412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Егор Петров » "Фантастика 2025-141". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) » Текст книги (страница 211)
"Фантастика 2025-141". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)
  • Текст добавлен: 31 августа 2025, 10:00

Текст книги ""Фантастика 2025-141". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)"


Автор книги: Егор Петров


Соавторы: Константин Зубов,Мэри Блум
сообщить о нарушении

Текущая страница: 211 (всего у книги 343 страниц)

Увидев нас, полноватый невысокий азиат с тонкими усиками над губой вскочил и бросился навстречу. Сначала мне показалось, что он плюхнется на колени, но нет, он уже знакомым жестом вытянул руки по швам своего длинного грязного одеяния и поклонился мне в пояс.

– Меня зовут Вэй Инь, я мэр Тунхуа! Огромное вам спасибо! Вы спасли наш город и многих его жителей. Позвольте узнать, кто вы.

– Меня зовут Дмитрий Николаевич Акулов. Я русский князь и мои земли находятся в шести тысячах километров на северо-восток.

– Шесть тысяч! – ахнул мэр. – А это не ваши воздушные корабли пролетали над нами сегодня днём?

– Наши, – кивнул я, и азиат настолько широко распахнул глаза, что вполне сошёл бы за европейца.

– Как вы достигли таких небывалых успехов в изучении магии и технологий? – придя в себя, выдохнул он.

И вот какой мне резон трепаться о себе? Потешить самолюбие? Так у меня с ним и так всё хорошо.

– Поговорим об этом позже, – уклонился от ответа я. – Расскажите лучше о том, как вы здесь живёте.

– Мы живём хорошо. – Вэй Инь огляделся и помрачнел. – Вернее, жили, пока не нагрянула эта беда.

– Я правильно понимаю, что ваше государство состоит из четырёх городов? – спросил я.

– Почему четырёх? – удивился мэр. – В состав Северного Китая входят двенадцать крупных населённых пунктов.

– Двенадцать? – Я удивлённо поднял бровь. – А можете показать их на карте?

– Конечно, господин.

Вэй Инь метнулся к столу, порылся в бумагах и выудил оттуда карту.

– Вот Тунхуа – наш город. Вот Цзинъюй…

Мэр перечислил все города, и я с удивлением обнаружил, что до самого дальнего из них, который назывался Удань, аж шестьсот километров, причём между нами находился крупный не зачищенный город Шэньян.

– А как вы с ними связываетесь? – спросил я.

– Так у нас тоже летающие тарелки есть. – Вэй Инь покосился на нашу доску. – Не такие, конечно, но, чтобы перелететь зону кристаллов, хватает. До ста километров в час разгоняются.

– Их здесь делают?

– Нет, их делают в Шуанляо – нашей столице.

Мэр ткнул пальцем в располагающийся километрах в трёхстах отсюда город.

Да, мои разведчики тоже говорили, что именно это место, даже с высоты, выглядит более развитым, чем остальные, и совсем недалеко от него есть полностью зачищенный город. Все это указывает на наличие интересных для нас товаров.

Пока я разглядывал карту, Вэй Инь продолжал вещать:

– В столице у нас самые большие кристаллы. Там работают лучшие колдуны и мастера. Они изобретают новые магические машины, а каждый из городов делает определённые детали для них. Весь народ Северного Китая усердно трудится, чтобы великий Лун был доволен нами.

– Лун? – переспросил я.

– Это дракон – символ Китая, – подсказал Гензо. – Он и плавает, и летает, и вообще крутой.

– Да, Лун! – с придыханием произнёс Вэй Инь. – Он оберегает нас и помогает нам развиваться.

– Не, ну а что ты на него так смотришь, – хихикнул Гензо. – Каждый волен верить в то, во что хочет.

Да, с этим я не спорил, но перед тем, как соваться в столицу, стоило побольше узнать о здешней мифологии, чтобы случайно кого-нибудь не обидеть и не сыскать проблем на ровном месте.

– А можешь мне рассказать про Луна? – попросил я и присел на краешек стола.

– Конечно, господин, – ещё больше воодушевился мэр. – Великий Лун защищает нас от монстров, посылает дожди в период засухи, помогает зачищать города. Каждый из нас раз в год ходит к его святилищу и приносит в дар жемчужины.

– Похоже, какой-то ушлый китаец пудрит всем мозги и радостно на них наживается, – предположил Гензо.

– А Лун сам жемчужины забирает? – спросил я, желая проверить гипотезу хранителя. – Или у него какие-то служители есть? Может, монахи?

– Лин Чень, – благоговейно проговорил Вэй Инь. – Именно его выбрал Великий дракон, когда ещё совсем слабым явился на землю. И именно он заботится о кристалле Луна.

– Кристалле? – моментально собрался я. – И давно Великий дракон выбрал этого человека?

– Легенды гласят, что с самого начала новой эры! – принялся рассказывать мэр, при этом он прикрыл глаза и покачивался, будто впал в транс. – Лин Чень нашёл маленького дракона на выросшем у его хижины кристалле воды. Он сразу понял, кто явился к нему, и стал кормить Луна собственной плотью и защищать от монстров. Прошли годы, Лун вырос и сам стал защищать Лин Ченя. А потом к ним пришли злые люди и захотели построить вокруг кристалла город, а Лин Ченя убить. Тогда дракон расправил крылья, дохнул на них ледяной водой, и все они обратились в статуи.

Не только я слушал Вэй Иня. Видимо, он не просто так стал здесь мэром. Его голос обладал эффектом магии контроля, и сейчас все, хоть наверняка эту легенду знали наизусть, всё побросали, позабыли о случившейся беде и внимательно слушали.

– Много раз с тех пор приходили злые люди, но каждый раз Лун убивал их всех, – продолжил Вэй Инь. – И с каждым поверженным противником он становился всё сильнее. И тогда мудрейший правитель Лю Хао взял пять обозов с жемчужинами, пришёл к Лин Ченю и попросил у него разрешения жить недалеко от кристалла… Задумался Лин Чень, но тут явился сам Великий дракон выпил все жемчужины кроме водных и сказал, что если люди будут приносить ему такие вкусные дары, то он разрешит им жить рядом и будет их защищать. И поселились там люди, и защищал их Лун, давал воду и рос всё больше и больше.

– Я уже устал! – не выдержал Гензо. – Почему нельзя как в твоём мире ускорить воспроизведение?

«Не мешай, я слушаю!»

– Два года назад, – судя по ещё больше замедлившейся речи, рассказ Вэй Иня подходил к концу. – Мы собрали жемчужины со всех городов Северного Китая и попросили Луна помочь нам зачистить старый Шуанляо. Великий дракон выпил разом все дары и обрушил свою мощь на занятый монстрами город. Тучи скрыли его от людских глаз, а молнии сверкали три дня и три ночи. Когда на четвёртый день взошло солнце, в городе остались только кристаллы. Армия мудрейшего императора Лю Хао вошла в город, сломала их все и преподнесла ещё половину жемчужин дракону.

Мэр замолчал, а мне пришлось пальцем поставить свою челюсть на место. Всё это звучало красиво, я бы даже сказал, эпично, но если отбросить всю красивую шелуху, то очень походило на то, что возле Шуанляо растёт очень древний водный кристалл, а дракон Лун – не кто иной, как его хранитель.

Глава 23

– Великий Лун могуч! – торжественно провозгласил я. – Мы тоже хотим преподнести ему дары!

Только что восторженное лицо Вэй Иня сразу же сделалось грустным.

– Я не знаю, как к этому отнесётся мудрейший император Лю Хао, – пробормотал он.

– Мне кажется, что Великий дракон сам сможет решить, принять ли наши дары или покарать нас.

– Это так, господин, но ферма Лин Ченя – священное место, и мы никогда не пускали туда чужаков. – Произнеся эти слова, мэр обвёл взглядом полуразрушенный город, потом посмотрел на нас, на нашу доску, и, видимо, вспомнил о пролетавшем днём флоте. – Но, я думаю, в благодарность за вашу помощь мудрейший согласится. Кстати, господин, а что вы собираетесь делать с телами монстров, которых убили?

Вообще-то, я хотел просто вырезать из них сердца и забрать двух больших попрыгунов, на остальные туши просто не хватило бы места на наших прицепах. Но сейчас, увидев явную заинтересованность собеседника, я решил свою щедрость немного придержать.

– Скоро сюда пролетят наши воздушные корабли, которые вы видели днём, и я думал всё это забрать. А что, у вас есть какие-то предложения?

– Да не то чтобы предложения. – Вэй Инь сцепил руки в замок, а его лицо преобразилось. Теперь передо мной стоял не великолепный рассказчик, а цепкий делец и управленец. – Просто я подумал, что в доказательство вашего подвига неплохо бы передать эти туши мудрейшему императору Лю Хао.

– Ах ты хитренький какой! – возмутился Гензо. – Предложи просто головы показать.

– Думаю, как доказательства сошли бы просто головы, – воспользовался я советом хранителя.

– Да, да, конечно. Я имею в виду, что мудрейший император Лю Хао мог бы выкупить у вас эти тела. Столичные мастера найдут им применение, а вам не придётся тащить их аж целых шесть тысяч километров.

– Заботливый какой, – снова прокомментировал Гензо.

– А вы, кстати, уже сообщили в столицу о том, что здесь произошло? – спросил я то, о чём следовало поинтересоваться с самого начала.

– К сожалению, первый же монстр, вышедший из того мерцающего кристалла, сломал наш ретранслятор. Мы сразу же отправили гонца в соседний город Цзинъюй, чтобы они передали в Шуанляо запрос о помощи. А когда вы всех убили, мы послали следующего гонца с отменой запроса и сообщением о том, что здесь произошло. Раз пока никто не прилетел, значит, они успели развернуть ударный флот.

Мэр замолчал, а мне бросилось в глаза то, что он абсолютно уверен, что столица им поможет. То есть здесь, похоже, действительно не просто двенадцать обособленных городов, а весьма тесная интеграция. Все они создают детали для одних и тех же машин, помогают друг другу товарами и военной помощью, и, разумеется, всех их объединяет Великий дракон.

Что же до предложения Вэй Иня, то в целом оно, конечно, интересное. Вряд ли нам заплатят за тела полную стоимость, но я всё равно собирался их бросить. Плюс к тому это дополнительно укрепит наши переговорные позиции, которые после случившегося, на мой взгляд, и без того были весьма неплохими.

Тогда сейчас флот прилетит, мы подцепим туши крюками и…

Стоп!!! Какой на фиг флот? Если я прав в своих предположениях и Лун действительно хранитель водного кристалла, то, похоже, его радиус действия рассчитывается не, как у Акаи, по сто метров за уровень, а, как у Гензо, по километру за уровень.

– А какое примерно расстояние между фермой Лин Ченя и старым Шуанляо, городом, который зачистил Великий дракон? – спросил я, чтобы проверить свои догадки.

– Около сорока километров, господин.

Чёрт! Кристалл точно не может быть четырёхсотого уровня, сколько бы там дракон жемчужин ни съел, и я вообще сильно сомневался, что таким образом его можно качать. Значит, получается, что раз Лун разбомбил тот город, то он способен летать минимум на сто километров, при условии, что кристалл сотого уровня, или на сто пятьдесят – если стопятидесятого.

– То есть, в теории, он мог сбить наш флот? – осознал мои размышления Гензо. – Хорошо, что мы там днём не пролетали.

– Думаю, мы можем пойти на это, – озвучил я своё решение. – Мы заберём только двух попрыгунов, это те круглые монстры со щупальцами. Остальных оставим здесь. Если мы договоримся с мудрейшим императором Лю Хао о цене, они сами заберут их, если нет, мы вернёмся и заберём. А пока мы возьмём только головы или другие части тел в качестве доказательств, и я бы очень хотел, чтобы вы полетели со мной.

Мэр сначала удивился, а потом сообразил и кивнул.

– Конечно, господин, с превеликим удовольствием! Я в подробностях расскажу мудрейшему о том, какой героический подвиг совершили вы и ваши воины.

– О, я бы послушал эту историю в его изложении, – рассмеялся Гензо.

– А пока мы ждём, может быть, вы хотите поужинать? – Глава города бросил взгляд на усыпанное звёздами небо.

– Нет, спасибо, – покачал головой я. – Нам нужно заняться потрошением монстров, да и наши скоро прилетят.

– Как скажете, господин.

Я кивнул мэру и вернулся на свою доску, а вскоре мы приземлились рядом с одним из попрыгунов, которого ловко разделывали ребята из группы Свята.

– Ну как там? – опустил сияющие ладони рыжий.

– Нормально всё. Готовься, скоро с тобой полетим к императору.

– О! Может, хоть у этих будет дворец и нормальная еда.

– Дворец, скорее всего, будет, – ухмыльнулся я. – А вот с едой я бы на многое не рассчитывал.

– Я слышал, они очень хорошо готовят свиную кожу.

– Ну, если тебе такое нравится, то можешь рассчитывать. Ладно, мне нужно немножко подумать.

Я оставил помощника и сел в кресло на доске.

И что же такое произошло в миграшке?

Первое из необычного – это открытый мир, а не ограниченная туманом область, как это бывает обычно.

Второе – сам пруд с чёрной жижей. И даже не факт его появления, а то, что, когда в это место попадали отряды из моего мира, эта тварь не оживала и спокойно давала себя убить. Здесь же она повела себя совсем по-другому.

Почему такое могло произойти?

Может, у неё какие-то циклы? Или это связано с тем, что в моём мире озёр не было, а тут, по крайней мере, в Москве есть и оно живое.

А точно ли у нас не было озёр?

Чем больше я размышлял, тем сильнее болела моя голова, а последнюю секунду мозг прострелила вспышка настолько сильная, что я закрыл глаза и схватился за виски.

– Дим, у тебя всё в порядке? – спросил проходящий мимо Рыбак.

– Да, всё хорошо, – ответил я, леча сам себя.

– Акаи говорит, что это опять воспоминания из-под третьего блока рвутся, – подсказал Гензо.

Да, это я уже и сам понял и в очередной раз недобрым словом помянул тех, кто мне эти блоки поставил. На хрена это было делать? Правда, хорошее в головной боли тоже было – она указывала на то, что, когда я очищу свой разум, картина наконец откроется. Ладно, тогда сменим направление мыслей.

Что ещё нового мы узнали в миграшке? Мы увидели истинное лицо чёрного озера.

Да, даже когда был в Москве, я понимал, что все это здорово попахивает ловушкой, но теперь сомнений в этом не оставалось. Правда, и тут есть нюанс – силу эта штука действительно даёт, что лишний раз подтверждает ещё одна чёрная капля, увеличивающая каналы и резервуар, которую я поднял среди прочей добычи из обломков кристалла миграшки.

Чёрт, обидно! Так хочется поскорее всё узнать, а приходится ждать и мучиться догадками.

– Начальник, тарелки летят, – сообщил Гензо.

– Наши? – спросил я, выпуская жучков.

– Если б наши, я бы сказал «доски». Тарелки с запада со стороны столицы Северного Китая.

Я быстро нашёл то, о чём говорит Гензо, и усмехнулся.

К нам летела целая армия. Притом не настолько большая, чтобы разобраться с кучей монстров класса «А» и закрыть миграшку, но достаточная, чтобы прижать тридцать бойцов. По крайней мере, они так думали.

Тарелки китайцев отличались от пермских и османских. На них явно лежало меньше рун, и были они более низкого качества, что влияло на скорость. Как и сказал Вэй Инь, двигался транспорт не быстрее, чем сто километров в час. Зато тарелки были больше размером, и на каждой достаточно комфортно размещались по десять бойцов.

– Кость, летите к нам, – скомандовал я в рацию, и мы принялись ждать.

* * *

Приземлилась только одна тарелка, причём даже не рядом с моим отрядом – она полетела в сторону разрушенного муниципалитета. Видимо, перед тем как общаться с нами, лидеры прибывших хотели получить более подробную информацию.

Остальные девятнадцать транспортов окружили нас и зависли в десяти метрах над землёй. Спасибо, хоть автоматы не подняли.

– Слушайте, я думал, у них будут какие-то нарядные костюмы, – прошептал Рыбак, – а у них просто обычная военная форма.

– Ага, – поддакнул Свят, – будто бы не дорогих гостей летели встречать, а воевать с кем-то собрались.

– Да с кем тут воевать? – огляделся Рыбак.

– И то правда, – усмехнулся рыжий.

Прождали мы не меньше получаса, а потом тарелка вернулась и села прямо перед нами.

Помимо Вэй Иня с неё сошёл очередной мало отличающийся от других спортивного телосложения азиат лет сорока. Его форма тоже была цвета хаки, лишь немного усиленная рунами. От остальных его отличали погоны и полоски на груди, видимо, обозначающие многочисленные награды.

– Меня зовут Тянь Сунь, – представился вновь прибывший. – Я посол мудрейшего императора Лю Хао. От его имени хочу приветствовать вас в наших землях и поблагодарить за неоценимую помощь.

– Меня зовут Дмитрий Николаевич Акулов, – представился я, когда Тянь Сунь замолчал. – Я русский князь. Мы были рады помочь дружественному народу.

– Приятно это слышать, – кивнул посол. – Я хотел бы спросить, куда вы собираетесь деть тела этих монстров?

Ого! Этот человек явно расставлял приоритеты не так, как Вэй Инь, и сразу начал с главного.

– Мы готовы выслушать ваши предложения, – улыбнулся я, а потом показал пальцем в небо. – А если не договоримся, то я увезу их вон на тех воздушных кораблях.

Военный резко обернулся, посмотрел туда, куда я указал, потом приложил глазам бинокль, и его лицо побледнело. Его можно было понять: сто досок с прицепами – это не шутки, даже если они высоко и далеко.

– В целом, – продолжил я, – у нас этого добра, я имею в виду тела таких монстров, навалом. Мы готовы забрать только двух из них, а из остальных лишь вырезать сердца. Всё, что останется, мы можем уступить по сходной цене, если вы нам дадите возможность принести дары Великому Луну. У нас на родине назревает большая война, и нам требуется его благословение.

– Мне нужно передать эту информацию мудрейшему императору Лю Хао, – быстро ответил посол, видимо, всей кожей чувствуя приближение нашего флота.

– Конечно, мы подождём, – кивнул я.

Военный было развернулся, а потом снова посмотрел на меня.

– Мне нужно будет взлететь, чтобы связаться по радиосвязи. Ваши люди меня не собьют?

– Не собьют.

– Если будешь хорошо себя вести, – добавил Гензо.

Тарелка посла быстро взмыла в воздух, а наш флот остался висеть высоко в небе, и на снижение пошли только те доски, на которых ещё оставалось свободное место.

Я же, разумеется, слушал, о чём говорил посол.

Ему ответили быстро, и он в подробностях описал сложившую ситуацию. Когда он говорил о размере нашего флота и количестве убитых монстров, его несколько раз переспросили, после чего попросили подождать.

За те десять минут, что радиостанция молчала, Тянь Сунь посмотрел на зажатый в руке микрофон раз пятьсот. Наконец динамик ожил.

– Скажите дорогим гостям, что через три часа во дворце их будет ждать торжественная встреча.

– Будет два часа ночи, – удивлённо заметил посол.

– Это не имеет значения.

Связь оборвалась, и тарелка пошла на снижение.

Чёрт, три часа. Я, конечно, хотел побыстрее, но что делать. Интересно, они всё это время будут готовить еду или точить пики? Скоро узнаем.

Следующие полчаса наши бойцы грузили добычу на доски, а я раздавал ЦУ тем людям, которые планировали лететь в Савино. В основном я просил их сделать небольшой крюк и хотя бы за триста километров облететь логово потенциального хранителя.

Только когда флот тронулся и разогнался, я сообщил Тянь Суню о том, что готов лететь. К этому моменту не меньше двух сотен жителей города собрались на широкой улице.

Вперёд вышел Вэй Инь.

– Мы никогда не забудем того, что вы сделали! – громко объявил он. – Спасибо вам!

В этот раз нам в пояс поклонились все.

– До встречи!

Я махнул рукой и сел на единственную не улетевшую домой доску. После того, что видели китайцы, я не опасался нападения и решил, что одиннадцати человек, включая меня, более чем достаточно для решения остальных задач.

За три часа медленного путешествия не скучно было только тогда, когда мы пролетали над окраиной огромного незачищенного города, прежде носящего название Шэньян, и в котором до катаклизма проживало около десяти миллионов человек. Не Москва, конечно, но вид кучи кристаллов высокого уровня наводил на ассоциации со старой столицей Российской империи. Озера тут, кстати говоря, не было.

– Но Москва и побольше была, – подсказал Гензо.

Да, Москва была побольше, да и технологически гораздо более развита, что давало больше пищи для кристаллов.

Шэньян остался позади, летающие монстры прекратили на нас бросаться, и снова стало скучно – а ещё через час на горизонте мы увидели Шуанляо. Столица Северного Китая спала.

– Как они собираются захватить мир, если столько дрыхнут? – хмыкнул Гензо, вместе со мной разглядывая погруженный во тьму город.

Да, до Савино ребятам было далеко, что, впрочем, радовало. И я угадал, дворец был шикарным, а прямо у его роскошного крыльца в две колонны выстроились одетые в парадную форму воины.

* * *

И с едой я тоже угадал. Её было очень много, и почти ничего из этого есть я не хотел. Жареные куриные лапки (не ножки, а именно лапки!), свиная кожа, внутренние органы животных. И множество вариантов риса, в основном сладкого или слишком острого.

Зато я быстро понял, на что были потрачены три часа – похоже, будили и вытаскивали из кроватей всю местную знать. В огромном зале дворца за многочисленными столами собралось не меньше двухсот человек. Все они были нарядно одеты и разве что чуточку помяты.

Я представил Свята как моего заместителя, и мы сели за стол к императору. Остальные же наши бойцы разместились вместе с высшими офицерами Северного Китая.

Церемонный ужин в нашу честь начался пятнадцатиминутной речью мудрейшего императора Лю Хао. Мужчины лет сорока пяти, с круглым лицом и торчащей на подбородке козлиной бородкой.

Когда монарх закончил, минут десять все ели, а дальше начались расспросы. И каждую минуту беседы я думал только о том, что полезного мог сделать вместо этого впустую потраченного времени.

После того как, сильно приукрасив, я рассказал о нас, пришло время слушать про то, какой Северный Китай могучий, высокоразвитый и что совсем скоро он разрастётся до прежних границ.

Потом меня спросили, откуда мы такие сильные взялись, что так легко крошим монстров класса А? На это я сказал, что мы много тренируемся, а дальше император задвинул вторую длинную речь, суть которой сводилась к финальной фразе.

– И когда мы объединим наши силы, перед нами ничто не устоит! Мы очистим весь континент, а потом захватим весь мир.

В целом, глава Северного Китая был прав во всём, за исключением одного – мне он был на фиг не нужен.

– Иметь такого союзника большая честь, – кивнул я. – Но сначала нам нужно разобраться со своими врагами, и на это уйдёт минимум несколько месяцев.

– Мы выделим вам в помощь тысячу наших воинов! – тут же заявил, похоже, действительно мудрый Лю Хао.

– Спасибо, но войск у нас достаточно, – улыбнулся я. – А вот пушки не помешают, и миномёты. У вас есть? Мы бы взяли их в аренду, а заплатили бы теми тушами, которые сейчас находятся в Тунхуа.

– Есть! – гордо заявил владыка. – И мы с удовольствием дадим вам их!

В итоге мы договорились, что в ближайшее время мои люди прилетят и заберут пятнадцать дальнобойных пушек, столько же миномётов, а также по пятьдесят снарядов к каждому орудию.

– С паршивой овцы хоть шерсти клок, – прокомментировал договор Гензо, а потом добавил: – Слушай, Дим, я уже тут всё обыскал. Нет в пределах моего радиуса действия никаких драконов.

«Это не значит, что нас не слушают. Пока не появляйся нигде».

– Да помню я.

Следующие полчаса мы снова трепались непонятно о чём, а потом Лю Хао вдруг меня огорошил:

– А вы не женаты, Дмитрий Николаевич?

– Нет, – с перепугу ответил я.

– Тогда познакомьтесь с тремя моими прекрасными дочерями. – Мудрейшей указал рукой налево, где рядом с ним сидели три девушки, навскидку двадцати, семнадцати и двенадцати лет.

После слов императора все три наследницы резко опустили глаза и густо покраснели. Ну, миловидные, что сказать…

– Про Милу скажи, – напомнил Гензо.

«Это стратегически неверный ход, – возразил я. – Надо дать ему надежду, тогда он будет более щедр».

– Я с удовольствием познакомлюсь с вашими дочерями поближе, – широко улыбнулся я. – Но, боюсь, не в эту поездку – мне нужно срочно возвращаться назад.

– Мы ждём вас в любое удобное для вас время. – Император поднял чашку с байцзю, местным аналогом водки, и за ним тут же повторили все остальные. – Давайте выпьем за вечную дружбу между нашими государствами.

Мы выпили, а я успел заметить, что предложение мне рук императорских дочерей не обрадовало очень многих сидящих за столами. И да, маги контроля здесь тоже были. Не очень сильные и не очень много, но один из них даже попытался проникнуть мне в голову, а я сделал вид, что этого не заметил.

Если подводить итог моего короткого визита в столицу Северного Китая, то я потерял четыре часа своего драгоценного времени и договорился о весьма скоромных поставках. Правда, как сказал Гензо, новую войну не развязал и то хорошо.

Наконец всё закончилось. Напоследок мы много раз признались друг к другу в любви и уважении, договорились о том, что будем регулярно встречаться, а потом местные вельможи радостно побежали досыпать, а наша доска в сопровождении двух тарелок полетела на север. И если с той стороны, с которой мы изначально прибыли, деревни раскинулись на многие километры, то тут буквально сразу начался лес.

Как оказалось, это и были заповедные владения Великого дракона, и ещё через несколько километров перед нами появилась огромная ферма, и выглядела она очень интересно.

В одном её углу стояла простая хижина, в которой спал монах, видимо, тот самый Лин Чень, владелец кристалла. Также здесь было множество грядок, какие-то выложенные из камней круги и столбы с иероглифами и красными ленточками.

А прямо посередине фермы кругом радиусом в двадцать пять метров росли здоровенные чёрные кристаллы, самый меньший из которых был пятидесятого уровня. А над всеми ними возвышался и величественно сиял синим пятнадцатиметровый ветвистый кристалл воды, навскидку стопятидесятого уровня.

Тарелки остановились и зависли в воздухе, а мы опустили доску на краю фермы.

– Ждите здесь, – приказал я группе и медленно пошёл к кристаллам.

– Охренеть, – шепнул Гензо, когда мы приблизились. – А если из этих чёрных сейчас какой-нибудь класс А выскочит?

«Видимо, Великий Лун его сожрёт», – мысленно предположил я.

Найти место подношения жемчужин оказалось несложно. Большой алтарь из чёрного мрамора венчала чаша. Можно было, конечно, сразу объявить, кто я и зачем пришёл, но мне стало интересно, что случится дальше, поэтому я подошёл к алтарю и положил в углубление большую жемчужину земли.

– Прими мой дар, о Великий Лун, – провозгласил я.

Тут же раздался гул, между чёрными кристаллами засверкали молнии, а жемчужина прямо на моих глазах за несколько секунд утратила зелёное сияние и опустела. Похоже, дракон принял дар.

– Кто ты, могучий воин? И из каких краёв прибыл к нам? – раздался голос, а в следующий миг прямо на верхушке водного кристалла появился здоровущий синий дракон.

Он распахнул крылья не меньше чем на десять метров и выпустил в небо струю воды, которая тут же превратилась в пар.

– Что-то он вообще не похож на картинки из китайских книжек, – заметил Гензо.

– Меня зовут Дмитрий, я из России, – с улыбкой ответил я. – И я знаю, что ты хранитель этого кристалла.

– Откуда ты это знаешь? – Лун ударил крыльями, а его зубастая пасть оказалась в полуметре от меня. – Говори, или умрёшь!

– Да чё ты разорался-то? – возмущённо крикнул Гензо, появляясь в облике феи прямо перед мордой Луна. – Чё, думаешь, один ты, что ли, хранитель?

Дракон скосил синие глаза, а его морда удивлённо вытянулась.

– Ты такой же, как и я! – радостно заорал он и, вскинув голову, захлопал крыльям, будто маленький ребёнок, получивший на день рождения котёнка. – Ура!!! Я знал! Я всегда знал, что я не один!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю