в отряде, на границе. Тут я вроде как в командировке. Женитьба – сплошной экспромт. А самое главное, мы с женой заняты прямыми служебными обязанностями на территории колледжа до двадцати часов в сутки. Как думаешь, мне охота тратить ещё два часа на дорогу туда и обратно? Как и ей, кстати… Плюс, у нас там организован детский сад. У жены есть дети. Они тоже пристроены. – Пун замолкает, повинуясь взмаху руки императрицы.

– У меня нет слов. – говорит она через полминуты. – Уже молчу о своей племяннице. Я, конечно, знала, что ты оригинал… сейчас перечислю. Предоставление места для проживания Соратнику на территории любого дворцового комплекса, по выбору, включая членов семьи и обслуживающий персонал. Норматив: одна большая комната на каждого члена семьи и одна малая на пару членов. Плюс малый зал для приёмов на семью. Это первое. Во‑вторых, гувернёры и учителя для детей, твоё новое жалование однозначно позволяет… что? Почему ты так смотришь, как будто я несу ересь? Что не так?

– Не интересно, – улыбается Пун. – Ни по одному из пунктов. Кстати, жалование соратника я не оформлял, не получал и не планирую. Можешь проверить у себя в Секретариате. Не сильно задену, если скажу, что ничего из вышеперечисленного тобой мне пока не интересно?

– Но как это может быть? – в третий раз оторопевает собеседница Пуна. – Ты же далеко не такой дикий, как стараешься казаться?

– У меня иная система ценностей. Как и у жены. Пока молоды, стремимся достичь как можно большего в карьере и в личном опыте. Чтоб было что рассказать детям и внукам в старости. Времени на развлечения лично нам не хватает. Да и жаль это время тратить на балы, если честно… Ну, лично нам с женой жаль.

– И ведь не врёшь, – с удивлением констатирует императрица. – Набрать, что ли, весь Двор из вашей с женой народности… Похоже, получится экономить три четверти бюджета на Протоколе. Если тебе одной формы достаточно для счастья…

– У меня несколько комплектов формы. На все и разные случаи. И она очень хорошо разработана и сшита, лучше просто не бывает, – возражает Пун.


Глава 11

– И, кстати, твои информаторы тебе врут. – Добавляет Пун, отпивая из чашки кофе. – Хоть и, скорее всего, не злонамеренно.

– Это в каком месте? – напрягается его собеседница.

– Мы с женой из совсем разных народностей. А твои соглядатаи, видимо, всех с нашим разрезом глаз считают на одно лицо. – Смеётся Пун, потом серьёзнеет. – Что лично на моём участке границы было бы потрясающей глупостью и некомпетентностью…

– У нас тут такие, как ты, экзотика, – со смешком выдаёт собеседница. – Им простительно. А установочный курс по народам вашего региона, подозреваю, займёт не один десяток часов.

– Это да, но его ещё и подготовить надо. – Соглашается Пун. – А тут сам чёрт ногу сломал бы… Мне кажется, в моём регионе все народы и детали по ним можно знать только в том случае, если сам оттуда…

– Не переводи разговор на другую тему, – непоследовательно обрывает Пуна собеседница. – Почему ты отождествляешь себя с тупым держимордой? У которого, кроме мордобоя, нет ни иных инструментов, ни других развлечений на людях? Тебе нравится амплуа тупого садиста?

– А подробнее о моём амплуа можно? – искренне удивляется Пун. – Это когда и где я так себя зарекомендовал?

– А я тебе несколько недель не сообщала. – Мстительно отвечает собеседница. – Хотела сама посмотреть, чем всё окончится. – Пун продолжает держать бровь вопросительно поднятой, потому она продолжает. – От некоторых родителей некоторых твоих курсантов, ещё раньше, приходили жалобы на твоё немотивированное рукоприкладство в процессе занятий. Теперь, судя по тому, как ты ведёшь себя с Главами Домов Большой Двадцатки, я начинаю полагать, что опасения тех родителей были не так уж не обоснованы. – Лицо собеседницы непроницаемо.

– Мне кажется, ты сейчас просто развлекаешься. И ищешь темы поострее и поэмоциональнее, – спокойно откидывается на спинку кресла Пун. – С самого начала моей работы в Первом Магическом, Деканом был подписан приказ: все курсанты, обучающиеся у меня и по нашей программе, живут строго в соответствие с нашим Уставом. – Пун выделяет интонацией предпоследнее слово. – С точки зрения законных оснований, все мои действия были всегда строго мотивированы и подоплёка всем участникам инцидентов всегда была понятна. Ты в курсе, что имели место элементы неподчинения старшему в процессе учебно‑тренировочных мероприятий?

Собеседница молчит, недовольно глядя на Пуна, потому он продолжает:

– Оправдываться не собираюсь. Был полностью прав; действовал, как всегда; результаты за себя говорят сами: ваши зелёные тепличные дети вон даже успешно на ту сторону сходили. И вернулись с результатом. Который…

– Ладно‑ладно, пошутила… – хмурится собеседница. – Вопросов нет. Ты действительно чертовски ловкий бюрократ и подстраховался с самого начала… Судя по предусмотрительности, с которой был оформлен этот приказ.

Пун белозубо и искренне улыбается в ответ:

– Опытный инструктор отличается от новичка тем, что все ключевые барьеры знает заранее.

– Я всё же немного не об этом хотела сказать, – досадливо морщится собеседница. – А теперь уже, пожалуй, даже и спросить. Зачем ты позиционируешься как примитивный, неотёсанный мужлан? Потребности которого не просто крайне ограничены, а ещё и сознательно сведены к минимуму? Если сравнивать с прочими представителями твоего социального уровня… Зачем ты сознательно цепляешься за эту дикую маску? Я твою психологическую модель имею ввиду, по большей части демонстрируемую тобой на людях.

– В медицинском колледже, в котором я недавно оказался, некоторые из лучших докторов считают, – улыбается Пун. – Что психологические модели, виды реакций и даже психологические комплексы в конкретных ситуациях могут как мешать, так и помогать. Ещё они считают, что менять психологическую модель взаимодействия с обществом следует лишь в одном случае.

– Уже боюсь спрашивать, в каком, – бормочет императрица.

– Если она мешает в достижении личных целей. Или целей группы, в которой индивидуум является неотъемлемой частью. В общем, если выбранная психологическая модель взаимодействия мешает внутренней реализации, – Пун явно картинно напрягается, делая вид, что с трудом вспоминает незнакомые слова.

– Ты ещё покривляйся тут, – недовольно бросает собеседница.

– Да бог с тобой, Соратница. А где я ещё могу полностью расслабиться, быть самим собой и не ощущать этого груза ответственности за всё и за всех, поскольку рядом есть единственный человек, полнота ответственности которого ещё больше? – смеётся Пун.

– Молчи, грусть, молчи…

– Возвращаясь к твоему вопросу. Моя модель мне не то что не мешает, а во многом вообще помогает. Наиболее эффективно, с наименьшими потерями и с наилучшим результатом решать мою основную задачу: обучение нерадивого контингента, у которого в голове, вместо нормативов первого класса, только выпивка и бабы.

– Всегда так было, – пожимает плечами собеседница. – Ты как вчера родился. Впрочем, ты же действительно молодой… Всё время сбивает с толку тот момент, что мы с тобой «на ты»… – Затем собеседница спохватывается. – И опять стесняюсь спросить: а с женой, в семье, комфорт и расслабленность не практикуются?

– Две маленькие дочери. – Коротко отвечает Пун. – Вообще похожи на чёртиков из табакерки… С одной стороны, как с курсантами, с ними нельзя: девочки, – Пун демонстративно стучит кончиками пальцев правой руки по костяшкам сжатого кулака левой.

Собеседница оглушительно хохочет, заставляя Пуна вздрогнуть от неожиданности.

– С другой стороны, женщины очень тонко чувствуют, когда можно сесть мужчине на шею. И никогда не преминут этим воспользоваться. – С явным недовольством завершает Пун, погружаясь ненадолго в себя.

Под почти минутный искренний смех собеседницы.

– Ты действительно считаешь, что твоя модель подходит лично тебе для достижения твоих целей? – отсмеявшись, интересуется императрица.

– Она идеальна, – коротко кивает Пун. Потом, подумав, продолжает. – Выработана не за раз и не за два, а на протяжении многих циклов подготовки. Судя по результатам выхода на ту сторону даже ваших местных дворян с крайне посредственным, по нашим меркам, потенциалом, эта модель вполне нормально работает. Кстати, Атени тоже говорит: «не нужно лезть в работающую систему».

– Это тот твой друг, которому крест вручала не я лично? – хмурится собеседница и, не дожидаясь ответа, продолжает. – Тактичности тебя явно не учили…

– Тот, – кивает Пун. – Но тактичность никогда не была присущей лично мне чертой характера.

– С точки зрения правил Высшего Света, ты сам себе сознательно осложняешь адаптацию. И принятие себя в этот самый Свет как равного. – Серьёзно говорит собеседница. – И пусть сейчас ты молод, но поверь старой женщине. Твои дети тебе могут быть вовсе не благодарны. За родовую «репутацию», которую ты им можешь создать своим амплуа. Не пойми превратно: в случае с домом Бажи, лично меня вообще всё устраивает. Когда проблема одной дворянской занозы в жопе, говоря твоим языком, решается другой частью дворян, да ещё и ко благу Государства и к моему личному комфорту, наедине я буду это только приветствовать. Но позвала я тебя исключительно для того, чтобы предостеречь: если ты планируешь всё же войти в Свет, не считаться с неписанными правилами будет не совсем правильным.

– Не планирую, – улыбается Пун. – В старости мы с женой видим себя совсем в другой части Империи, не в твоих Столицах. А у нас там чуть другие правила и обычаи…

– Не подумала, – снова удивлённо сводит брови собеседница. – Вернее, была не в курсе. Обычно из провинций все наоборот стремятся сюда.

– У нас наоборот провинциалами считают западных варваров, – улыбается Пун.

– Против тебя могут ополчиться несколько семей Большой Двадцатки. Собственно, я тебя за этим и позвала. Сказать «спасибо», ибо мало кто в наше время так педантично исполняет… м‑да… дух и букву закона. Не оглядываясь на последствия. И предостеречь: ты нажил врагов. Достаточно могущественных, поскольку казнить без оглядки не могу даже я. До этого разговора, мне казалось, ты просто не до конца ориентируешься в обстановке тут. Теперь понимаю, что я ошибалась и что это – твоя осознанная позиция.

– Спасибо, – серьёзно кивает Пун. – Но тут не в контексте скорее ты. Вовсе не редкость, и далеко не является гипотетической такая ситуация: наряд по охране границы, три человека, сталкивается со значительно превосходящим противником.

– Как это возможно? – заинтересованно играет бровью собеседница.

– Проморгала разведка. Не заметили сосредоточения сил на той стороне. Чей‑то караван вынырнул с неупреждаемого участка границы. Да мало ли, – отмахивается Пун. – Главное в том, что у нашего наряда нет вариантов ни на эмоции, ни на комплексы. В случае угрозы на границе, действия даже одного бойца предсказуемы, строго регламентированы и не имеют ни малейшего пространства для манёвра. Вот когда в тебя это вбивается годами, а потом ты на практике видишь всю пользу этого подхода, лично я, попав сюда, не понимаю: почему тут должно быть иначе? Мы же все офицеры твоей короны?

Пун безмятежно, искренне и с любопытством пытливо смотрит в глаза императрицы, которая отводит взгляд.

– Нужно иметь очень твёрдый стержень внутри себя, чтоб идти таким путём, не сворачивая, – наконец поднимает глаза собеседница. – У большинства моих подданных с этим не так хорошо. К сожалению. Как у тебя.

– Соратник императрицы джемадар Пун может отвечать только за джемадара Пуна, – пожимает плечами в ответ Пун. – Ещё за вверенный ему контингент. Твои рефлексирующие дворяне без стержней в список моей компетентности не входят. Знаешь, не люблю вспоминать тот эпизод на блоке…

– Почему? – снова живо интересуется собеседница.

– Да страшно было чертовски, – просто отвечает Пун. – Очень страшно. Когда ополчение ушло ночевать к себе, а я остался один, я особо‑то и не надеялся выбраться.

– Тем не менее, отбился от полутора десятков? – демонстрирует отличную память и хорошую осведомлённость императрица.

– Вот именно. А знаешь почему? Как раз именно потому, что не надеялся выпутаться. Думал, хоть шум подниму, задержу, насколько смогу, и хоть пример подам. Тем, кто будет после…

– А после этого случая, тебе этот защитный комплекс стал настолько удобен, что без него ты себя чувствуешь, как без защитной раковины? – догадывается собеседница.

Пун молча кивает.

– А ты не боишься чего‑либо в жизни пропустить мимо себя с таким подходом? Годы идут, а ты всё в казарме. Я не только в прямом смысле. И ведь не делаешь никаких попыток от неё дистанцироваться?

– Женился недавно. Жена врач. В психике разбирается. Говорит, всё под контролем, – флегматично бросает Пун. – И ты всё время путаешь свою философию с моей. Вернее, вашу с нашей. Знаешь, что лично мне бросается в глаза из различий? У вас, крестьянин – это смерд. Самый социальный низ, который ни для кого не является примером.

– А у вас иначе?

– Диаметрально, – кивает Пун. – У нас земледелы считаются вторым по иерархии уважаемым сословием. Потому что творцы и кормильцы. А солдаты – так, сервисная функция, как говорит Атени. Совсем не такой уж необходимый элемент общества. И уж если пошёл в солдаты, мысли о комфорте неуместны. Пока на тебя рассчитывают более уважаемые слои общества.

– Такие, как земледелы? – удивляется собеседница.

– Как вариант, – кивает Пун.

– Мда уж… Воистину, хоть своих разгони, а вас набери, – бормочет императрица. – Вот раз ты так образован, скажи мне… Ты понимаешь, что одним и тем же коллективом должен управлять кто‑то один? Что вводные и команды из разных источников одному и тому же адресату недопустимы?

– Разумеется, принцип единоначалия, – кивает Пун. – Но я не совсем понял, ты сейчас о ком‑то конкретно или о социальной группе?

– О группе. Мой умный мальчик… Сложилось так, что роды Большой Двадцатки – это вещь в себе. Что‑то типа замкнутой касты со своими правилами. Ты, своим без сомнений эффективным и эффектным поступком, затронул некоторые политические моменты. В вотчине, которую я считаю своей. И в которой принцип единоначалия считаю не менее важным, чем ты у себя в армии. Вообще, я хотела выяснить у тебя, как много подобных демаршей ты ещё планируешь? Это ирония, если ты не понял. Я не планирую изымать у тебя жетона, как и не планирую реформировать институт Соратников. Но не сообщить тебе о некоторой…м‑м‑м… не то чтобы недопустимости, но скорее о требующей согласования твоей решительности… ты понял.

– Не вижу противоречий, – ровно отвечает Пун. – Устав и Закон одни для всех. Это – первый пункт Устава и Закон номер один в своде. Если кто‑то не знает Устава либо Закона, это не является освобождающим от ответственности обстоятельством, так?

– Так, но мне очень не нравится сам ход твоим мыслей… – Хмурится собеседница.

– А знаешь почему у нас результаты лучше, чем у всей твоей армии? – задаёт неожиданный вопрос джемадар.

– А при чём тут это? – удивляется собеседница.

– У нас действительно одинаковый для всех устав. И нет особенных. Чтоб тебе была понятнее моя позиция, а то у вас в языке даже слов таких нет, сейчас кое‑что расскажу… В одном из отрядов, когда только вводили ветеринарную службу, уже был собачий питомник.

– На границе? – заинтересовывается императрица.

– Конечно… Вот в этом питомнике, часть собак раздали на заставы, а одного пса подарили новому командующему отрядом. Чуть не единственный случай, когда командующего перевели из столицы, чуть ли не по твоему приказу

– Я, кажется, понимаю, о ком ты, – ещё больше хмурится императрица.

– Личности неважны, – безмятежно отмахивается Пун. – Главное факты. По командующему вообще нет вопросов… Этот пёс был приучен жёстко реагировать на всех чужих. Но командующий забрал собаку к себе в дом. Пустил бегать по поместью.

– Как так? Эта собака же должна была хватать всех, кроме командующего? – заинтересованно спрашивает собеседница. – Если я хоть что‑то понимаю в ваших реалиях.

– Так и было. – Снова кивает Пун. – Но командующий был упрям. И считал, что тоже что‑то понимает в дрессировке. Он долго отучал пса лаять и бросаться на всех, кого сам командующий сочтёт своим.

– И чем закончилось?

– Собака – не человек. Пятьдесят людей не запомнит. Пёс хозяина уважал и слушал, потому просто перестал реагировать на чужих. Из служебной собаки превратился в декоративную: он перестал понимать, кого можно атаковать, кого нельзя. А хозяин очень сердился, когда пёс лаял не на того человека.

Пун безмятежно смотрит на собеседницу, которая, нахмурившись, барабанит кончиками пальцев по фарфоровой кофейной чашке.


Глава 12

Алтынай мерно трусит на своём жеребце по направлению к стойбищу, между делом прижимая висящую на каких‑то ремнях рыбину коленом к боку коня.

Конь в этом конкретном случае оказывается гораздо смышлёнее хозяйки и периодически косится назад, откуда эта самая рыба ему, видимо, ощутимо благоухает. Помимо того, что стучит ему же по боку.

– Сестра, тебе, конечно, виднее, – смеюсь. – Но после того, как отдашь рыбу поварам, тебе придётся снова ехать к реке. Впрочем, если захочешь, провожу. И съездим вместе.

– Это ещё зачем? – удивляется Алтынай.

– Рыба пахнет очень своеобразно, – продолжаю смеяться. – И очень хорошо передаёт свой запах всему, чего касается. Тебе надо будет как минимум штаны и эти ремни отмыть. Если ты не хочешь пахнуть рыбой сама в дальнейшем. Впрочем, и то, и другое из кожи…

– Не знала, – удивляется Алтынай. – Раньше такую большую рыбу только издалека видела.

– Я, кстати, как раз об этом и хотел спросить. А почему вы с рыбой так не дружите? Она же даже в этой реке есть? Река рядом, вы тут уже далеко не первый год. Ладно, если год сытый. Но в голодный‑то год сам Всевышний велел? – задаю давно вертевшийся на языке вопрос. – Работа вроде не сложная.

– И как ты собираешься каждую рыбину в воде ловить? – в ответ удивляется Алтынай. – Да и сколько её, этой рыбы, в этой реке?

Мда. Кажется, диагноз сложнее, чем думалось.

– Вообще‑то, есть способы поймать… Достаточно несложные. Особенно для людей, собирающихся помирать с голоду. Ну и как‑то же её ловят те, кто вам продаёт на ярмарках? Поверь, они не за каждой рыбой гоняются, – бросаю пробный шар.

Кое‑что я уже прикинуть успел. По опыту зная, что именно в этой реке рыбы как раз хватит, если ловить в определённое время года и сетью, конечно. Хотя бы и с трёх лодок, в течение пары месяцев.

Только потом её ещё и заготавливать надо уметь, а с этим, видимо, в степи проблемы. Хотя, скорее, вопросы всё же не с заготовкой. А с добычей.

– Давай вначале съедим эту, – беззаботно отмахивается Алтынай. – Потом подумаем. Всё равно, лично я за рыбой гоняться не буду. Ладно ещё скот выпасти, это можно. Или твою морковь закопать и выкопать. Но за каждой рыбой в реке гоняться… Даже если ты меня научишь плавать так, как плаваешь сам.

Следующие два с половиной часа проходят в мыле и в поту, в лучших армейских традициях: кто инициативу придумает, тот её и реализовывает.

Потрошить и чистить рыбу пришлось лично мне, поскольку Алтынай не умеет. Вначале она вообще, взяв малый разделочный нож и соорудив, по моей подсказке, небольшой разделочный столик из подручных материалов, с четверть часа просто ходила вокруг. Занося и опуская нож, не решаясь прикоснуться к рыбе.

Я, грешным делом, подумал, что это какой‑то обряд. Но когда она принялась выколупывать у рыбы глаза, понял, что проблема в ином.

Посмеявшись, отобрал нож, почистил, выпотрошил, отрезал голову и хвост собакам за ненадобностью (есть, конечно, любители рыбного супа именно из этих частей, но лично я их всегда выбрасывал. А теперь, когда рядом река при полном отсутствии конкурентов‑рыболовов, и подавно сам бог велел не скаредничать).

– Поняла, – задумчиво бросает Алтынай. – Не знала, что так надо.

– Век живи, век учись, сестра, – назидательно поднимаю нож в воздух, насвистывая под нос всё ту же BARI GAL. – Теперь есть три варианта. Первый: варим. В итоге, получится что‑то типа сорпы, но из рыбы. Второй вариант: солим, вялим. Ну, как шужык, видимо. Не знаю, никогда не вялил рыбу сам… И третий вариант: мне нужна металлическая решётка. У нас есть такая?

– А как же, – всё так же задумчиво кивает Алтынай, исчезает в юрте, возвращается с металлической решёткой (которую засовывает в руки мне) и начинает споро разводит огонь.

После чего, самостоятельно догадавшись, на четырёх каменных пирамидках размещает решётку над огнём так, чтоб само пламя её не касалось.

Далее мы вместе водружаем на решётку рыбу, уже нафаршированную всеми попавшимися под руку травами и овощами.

– Вообще, конечно, полагалось бы иметь такой вот металлический ящик, – бормочу сам себе под нос, показывая Алтынай руками, что имею ввиду. – Либо подобное соорудить из глины и земли. Но откровенно лень возиться.

– А что бы было? – живо интересуется она, втягивая носом букет запахов, идущий с жаровни.

– Было бы так называемое горячее копчение. Но к нему, для рыбы, нужны щепки яблони и молодые побеги ивы, – вспоминаю по памяти технологию.

– До ближайшей ивы два часа рысью вдоль реки, – сообщает Алтынай. – В принципе, можно было бы и съездить, мне не лень. Но вот где взять щепки яблонь? – она демонстративно обводит взглядом пустую степь и смеётся.

– Согласен, – присоединяюсь к смеху и я. – Потому будем есть запечённую. Впрочем, судя по запаху, и так должно получиться неплохо…

__________

Примечание.

Есть такое блюдо Көктал. ГГ имеет ввиду именно его, когда сетует на отсутствие металлического ящика.

Очень традиционное блюдо. По популярности, в некоторых районах соперничающее с пловом на праздниках. По‑хорошему, скорее праздничное, чем повседневное, потому что достаточно трудоёмкое: коптить как бы не пару часов. Хотя‑я‑я‑я, есть друг, по фамилии Землянов, он делал рекордно и за 40 минут; но он мастер спорта по кокталу, потому на него равняться нельзя…

https://ru.wikipedia.org/wiki/Коктал_(блюдо)

__________

– Слушай, такой деликатный вопрос, – спрашиваю Алтынай, когда рыба уже почти готова. – По правилам, полагается же всех соседей позвать?

Алтынай молча кивает, вопросительно поднимая бровь.

– Но одной рыбы на всех точно не хватит, – смеюсь и задумываюсь одновременно. – Вот теперь скажи, что делать? Мой опыт в том месте пасует.

– Сейчас, к Раушан‑апай сгоняю, она всё организует, – как от чего‑то несущественного отмахивается Алтынай. – Ты пока рыбу готовить заканчивай.

Ну, было бы сказано…

Вожусь с рыбой ещё около получаса, поскольку открытый огонь и угли – совсем не то же самое, что духовой шкаф в плите двадцать первого века. А мне ещё нужно (для того, что я задумал) пропитать рыбу с обеих сторон соусом, тут же приготовленным на скорую руку: новое блюдо должно вызывать исключительно сильные положительные эмоции. Без вариантов.

Буквально через три минуты после ухода, Алтынай возвращается вместе с Раушан и ещё полудесятком женщин, а также с парой парней, которые уже тянут нескольких баранов.

– Сейчас всё сделаем, – уверенно кивает Раушан, расставляя на кошме пустые пиалы.

В которые следующая женщина уверенно насыпает орехи, кишмиш, курагу, чернослив, инжир, и ещё какие‑то сухофрукты, в здешней кухне выполняющие роль салатов и холодных закусок.

Парни со скоростью звука прикалывают и разделывают баранов, ещё через несколько минут в казаны женщинам из мужских рук начинают лететь куски мяса. Которое женщины бодро натирают какими‑то травами и бросают на мою же жаровню.

Я только присвистываю от удивления.

– Приятно удивлён, сестра. Не в каждой армии увидишь, – тихо говорю на ухо Алтынай, чтоб не привлекать внимания. – Такую скорость и слаженность коллектива…

Мало ли, вдруг этот общественный выход «в наряд по кухне» тоже регламентирован каким‑то обычаем, который я знать обязан. Так‑то мне Алтынай вообще ничего не предъявляет, кроме неумения держаться в седле. Но зачем лишнее внимание со стороны чужих людей? Среди которых, наверняка, есть и недоброжелатели вкупе с родственниками Еркена.

– Ты о чём? – не сразу понимает меня Алтынай, со скоростью хорошего автомата пластая крупные куски мяса на более мелкие, натирая их по очереди двумя наборами специй из двух пиал и бросая на жаровню. Где их принимает, переворачивает и готовыми складывает в казан уже другая женщина (кажется, по имени Сауле).

– Столько людей пришло помочь. Всё делают сами. Быстро. Ещё баранов притащили. – Поясняю. – Теперь целый той получается.

– Той и будет, – спокойно говорит появляющаяся из‑за моего плеча Раушан, которая всё слышала. – Дочь хана позвала людей. Конечно, будем помогать. Всё как обычно. Бараны, кстати тоже её. – Раушан зачем‑то многозначительно смотрит на меня. – Алтынай вообще очень богатая и обеспеченная невеста, да.

В этом месте, находящиеся вокруг женщины начинают смеяться, а я понимаю, что глубокого знания местных «лингво‑страноведческих реалий» (как говорили на моём факультете там ) мне явно не хватает.

Впрочем, на этот случай у меня есть старое проверенное средство, тоже оттуда: лицо ромбом и делать свою часть работы. Не обращая ни на что внимания. Делая вид, что полностью поглощён работой.

Так, кажется, этот бок рыбы соусом уже пропитался… Можно переворачивать…

__________

– Рыба вкусная, спасибо, хозяева! – говорит Раушан, поднимая над головой пиалу с кумысом.

– Всегда рады гостям, – отвечает Алтынай, отзеркаливая жест пиалой и перебрасывая мне ещё один кусок мяса второй рукой.

По негласному обычаю, рыбу едят только те, кто постарше. Оказывается, застолья в этом обществе очень чётко регламентированы: кому, что, в какой последовательности подавать. Кто разделывает тушу на столе. Какие части туши символизируют уважение. И так далее.

Я в этом всём ни ухом, ни рылом; потому слава богу, что сижу на почётном (гостевом) месте рядом с Алтынай и к деликатному делу разделки и сервировки не допущен.

Рыба оказалась праздничным блюдом, поскольку является редкостью.

По местным правилам, праздничное блюдо должно быть редким, вкусным и трудоёмким.

С пропиткой соусом, лично я возился почти два часа: очень неудобная «кухня»… И оборудование на ней, три «ха‑ха». Но в итоге справился.

Раушан, с самого начала попробовав мою рыбу, повернулась от жаровни к Алтынай и вынесла вердикт:

– Годится. Аксакалам. Молодым – мясо.

А Алтынай мне уже потом объяснила:

– Мясо у нас не редкость. И, даже очень вкусно приготовленное, особенным блюдом не является (у меня на языке вертится слово «не экзотика», но тут этим понятием никто не оперирует ). А вот твоя рыба – это здорово. Как раз что‑то праздничное. По правилам, полагается начать раздавать со стариков, но на них рыба и закончится. Хоть и большая, но одна же. А у молодых зубы крепкие. Они вполне съедят и мясо.

__________

Лично мне Алтынай с постоянством, заслуживающим лучшего применения, продолжает передавать мясо. Вкусно зажаренное, хорошо подготовленное, аппетитно пахнущее мясо.

На которое я пока ещё, по ряду субъективных моментов, смотреть не могу и не хочу. Чёрт побери все мясные продукты в мире.

Но приходится давиться: обычаи. Не взять кусок из рук Хозяина (или хозяйки), либо не съесть его – это категорически недопустимо здесь.

Первое время за столом звучали здравицы от гостей в адрес Алтынай, как «хозяйки банкета»; потом Алтынай начала отвечать «встречными тостами»; потом подобие обеда перешло в беседу, сдобренную накрытым столом.

Выбрав момент, спрашиваю, ни к кому не обращаясь:

– А что если таких рыб мы б ловили половину сотни в неделю? Или сотню?

– Мы не понимаем в этом, Атарбай, – отвечает какой‑то аксакал с противоположной стороны дастархана. – На сколько хватит рыбы в реке, если ловить так много?

– В этой реке хватит и вашим правнукам, – отвечаю. – Да, со временем уловы могут снизиться и так будет не каждый месяц. Но за два или три месяца в году, можно наловить рыбы на несколько месяцев вперед.

Разговор за столом чуть стихает, большинство с интересом начинает прислушиваться к беседе гостя и одного из аксакалов.

– А она разве не испортится? – с сомнением спрашивает другой аксакал, с удовольствием впиваясь в кусочек рыбьей мякоти.

– Смотря как заготовить, – пожимаю плечами. – Я, честно говоря, не рыбак, но точно знаю из прошлой жизни: если солить и заготавливать копчением, то будет совсем не много отличий с мясом. Особенно если это начинать делать после лета, в более холодные осенние месяцы. Хотя, конечно, лично вам ловить лучше весной или летом, когда она идёт на нерест… Так легче…

– Стельную живность убивать нельзя, харам, – смеётся первый аксакал (демонстрируя принципы, сделавшие бы честь даже многим моим современникам оттуда ). – Лучше потрудиться больше, но не убить приплода…

Я только зубами лязгаю от такой сознательности и экологической ответственности:

– Полностью согласен, уважаемый, но сейчас лично я думал не о хараме. А о том, как гарантированно обеспечить наших людей едой…

– Ты неплохой парень, Атарбай, но ещё очень молодой. Ничто не спасёт того, кто нарушает харам. – снисходительно говорит дед и начинает смеяться, как будто сказал что‑то смешное.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю