412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Егор Петров » "Фантастика 2025-141". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) » Текст книги (страница 208)
"Фантастика 2025-141". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)
  • Текст добавлен: 31 августа 2025, 10:00

Текст книги ""Фантастика 2025-141". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)"


Автор книги: Егор Петров


Соавторы: Константин Зубов,Мэри Блум
сообщить о нарушении

Текущая страница: 208 (всего у книги 343 страниц)

Глава 18

– Ты смотри, они даже высотки свои покрасили, – удивлённо воскликнул Рыбак.

Да, Нагасаки японцы не просто зачистили, но и сделали жилым и приятным глазу. Впрочем, других вариантов у них не оставалось – им попросту особо не из чего было строить новые дома.

У меня уже давно возник вопрос: владеют ли они магией изменений? Но я пришёл к выводу, что, скорее всего, нет. Если бы владели, их экспансия шла бы гораздо быстрее.

– Слушайте, а почему у них так много домов уцелело? – обратил внимание на странность Свят. – В Воронеже гораздо больше руин.

– Думаю, что-то могли восстановить, – предположил я. – А вообще, здесь сейсмоопасный регион и изначально дома строят намного прочнее.

Мы открыли доску и продолжили медленное снижение, во все глаза разглядывая кипящую деятельностью прибрежную территорию. Больше всего нас поразил не сам будто вернувшийся из прошлого город с застеклёнными многоэтажками, а те самые квадратные платформы, которых прямо сейчас в поле зрения было не меньше пятидесяти штук.

Все они чем-то загружались или куда-то летели. В том числе прямо на наших глазах одна из них поднялась над морем и вытащила из него огромную битком набитую рыбой сеть.

– А вон те к нам, – первым заметил встречающих Феникс.

Я посмотрел туда, куда он указывал, и увидел три квадратных платформы примерно двадцать на двадцать метров. Они были плотно забиты бойцами и уверенно приближались к нам.

– Подготовиться к первому контакту, – скомандовал я и на всякий случай наложил на себя магический щит.

– Смотри, у всех шмотки на халаты похожи! – шепнул Свят.

– А ещё глаза щурят, – добавил сзади Рыбак, – такое ощущение, будто задумали что-то.

– Хватит! – резко произнёс я. – Никаких больше шуток, предельная собранность!

Судя по всему, с нами решили пообщаться прямо в воздухе, и если на платформах стоять было удобно, то нам мешали кресла, поэтому я пробрался в грузовой отсек и встал у самой кормы. Феникс понял, что я хочу, и развернул доску хвостом вперёд.

Конечно, я не любил весь этот официоз, но надо было соблюдать приличия, поэтому справа от меня встал Свят, а слева Костя. Все мы были облачены в наши самые крутейшие доспехи, ну а я, для того чтобы отличаться, накинул на плечи лёгкий плащ с символикой рода Акуловых. Тем временем две платформы остановились в десяти метрах от нас, а третья подлетела и зависла в воздухе в четырёх.

Одежда членов делегации мало чем отличалась от тех картинок, что я видел в своём мире. Фиговина, которую Рыбак обозвал халатом, на самом деле называлась кимоно – свободная длинная одежда с широкими рукавами примерно до локтя. Удерживали всю эту экзотическую красоту намотанные в несколько слоёв широкие пояса. Абсолютно у всех прибывших были чёрные волосы и узкие карие глаза.

Тройку переговорщиков узнать было несложно – в центре стоял мужчина лет сорока – сорока пяти, с уложенными набок волосами. Справа от него располагался и внимательно меня разглядывал старец не моложе семидесяти, а возможно, намного старше. А слева явно нервничающий молодой человек. В отличие от простых чёрных кимоно охраны, эта тройка носила синюю одежду с вышитым на ней золотым драконом.

Центральный мужчина сделал два шага и оказался на самом краю платформы.

– Приветствую гостей в месте, где встаёт солнце, – поставленным голосом провозгласил он на японском.

Тут же шаг сделал и молодой парень, и хоть с заметным акцентом, но достаточно понятно перевёл это на русский. Интересно, как он угадал, откуда мы? Хотя с учётом того, что у нас не такие узкие глаза, вероятность того, что мы именно русские, гораздо больше, чем что европейцы. Бывшие соседи как-никак, и весьма логично, что следующим после родного и китайского учат наш.

– Меня зовут Минато Танако, и я являюсь представителем его величества, императора Японии Мейдзи Шестого.

Посол замолчал, переводчик перевёл, а потом повисла тишина. Право слова перешло ко мне.

– Меня зовут Дмитрий Акулов, – представился я на японском. – Я русский князь.

Лица делегатов вытянулись. Я очень надеялся, что это от того, что они удивились моему японскому, а не незначительному титулу. Я, конечно, подумывал немного приукрасить и назвать себя императором, но как-то начинать встречу со лжи не очень хотелось. Тем более мой статус подчёркивает ДДР-1, ну и наша броня, думаю, тоже обращает на себя внимание.

– С какой целью вы пожаловали в наши края? – быстро отойдя от шока, спросил Минато Танако.

Переводчик начал было переводить, но тут же осёкся, покраснел и сделал шаг назад.

– Мы бы хотели наладить с вами торговлю, – ответил я. – Мы производим много высокотехнологических изделий, вроде этого летательного аппарата. А также превосходную броню и оружие. Кроме этого, у нас есть ресурсы, в том числе жемчужины…

По моему жесту Свят вытащил из красивой зелёной бархатной коробки большую жемчужину земли и передал её мне.

– И вот эту я хотел бы преподнести в дар его величеству Мейдзи Шестому в знак моего величайшего уважения и в надежде на будущее взаимовыгодное сотрудничество.

Выбор пал именно на стихию земли, так как нам они были не особо нужны, а вот японцам с учётом ограниченных территорий наверняка пригодились бы.

Откровенно говоря, я ждал услышать что-то вроде «подарок слишком ценный, мы не можем его принять», но ничуть не бывало. Минато Танако сделал знак рукой, его платформа приблизилась и уткнулась в корму нашей доски.

– Щедрый дар, достойный великого императора. Благодарим вас, – принимая жемчужину, слегка поклонился посол и дал знак снова отвести платформу. – Но перед тем, как мы сможем перейти к торговым делам, нам нужно убедиться, что вы достойные партнёры.

Черт, а я уж, грешным делом, понадеялся, что жемчужина пойдёт в счёт задания.

– И как я могу доказать, что достоин такой великой чести?

– Не вы достойны, а ваша страна, – поправил японец. – Самый сильный ваш воин должен сразиться с самым сильным нашим воином. И если ваш воин победит, то мы признаем в вас равных.

В том, что сказал Минато Танако, меня немного задели две вещи. Первая: как-то нечестно получается – если они побеждают, они нас выше, а если мы, то равны. Ну да ладно, я знал, на что шёл. И второе: а почему они не предложили вариант пойти достать жемчужину из кристалла, как это было у пермяков. Либо времена поменялись, либо всё-таки мой подарок на это повлиял.

– И какие условия этого сражения? – уточнил я.

– Разрешаются любое оружие, броня и магия. Битва будет длиться до смерти или потери сознания одним из участников.

– А что будет с вашим воином, если наш воин его одолеет, но не убьёт?

– Чтобы смыть позор, он сделает себе харакири, – пояснил посол таким тоном, будто это абсолютно нормально.

– Уважаемый Минато, дело в том, что я уверен, что наш боец намного сильнее вашего, и проиграть ему не будет позором. Я бы хотел попросить исключить этот пункт из условий дуэли.

– К сожалению, это невозможно, – с невозмутимым видом отрезал японец. – Проиграть – позор.

– Подождите, – не сдавался я. – Но, если наш боец действительно докажет, что он намного сильнее. Например, сразится не с одним, а сразу с тремя вашими лучшими воинами и всё равно их победит.

– Это не имеет значения.

– А если с десятью?

– Это не имеет значения.

Ну и хрен с вами, тем более что насчёт сражения с десятью я и так немножко погорячился. Как ни крути, они здесь действительно каждый день сражаются и в среднем наверняка сильнее тех же нижегородцев. А лучшие так и намного сильнее.

– Дело в том, что я учил японский язык по вашим старым книгам, – принялся заливать я, – и в одной из них прочитал, что у вас есть традиция – если воин проигрывает в дуэли другому, победитель может потребовать, чтобы побеждённый стал его вассалом. Такой вариант возможен?

Минато Танако повернулся к старику, который все это время прожигал меня взглядом, и тот едва заметно кивнул.

– Да, это возможно, – озвучил ответ посол.

– Тогда мы согласны, и я настаиваю, чтобы в случае поражения ваши воины не делали харакири, а стали вассалами победителя.

– Когда придёт ваш боец? – спросил японец.

– Я сам буду сражаться, и чем скорее мы начнём, тем лучше. И я вызываю трёх ваших лучших бойцов одновременно, надеюсь, что после этого вопросы о нашем равенстве будут сняты.

Я, конечно, опасался какого-нибудь возмущения из серии «у нас так не принято», но или уже такое случалось раньше, или они в принципе не имели ничего против того, чтобы показать выскочке его место, но возражать мне никто не стал.

– Следуйте за нами! – объявил Минато Танако, а через несколько секунд платформы полетели в сторону города.

* * *

– Ты прям уверен, что это хорошая идея? – шепнул мне Свят, когда платформы переговорщиков улетели. – Они же здесь крутые самураи или как их там? А вдруг они знают магию тьмы?

– Да пофиг. – Я махнул рукой. – Я всё равно сильнее. Да и знали бы они хоть что-нибудь, кроме стихийных магий и магии контроля, не торчали бы на этом клочке земли.

– Они знают контроль?

– Конечно, иначе бы их пермяки или кто-то ещё давно взяли в оборот. Слушай, ты бы лучше делом занялся. Посмотрел, как тут и что.

– Хорошо, хорошо!

Свят вернулся на своё кресло и огляделся. Место, где нас просили подождать, находилось в пригороде Нагасаки, прямо на берегу. С одной стороны раскинулся океан, а с другой – будто бы увеличенная версия Савино.

Те же куда-то бегущие и с тревогой поглядывающие на нас люди, летающие платформы. А ещё очень интересные машины, похожие на броневики с очень хорошей защитой. Надо бы найти место, где их делают.

Я вернулся на своё место, с помощью жучков принялся осматривать город.

И, признаться, он впечатлял. Да, у японцев не было выбора, но распорядились минимальными ресурсами они очень эффективно.

В Нагасаки функционировали все без исключения не разрушенные или восстановленные строения. В некоторых жили люди, другие использовались в том числе под фермы и даже многоэтажные свинарники. Более того, под землёй, по сути, был ещё один полноценный город. Там располагались склады, теплицы с искусственным освещением и много чего ещё.

Но, конечно, больше всего меня интересовали производства, и их здесь было полно. В принципе, если завалить Нагасаки ресурсами, он способен выполнять полный цикл сборки автомобилей, ведь раньше здесь делали все от двигателей до колёс.

Спустя пятнадцать минут я нашёл завод по производству тех самых замеченных на улице броневиков. Все оборудование было отреставрировано, управляющие компьютеры работали, что сводило участие людей в автоматизированном процессе к минимуму.

Кроме работающего, я нашёл множество простаивающих, но при этом готовых к запуску предприятий. Их опечатали, но, видно, понимали, что за этой техникой будущее, и тщательно следили за её сохранностью.

Увиденное наполнило меня оптимизмом – я вспомнил, почему японцы сделали своей столицей именно Нагасаки и зачем я сюда приехал. Осталось только победить трёх магов, а потом поговорить с императором.

Мы проторчали на берегу около двух часов, и я ждал, что нас позовут в какой-нибудь колизей или на арену, но ничего подобного. Показательную порку решили провести прямо здесь, а из атрибутов притащили только огромный гонг с иероглифом, означающим в переводе «честь», и молот.

Биться нам предстояло прямо на куске пляжа диаметром в пятьдесят метров, и выставили против меня троих бойцов в тех же самых чёрных кимоно и с мечами. Даже если они были не самыми сильными, то точно опытными. Всем лет по тридцать пять – сорок, с очень похожими лицами и одинаково надменно-презрительными взглядами.

А вот великий император места, где встаёт солнце, нас своим присутствием не порадовал.

– Начинайте, как только я ударю в гонг, – громко крикнул все тот же Минато Танако. – Бой до смерти или потери сознания!

К этому моменту я уже стоял в двадцати метрах от трёх бойцов, и меня буквально разрывало от жажды деятельности, ведь я принял целую горсть таблеток и сделал себе усиливающий скорость реакции укол. Все движения зрителей будто замедлились, а слова посла звучали тягуче.

Кстати, зрителей собралось не очень много. Тот же старик, только уже без переводчика, и около пятидесяти бойцов в чёрных кимоно. Впрочем, возможно, они пришли не просто смотреть, а вмешаться, если вдруг мои спутники после моей смерти начнут чудить.

Все отошли на приличное расстояние, и вокруг нас замерцало магическое поле, обозначавшее границы арены и защищающее присутствующих от случайного попадания магией.

Краем глаза я заметил взлетевший молот, а потом раздался громкий низкий звон. В этот же момент я ударил магией тьмы. Такого удара хватило бы не то что на трёх самураев, но и для того, чтобы лишить защиты любой класс А.

Как только волна достигла целей, сверху на них обрушились три жучка, в последнюю секунду принявших форму тупых льдин.

В яблочко! Двое соперников даже не успели сдвинуться с места и как подкошенные рухнули на песок. Третий же оказался расторопнее, и моя сосулька зацепила его лишь по касательной. Японец рванул ко мне, и в обычное время это было бы достаточно опасно, ведь он явно улучшил своё тело магией. Но наши фармацевты не зря ели свой хлеб, и благодаря медикаментам для меня противник все ещё двигался медленно.

Самурай выхватил меч и одновременно ударил меня плетью огня, вырвавшейся из его свободной руки. Магию я без труда заблокировал ледяным щитом, а бегущего японца встретил воздушным кулаком прямо в челюсть. Тот взлетел, но ещё до того, как коснулся земли, я придавил его воздушным прессом и одновременно создал вакуум вокруг головы. Не очень гуманно, но я был уверен, что пока может шевелиться, воин будет пытаться меня убить, и о том, чтобы сдаться, просить его бесполезно.

Мужчина захрипел, покраснел и вскоре потерял сознание. В этот же момент зашевелился один из поверженных до этого противников, но до того, как он встал, прозвучал звук гонга.

– И это всё? – я разочарованно выдохнул.

– А чё ты сразу двоих вырубил, если такой любитель подраться? – подколол меня Гензо. – Побегал бы с ними, помахал мечом.

И то правда – помахать мечом я ещё успею.

Я посмотрел на посла, думая, что он сейчас ко мне подойдёт, но вместо него в мою сторону почему-то направился ещё один боец в чёрном, лет тридцати на вид и мало чем отличающийся от предыдущих. Вот хохма будет, если они сейчас скажут, что это были ученики и теперь надо расправиться с самым главным. Но я не угадал.

– Я Мейдзи Шестой – император Японии, – заявил вдруг воин. – Ты доказал, что достоин. Теперь я могу говорить с тобой.

* * *

Что мне нравилось в японском императоре, так это его простота. Похоже, он и в обычной жизни ходил в этом чёрном прикиде и воевал на равных с остальными бойцами. Но его лицо я, конечно, потерял бы в толпе, стоило ему и его телохранителям перемешаться – типичный темноволосый кареглазый азиат. Даже причёска у него была как у всех – зачёсанные набок средней длины волосы.

Переговоры мы устроили прямо на этом же пляже – единственное, что на песок постелили огромное покрывало, а на него поставили всяческую посуду, в основном с морепродуктами и рисом. А по чашкам разлили весьма любопытный по вкусу крепкий напиток, который назывался саке.

При этом еду мы себе сами не накладывали – это делали две миловидные дамы лет двадцати пяти в красно-белых кимоно, с очень сложными проткнутыми спицами причёсками и красными кругами на щеках. По-моему, таких называли гейши. Несмотря на донельзя мирный вид – я не сомневался, что, если они почувствуют угрозу своему хозяину, спицы из причёсок могут превратиться в очень грозное оружие, да и магами они были очень сильными.

Первым делом я в общих чертах обрисовал нашу ситуацию, разумеется, приукрасив и подав себя чуть ли не наследником престола и правой рукой дряхлеющего бездетного императора. Рассказал о нашествии осман, сообщил, что положил глаз на неработающие линии по сборке машин, и предложил либо их выкупить за очень-очень много жемчужин, либо взять в аренду тоже за много.

Ответ императора мне совсем не понравился.

– У нас здесь очень много чёрных кристаллов, – медленно проговорил он и, ловко подцепив палочками кусок красной рыбы, положил его в рот. – В любом случае рано или поздно все жемчужины из них станут нашими, а вот те линии сборки, о которых вы говорите, уникальные – это наше наследие прошлых времён. Мы не можем их отдать.

– Я ж говорю, мы можем взять их в аренду и вернуть через два месяца.

– А если вы проиграете, – не выражая эмоции, продолжил гнуть свою линию монарх. – Да даже если выиграете… Я не хочу вас обижать, но мало кто из западников держит своё слово. Может быть, вы не из таких, но я вас не знаю.

Мейдзи Шестой кивнул, и дамы снова наполнили нам чашки. Во время беседы я аккуратно прощупывал фон императора, и убедился, что его защищают весьма нехилые ментальные блоки, так что, кроме как вескими аргументами, продавить его никак не получится.

– Мы можем расплатиться как-то иначе, – глотнув саке, предложил я. – Кроме жемчужин, у нас есть самая современная техника, аналогов которой нет во всём мире. Например, наша доска, – я показал себе за спину, – она может разгоняться до тысячи ста километров в час и подниматься на высоту до десяти километров. У нас есть огромные машины, правда, ручной сборки, пятнадцать на пятнадцать метров, которые могут свободно перемещаться по любым диким землям. Оружие, способное стрелять рядом с кристаллами. И многое другое. Мы можем помочь вам с зачисткой территории. У вас же тут много городов с точно такими же простаивающими линиями. Вы дадите нам часть тех, что у вас есть сейчас, и получите другие из новых городов.

– Так в том-то и дело, князь. – Император развёл руками. – То оборудование тоже, считай, наше, просто пока мы его не получили. Это просто вопрос времени.

– Это вопрос слишком долгого времени. – Я недобро улыбнулся. – Как я уже сказал, османы расширяются очень быстро. И если допустить, что они нас победят, у них не останется противников на континенте и они завладеют нашим секретом быстрого перемещения. Они прибудут сюда очень быстро, и в очень недалёком будущем все это оборудование будет не ваше, не наше, а их. Их миллионы, а сколько вас здесь? В последнем бою с ними мы сбили пятьсот их тарелок, включая одну, которая была диаметром в тридцать метров. Тогда же мы убили три тысячи очень могучих магов, и не сказать, что они после этого стали сильно слабее. У них пушки и техника, у вас просто нет шансов – только я могу их остановить.

Некоторое время мне казалось, что император сейчас скажет что-нибудь про то, что они самые сильные в мире, или завернёт что-нибудь про судьбу, но он просто молчал, по очереди цеплял палочками разных морских гадов и с удовольствием их ел.

Подгонять монарха смысла не было, к тому же вилки мне не дали, а с палочками я обращаться не умел, пришлось следующих десять минут просто глушить саке.

Наконец Мейдзи Шестой будто вспомнил обо мне и поднял взгляд.

– А вы можете убить слизня?

– Слизня? – Я поднял бровь. – Если это монстр, то мне нужно описание.

И император описал одну очень интересную зверушку класса ОО.

– Можем, – кивнул я.

– Хорошо. Если вы убьёте слизня и дадите хороший залог, я дам вам в аренду оборудование. Когда ваша армия сможет прилететь?

– Какая армия? – не понял я.

– Та, что убьёт слизня.

– Так я сам его убью. Кстати, у вас есть сода и известняк?

Глава 19

– Вы когда-нибудь зарабатывали такие лёгкие и быстрые деньги, Пётр Андреевич? – Василиса кинула на собеседника лукавый взгляд, а потом снова посмотрела в окно, рядом с которым они стояли.

– Да, бывало, – хмыкнул Мартынов. – Иной раз люди за день пару миллионов в «двадцать одно» спускают, но в целом вы правы – оно, конечно, себя окупает.

Совладелец казино «Фортуна» до последнего момента не мог поверить, что идея настойчивой журналистки сработает, но сейчас видел результат собственными глазами.

Огромная очередь выстроилась ко входу принадлежащего их сети кинотеатра, дальше тянулась вдоль проезжей части, а потом поворачивала за угол, и оттуда до её хвоста было не меньше сотни метров.

– Окупается? – Василиса кокетливо поправила чёрные волосы. – Билет в два раза дороже обычного, при этом сеанс всего лишь тридцать минут и гарантированный аншлаг в ближайшую неделю. Даже ночью. Вы же перешли на круглосуточный режим работы?

– Да, уже отдал распоряжение, – кивнул Мартынов. – И да, я, конечно, неправильно выразился. Не окупается, а приносит солидную прибыль.

– Тогда нужно переходить к следующему этапу, – обворожительно улыбнулась журналистка. – Как мы с вами договаривались, в Муроме мы обкатали схему, а теперь просто пора распространять её на все остальные города.

– Думаю, надо денёк подождать, – наморщив лоб, проговорил совладелец «Фортуны».

– Да чего ждать, Пётр Андреевич? – Василиса всплеснула руками. – Если бы кто-то хотел прикрыть лавочку, то уже давно бы прикрыл. Да вы сами видели на кадрах Рысева, Донского, Нарышкина, Лазарева и других. Все это санкционировано на самом верху, и вы не хуже меня понимаете, что надо зарабатывать деньги, пока горячо и народу интересна эта тема.

Да, Пётр Андреевич видел и высокопоставленные лица, и сами кадры зачистки Воронежа, и битвы с османским флотом и, будь его воля, давным-давно транслировал бы это везде и ещё бы снял пустые помещения и устроил показы там. Но вот его партнёр был более осторожен.

– Хорошо, Василиса, – наконец проговорил Мартынов. – Давайте распространять во все крупные города, кроме Нижнего, а насчёт него мне надо ещё посовещаться. Да и, откровенно говоря, боюсь, мы не потянем. Там выстроится такая очередь, что перекроет движение во всём центре. Я сегодня вечером поговорю со своими знакомыми, которые владеют кинотеатрами как в столице, так и в других городах, и предложу им поучаствовать. И, кстати, с вашего позволения, я немножко искажу истину и скажу, что вы берете половину денег с билетов, а не десять процентов, как мы с вами договорились.

– Вот это дело! – журналистка чмокнула губами, посылая Мартынову поцелуй. – Тогда я завтра в первой половине дня к вам заеду! Всего доброго!

– До свидания, – удивлённо смотря в спину чрезвычайно активной девушке, пробормотал Пётр Андреевич, а потом шёпотом добавил: – Эх, где мои двадцать лет?

Василиса выбежала из здания казино, прыгнула в припаркованный рядом нижегородец и тут же схватила рацию.

– Вася, как у тебя?

– Только что вышли из последнего объекта. Примерно две трети ресторанов, магазинов и других заведений Мурома наши плакаты у себя расклеили.

– А почему так мало⁈ – возмутилась было Василиса, но тут же успокоилась. – Ладно, будем считать, что это первый ком. В следующий раз сама с вами пойду и покажу, как надо их втюхивать. Реализация должна быть не меньше восьмидесяти процентов! Всё! Встречаемся на северном выезде из города. Выдвигаемся во Владимир.

* * *

Слизень, которого нам предстояло убить, являлся необычным представителем инопланетной фауны, и японцы подобрали очень хорошее название.

Монстр действительно походил на гигантское живое желе, рта у него не было и питался он всем, что попадало в его тело с любой стороны. Разумеется, он обладал сильнейшей магической защитой, отменной регенерацией, но самая хрень заключалась не в этом.

Хуже всего то, что, как мне рассказали, слизень атаковал дистанционно – он с огромной силой выкидывал куски своего тела размером с волейбольный мяч на расстояние до нескольких сотен метров. Как только снаряды отрывались от тела, они приобретали свойства мощнейшей кислоты, разъедающей всё. Правда, через двадцать-тридцать секунд кислота полностью нейтрализовывалась, но этого хватало, чтобы убить любого противника.

Как же хорошо, что под вторыми блоками была спрятана вся информация о монстрах класса ОО, а также о способах противодействия им. Сейчас мы с императором Мейдзи наблюдали за процессом варки защитного масла.

Три десятка закутанных в коричневую одежду рабочих, вооружившись длинными палками, перемешивали в огромном бассейне состав, основная часть которого состояла из гашёной извести, соды, а также густой масляной основы, которая не позволит этой штуке быстро стереться.

– А вы уже сталкивались с этой тварью? – спросил меня правитель того маленького участка земли, который сейчас считался Японией.

– Нет, но мои ребята сталкивались, – ответил я и принял из рук так и не отходящей от меня гейши по имени Кико высокий стакан с персиковым с соком. – Спасибо.

О! Мне показалось, или, кивнув, она улыбнулась чуть нежнее обычного, а в её карих в глазах что-то мелькнуло. Нет, вряд ли – я для неё чужой. А так, конечно, интересно было бы узнать её поближе, как ни крути, а что-то в азиатках есть.

– А у тебя Мила есть, – напомнил Гензо.

Да это понятно, я просто рассуждаю и под словами «узнать поближе» не имел ничего такого!

Чтобы совесть в лице хранителя дальше на меня не давила, я сконцентрировался на предстоящей миссии.

Совсем рядом с северной границей расчищенной японцами территории раскинулся другой прибрежный город – Сасебо. Там тоже множество производств и другой чрезвычайно ценной добычи. Местные уже давным-давно облизываются и хотят этот город захватить, но им мешает тот самый слизень. Понятно, что там есть ещё и классы А, но я так понял, что воины Мейдзи худо-бедно научились с ними справляться.

– А что это за магия, которой вы сняли щиты с моих людей? – задал император вопрос, которого, откровенно говоря, я ждал давным-давно.

– Такой информацией, ваше императорское величество, я делюсь только с друзьями, – пожав плечами, ответил я. – А друзьями я становлюсь с теми, с кем как минимум торгую.

– Это разумно, – кивнул собеседник. – Я чувствую, что вы владеете магией контроля разума. А сколько всего типов магии вы знаете?

– Много, – после паузы ответил я. – Некоторые из них позволяют атаковать, а другие защищаться.

– Любопытно… – проговорил Мейдзи, и ход его мыслей легко угадывался. Стоило их немного подкорректировать.

– Согласен, это любопытно, и у меня даже из-за этого совсем недавно случился один интересный случай. Хотите расскажу?

– Конечно! – Император внимательно посмотрел на меня.

– Мы залетели на переговоры о торговле в один небольшой городок, – принялся заливать я. – И местный лидер, вместо того чтобы договориться, решил, что очень хорошая идея захватить меня и моих ребят, а потом пытками заставить нас рассказать секреты этих магий. И в один прекрасный момент они всем скопом на нас напали. В общем, тот город сейчас пуст и ждёт новых жителей.

– Поучительная история, – глотнув сока, произнёс Мейдзи. – С теми, кто бьёт в спину, может быть только один разговор.

– Полностью согласен.

– Готово, ваше императорское величество! – крикнул один из мешальщиков.

– А флот? – спросил я.

– Уже практически на месте, – ответил император.

– Тогда пора! – Я обернулся и махнул рукой ребятам, стоящим в тридцати метрах от нас. – Тащите доску сюда! Пришла пора принимать щелочную ванну.

* * *

Вид готового к штурму японского флота впечатлял. Сотни катеров, баржи, два десятка среднего размера военных кораблей и даже обычные рыбацкие лодки – для высадки собирались использовать всё, что могло подойти близко к берегу, а в небе висела сотня квадратных платформ.

– Мне кажется, все здесь, – заметил Свят.

– Скорее всего, – кивнул я.

– Блин, как меня бесит эта штука, – проворчал Рыбак, проводя пальцами по забралу. – Вроде на кожу не попадает, но я её будто чувствую.

– Представь, что это шоколад, – посоветовал Костя.

– Если я представлю, что это шоколад, то оно ещё и коричневым станет, – ответил Рыбак.

– Тогда представь, что сливки.

Да, я понимал, о чём говорил Рыбак. Двадцать минут назад, полностью экипированные в нашу броню, мы надели шлемы и искупались в том самом бассейне с маслом, тщательно прополоскали там свою доску и прямо оттуда стартовали на место операции.

– С верхней платформы красным флагом машут, – ткнул пальцем Свят.

– Значит, начинаем! Феникс, малый вперёд.

Оставив за спинами платформы и корабли, мы пролетели над прибрежной полосой и оказались над Сасебо.

Здесь всё было как и везде. Куча чёрных кристаллов, бегающие между ними монстры и летуны, по одному или маленькими стайками атакующие нас. Именно они мешали больше всего, хотя десяти магам Савино, разумеется, причинить вреда не могли. Мы сбивали их то огнём, то сосульками, то молниями и вскоре отдалились от основной ударной силы на триста метров.

– Вон подходящее место, – сообщил Гензо и указал стрелкой на десятиэтажное длинное уцелевшее здание, стоящее параллельно береговой полосе.

– Начинай, – скомандовал я хранителю, и в следующую секунду за зданием, так чтобы её не видели наши союзники, появилась огромная бородатая и оглушительно ревущая голова. Ну, спасибо, хоть не императора Мейдзи.

– Это, между прочим, Сулейман Первый! – радостно сообщил Гензо.

Я всмотрелся в лицо османца, но его практически сразу скрыли атаковавшие кричащую приманку летающие твари. Вскоре их скопилось так много, что у меня от постоянного мельтешения заболели глаза.

– Огонь! – приказал я и сколдовал на эту кучу огромную чёрную тучу, а через несколько секунд молнии, шары и огонь смешались, и всё заволокло дымом и паром.

– Зона чиста, – констатировал Свят.

– Тогда полетели дальше, в последний раз слизня видели к северо-востоку отсюда.

Доска тронулась, а я заметил, что от флота отделилась одна из платформ, взлетела сильно выше и медленно двинулась за нами. Император решил сам понаблюдать за тем, как мы исполним свою часть договора.

Цель мы нашли в трёх километрах от берега и, пока летели сюда, ещё двенадцать раз использовали приманку для летунов – по-хорошему уже только за это нам стоило сказать большое спасибо.

Монстр спал – об этом говорила его практически прозрачная текстура, и он был просто огромен. Не меньше ста метров в диаметре и двадцати высотой текучая лепёшка обволокла дома, машины, а также чёрные кристаллы.

Кстати, питался гад, когда не попадалось человечинки, другими монстрами. Они чувствовали его и обходили стороной, но не те, которые рождаются из накрытых слизнём кристаллов – эти попадали сразу в его нутро, и их жизнь была короткой и очень неприятной.

– Ну что, все готовы? – спросил я.

– Так точно!

– Тогда, Феникс, погнали. Высота – шестьдесят метров, пока километров двести в час. Когда он начнёт атаковать, ускорься.

Доска стала разгоняться, но ещё до того, как мы приблизились, монстр позеленел и стал мутнее – это значило, что он проснулся, а в его теле начались химические процессы.

– О, поверхность забурлила, – ткнул пальцем Свят.

– Сейчас начнёт стрелять! – крикнул я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю