355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Paper Doll » Над пропастью юности (СИ) » Текст книги (страница 59)
Над пропастью юности (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июня 2021, 19:30

Текст книги "Над пропастью юности (СИ)"


Автор книги: Paper Doll



сообщить о нарушении

Текущая страница: 59 (всего у книги 60 страниц)

– Ты не понимаешь, о чем говоришь, – мистер О’Конелл отвернул голову, как упрямый ребенок, но с места дальше не ступал. Люди разьезжались, поэтому они не привлекали много внимания, оставаясь наедине. – У тебя не было детей. Ты не знаешь, каково это предлагать им лучшее, прилагая к тому все усилия, чтобы взамен они отвергали это, выбирая то, отчего ты их всю жизнь остерегал, – он посмотрел на Джеймса, и тот сразу понял, что означал этот взгляд. Мистер О’Конелл считал его тем «худшим», что Фрея выбрала вопреки собственным принципам и воспитанию.

– Чем вы руководствовались, когда брали в жены покойную миссис О’Конелл? – внезапно спросил, вынудив мужчину в ту же секунду усмехнуться и покачать головой. Он развернулся и неторопливо пошел вниз по улице, словно уходя от ответа, что был очевиден для обоих. – Неужели полагались на мнение своих родителей? Или, может быть, её? Внимали её репутации и статусу?

– Я был приличным молодым человеком с безупречной репутацией, – в голосе мистера О’Конелла была ощутима дрожь. Очевидно, ему было неприятно вспоминать обстоятельства женитьбы с Ванессой, за что Джеймс решил зацепиться, не жалея чувств мужчины.

– Так значит, Вы были в большей мере выбором семьи девушки, нежели её самой. Это многое объясняет, – беспечно продолжал парень, наблюдая краем глаза за реакцией мистера О’Конелла, что была знеамедлительной.

– И что же подобное умозаключение дает тебе понять? – спросил вместо того, чтобы пытаться оправдать слова Джеймса, из-за чего тот ощутил своё превосходство в завязавшемся споре.

– Это дает понять, почему Вы боитесь отпустить от себя дочь. Жена не принадлежала Вам душой и сердцем, как Вам того наверняка хотелось бы. Она была актрисой и делила свои чувства со многими, поэтому Вы всю свою любовь вложили в девочку. И теперь одна мысль о том, что она сменит фамилию и дом, пугает Вас, и этот страх в большей мере разрушает Ваши отношения с ней, чем я, в чем Вы так сильно предубеждены, – выложил, как на ладони. Казалось, мистер О’Конелл затаил дыхание, с особой внимательностью выслушивая его речь, в которой был смысл и доля правды, против чего ему не было чем возразить. – Вы не найдете Фрее подходящего жениха, потому что намеренно будете находить в любом парне недостатки. И этой неуверенностью в себе, Вы отравляете ей жизнь. И теперь, когда Фрея дала отпор, кому Вы сделали хуже? – мужчина нахмурился, поджав виновато губы.

Они продолжали идти, погрузившись в молчание, тишину которого нарушали лишь изредка проезжающие мимо машины и гуляющие люди. Было не так уж шумно, поэтому мистер О’Конелл мог сосредоточиться на словах Джеймса, пропустить их сквозь себя, чтобы, в конце концов, принять. Он слишком долго отрицать эту правду, так не пришло ли время ему смириться с ней?

Джеймс не потарапливал мужчину с решением. Ему казалось, он сделал даже больше своих сил, высказав в лицо отца Фреи то, что даже не был изначально намерен сказать. У него и в голове не было всех тех слов. Они пришли на ум сами и оказались что ни есть правильными. Джеймс чувствовал, что проник в глубину души мистера О’Конелла и сумел задеть что-то жизненно важное внутри него. Даже если в его словах была некая жестокость, она была необходима.

– Когда Вы решили объявить о помолвке? – спросил внезапно, разломав надвое затянувшуюся паузу.

– Мы ещё не обсуждали этого.

– В какой церкве намерены венчаться?

– И этого тоже.

– Когда хотите устроить торжество?

– Может быть, летом.

– Ты хотя бы позаботился о кольцах? – нетерпеливо спросил мистер О’Конелл, остановившись посреди дороги. Молчание Джеймса было вполне красноречивым. – И как я могу верить в серьезность твоих намерений?

– Означают ли подобные распросы, что Вы даете своё согласие? – задал встречный вопрос Джеймс, чтобы удостовериться в собственной догадке. Он был в одном шаге от того, чтобы вздохнуть с облегчением. Последние несколько дней ему не хватало этого точно в той же мере, что и Фрее.

– Я не хотел признавать того вслух, поэтому полагался на твою сообразительность, – в речи мистера О’Конелла появилась вынужденная легкость, хоть на сердце ему было нелегко. Дело было вовсе не в том, что, в конце концов, он решил сдаться, а в словах парня, что он не выбросил из головы и, не был уверен, сможет ли это сделать хотя бы до конца дня. – Если Фрея не изменит своего решения, то пускай будет с тобой. Подобный пустяк не стоит её потери.

– Я рад, что мы пришли к взаимопониманию, – Джеймс кротко улыбнулся, испытывая долгожданное облегчение, которым ему не терпелось поделиться с Фреей. Она не считала разговор с отцом хорошей идеей, но что намного важнее – своевременной, но теперь у парня появилось основание дать ей понять, что он был прав, чтобы затем упиваться своим превосходством.

Они могли решить эту проблему и намного раньше, если бы Джеймсу хватило терпения это сделать. К объяснениям его подтолкнул никто другой, как Джон, вознамеревшийся испортить Фрее жизнь. Должно быть, он полагал, что это её окончательно погубит. В его мести не было ничего вычурного. Спрятанная под маской добродетели, она была грубой и жестокой. Единственное, чего парень, в конце концов, добился, это что Джеймс с большей настойчивостью начал убеждать мистера О’Конелла принять его, подобрал слова, что никогда не пришли бы на ум Джону, вместо того чтобы ожидаемо для всех отступиться.

Он был счастлив в противоречие тому, что должен был испытывать в день похорон своего брата. Это было неправильно, но Джеймс не мог насильно убить внутри себя легкость, которой были избавлены последние дни, полные злоключений.

Фрея нуждалась в хороших новостях не меньше, если не сказать намного больше него. Из гостиничного номера Джеймс звонил и на сьемную квартиру парней, и в общежитие, но поговорить с девушкой ему так и не удалось. Дважды Джеймс наткнулся на Спенса, с которым не стал делиться столь последними известиями. Он хотел быть первым, от кого Фрея услышала бы это. Прибегать к посредничеству было лишним.

Единственное, что Джеймс спросил у друга, знал ли он, где была Фрея и с кем. Был настойчив в просьбе, чтобы парень сообщил ей о его звонке и просил перезонить, что было крайне важно. Об остальных, как и о положении дел в целом, Джеймс не спрашивал. Он даже не заметил, что Спенс говорил с ним неохотно, отвечал сухо и кратко, был непривычно несговорчивым. Подобные мелочи остались вне его внимания, хоть Джеймсу и не мешало заметить их.

Ему пришлось задержаться в Лондоне ещё на несколько дней. Несколько встреч с мистером Певензи касательно книги мистера Клаффина, которую всё же утвердили к печати; обеды с отцом, во время которых тот осторожно подводил разговор к тому, что Джеймс должен будет занять место подле него; выбор достойного Фреи кольца, ради которого он оббегал больше десятка ювелирных лавок. Он нуждался в этом времени, хоть и не мог дождаться, чтобы вернуться обратно.

В день отъезда Джеймса Фрея тоже собирала вещи. Она не могла найти в себе решительности позвонить парню и признаться в принятом решении, что была готова исполнить, чего бы ей это не стоило. Боялась, что он сумеет её отговорить, переубедить не уезжать. Джеймс был единственным, кто мог её остановить, но Фрея не хотела, чтобы он это делал.

Когда сложенный чемодан с вещами стоял у двери, а часть вещей она успела отправить домой бандеролью, она сидела на краю кровати и рассматривала их первое общее фото. Оно было сделано на дне рождении Спенса, когда они скрывали свои отношения и были слишком неуверенными в собственных чувствах. Дункан успел поймать друзей за поцелуем, поэтому их обернутые друг к другу лица были неразличимы. Ладони были сжаты вместе, пальцы переплетены, руки безвольно опущены вниз. Одной рукой Джеймс приобнимал её за талию, удерживая рядом, где ей было уютно и тепло.

Отложив снимок в сторону, Фрея открыла конверт с письмом от отца, что забрала, отправляя домой вещи. Она боялась его читать, не ожидая от него хороших вестей. Почти была уверена, что он излишне решил задеть её, упрекнуть, может быть, даже унизить.

«Дорогая Фрея,

Я по-прежнему не уверен в правильности принятого тобой решения, но принимаю его. Похоже, намерения мистера Кромфорда действительно серьезные, в чем он позволил мне убедиться. Его чувства к тебе кажуться глубоко искренними, а намерения – благородными. Будет ли так и дальше, ручаться не могу, но если в нем будешь оставаться уверенной ты, доселе и я не буду искать в нем недостатков.

Похоже, ты очаровала парня. Он выглядит влюбленным. Наверное, мистер Кромфорд влюблен в тебя не меньше, чем ты в него. Вы оба многим рисковали ради этого, и, в конце концов, одна из стен упала. Я снимаю перед вами шляпу. Вы взяли вверх над доводами рассудка старика и убедили его дать своё благословение.

Надеюсь, ты будешь счастлива. Намного счастливее меня и твоей матери. Намного счастливее любой другой молодой девушки в этом мире. Должен признать, мне будет больно видеть тебя в белом платье, вести к алтарю и передавать в руки другому, но если это то, чего ты хочешь, я сделаю это для тебя.

Желаю всего наилучшего. Не могу дождаться увидеться с тобой. Нам нужно о многом поговорить и вернуть всё на круги своя. Надеюсь, ты сможешь простить меня также, как и я прощаю тебя.

Люблю тебя,

Папа»

Спустя несколько часов Джеймс обнаружил на её кровати два письма и фото. Одно было от мистера О’Конелла дочери, другое – Фреи для него, заканчивающееся оглушающе кричащим «Прости».

Глава 46

«Дорогая кузина,

Твой отъезд был столь скоропостижным, что мы даже не успели попрощаться. По правде говоря, я не понимаю, почему ты решила так скоро уехать, да и к тому же никого не предупредить об этом. Я не прошу тебя обьясняться и оправдываться. Будет достаточно, если ты напишешь, что с тобой всё в порядке. Что собираешься делать дальше? И где намерена остановиться?

Отец спрашивал о тебе. Кажется, ты забыла о сроках и не сдала вовремя пробные варианты иллюстраций. Отец говорил, что пытался с тобой связаться, но это оказалось заведомо неудачной попыткой. Я объяснил ему, что в последнее время обстоятельства были не самыми благоприятными для работы, что он сумел понять. Впрочем, как и всегда. Поэтому если ты сейчас в Лондоне, заскочи в гости к моим родителям. Они будут рады тебя видеть.

Думаю, тебе стоит начать работать, чтобы немного отвлечься. Вовсе не настаиваю на этом, но советую. Это должно помочь. Знаю по себе, что работа – лучшее лекарство. Она убивает время, а вместе с ним и мысли, залечивает душу.

Что бы ты ни делала и где бы ни была, надеюсь, ты в порядке. Даже если нет, уверен, в скором времени ты восстановишь в жизни равновесие. Всё будет не так, как раньше, это уж наверняка, но это ведь ещё не конец. Даже если тебе кажется, что ты стоишь над пропастью, и иного пути, как прыгнуть в неё, не существует, тогда рискни и сделай это. Может, вместо того, чтобы разбиться, тебе удасться полететь? Только не опускай руки, не позволь себе утонуть во мраке отчаяния и безысходности. Просто живи, потому что другого выхода у тебя нет. Уверен, ты сможешь это сделать.

Невзирая на то, что многие обманчиво называли тебя слабой, я всегда был убежден, что ты сильная. Ты пережила многое, поэтому сумеешь справиться и с этим. У меня нет в этом сомнений, даже если ты сама сомневаешься.

Надеюсь, увидиться в скором времени. Отпиши несколько слов и Джеймсу. Последние дни он сам не свой. Даже если ему что известно о твоем уезде, нам он не рассказывает, поэтому жду от тебя ответа.

Люблю,

Твой любимый и единственный кузен.

P.S. Спасибо, что пожертвовала своим местом ради Алиссы. Твой поступок был благородным, и я не могу в полной мере выразить свою благодарность, в чем ты вряд ли нуждаешься, но спасибо. Это было важно для нас обоих».

***

«Здравствуй, Фрея,

Твои друзья уже продолжительное время присылают письма на домашний адрес, что сперва казалось нелепой ошибкой, пока твоя подруга, кажется, её зовут Алисса, не позвонила домой. Лесли сняла трубку и вовсе расстерялась. Она не выдала тебя, ответила лишь, что я перезвоню, что мне пришлось, в конце концов, сделать. Эта девушка настойчиво допрашивала меня, пыталась узнать, где ты сейчас и чем так уж занята, что не отвечаешь на письма, что тебе все присылают. Я не стал признаваться, что все они лежат запечатанными на столе в твоей комнате, соврал, будто и сам понятия не имею, где ты можешь быть. Даже изобразил удивление, что далость мне с трудом. Тебя бы обязательно рассмешила моя актерская игра. Я ведь никогда не был в ней силен.

В любом случае, ты поставила меня в крайне неловкую ситуацию. Я перешлю тебе все письма и в дальнейшем буду перенаправлять их, а за тобой пусть уж остаеться выбор, что с ними делать. Не думал, что твоё желание «отрезать себя от привычного окружения» будет настолько буквальным. Наверное, я должен быть благодарен, что ты удостоила меня чести сообщить о своих намерениях.

Всё ещё считаю твоё решение странным. Ты хотела замуж за Кромфорда, и стоило мне дать парню шанс, как ты сама же его отняла. Я давно с ним не виделся, ведь он не дает о себе знать ровным счетом, как и ты. К тому же от него не пришло ни единого письма. Не хотел тебя расстраивать, но все они от друзей.

Надеюсь, тебя это не сильно расстроит. Уверен, он ещё объявиться. Пришлет дюжину писем и вынудит, в конце концов, вернуться обратно. Ему нужно время не в меньшей мере, как тебе. Твой стремительный отъезд разбил ему сердце. Его молчание не затянеться надолго, будь в этом уверена.

Должен признать, мне его даже жаль, невзирая на то, что я всё ещё не был бы против, если бы ты выбрала себе жениха получше. Только, умоляю, пусть это будет не итальянец. Они чрезмеру эмоциональны и взбалмошны, к тому же скандальны. Надеюсь, ты ни с одним из них не закрутишь роман. Пусть это на тебя и не похоже, но в последнее время ты сумела удивить меня не единожды.

Впрочем, не внимай моим словам. Надеюсь, ты в порядке и скоро захочешь вернуться обратно. Дома тебя ждет не только отец-старик, но и молодой человек, и друзья. Сколько времени тебе не понадобилось бы вдалеке ото всех, все с нетерпением ждут твоего возращения. Я особенно неимоверно скучаю по тебе. Странно думать, что ты можешь быть настолько далеко от дома. Кажеться, будто нас разделяет не дурацкий Ла-Манш, а целый океан, хоть и подобный риск тоже однажды грозил опасностью.

Позвони, как только найдешь телефон. Сколько бы не стоил звонок, я всё оплачу, только не избавь меня шанса услышать хотя бы твой голос, если увидеть тебя нет возможности. И отпиши несколько строчек друзьям. Хотя бы дай им понять, что с тобой всё в порядке. Я счастлив, что в Оксфорде ты нашла тех, кто смог о тебе позаботиться.

Целую и с нетерпением жду,

Отец

P.S. Ты ругаешься, что я ничего не пишу о своем здоровье. Спешу тебя заверить, что чувствую себя прекрасно, поэтому и забываю вспомнить об этом. Не помню, когда последний раз посещал врача. Надеюсь, ты более не предоставишь повода. Не беспокойся за меня. В любом случае я знаю о твоей тайной договоренности с Лесли. Если со мной, что и случиться, ты узнаешь об этом первой».

***

1953 год

«Джеймс,

Где ты пропал? Прошло более полугода с нашего выпуска, как ты бесследно изчез. О тебе ничего не было слышно продолжительное время, что, как ты знаешь, для нас достаточно привычно, но в этот раз всё иначе, не так ли?

Я не могу назвать причин, по которым Фрея уехала, потому что объясняться с кем-либо из нас она не стала. Пусть она моя кузина, и мне сложно принять одну из сторон, но если уж у тебя не получилось с ней, это ещё не повод отчаиваться. Можешь считать это глупостью, но, я уверен, однажды ты сможешь полюбить кого-то снова и быть счастливым. Первое разочарование – наиболее сокрушительное, но ты не должен переживать его одному.

Мне жаль за то, как кузина поступила с тобой. Поверь, подобного от неё не мог ожидать никто. Она так же несговорчива, как и ты, поэтому причины её опрометчивого поступка не знает никто из нас. Фрея решила оставить всех без объяснений, и я не намерен оправдывать её в этом, но если уж она вознамерилась порвать все связи, тебе стоит забыть о ней и обо всем, что между вами было. Я не могу принести извинений от её имени, но мне, действительно, жаль, что всё так получилось.

Надеюсь, ты не успел совершить ошибки за время своего отсуствия. Ещё никогда ты не пропадал так надолго, да и к тому же фактически бесследно. Я успел навести справки, что тебя не было дома. О тебе ничего не слышали в баре или в джентельменском клубе. Я даже сумел связаться со Стивом Клеменсом, но ты и с ним оборвал любые связи.

Я слышал, ты сейчас в Лондоне. Работаешь на отца, чтобы погасить долги, в которых в одночасье погряз с головой. Зачем тебе столько денег, Джеймс? Надеюсь, ты не начал снова играть в карты. Не намерен читать тебе моралей, поскольку ты и сам знаешь, насколько губительно опасной являеться эта игра. Всего лишь хочу, чтобы ты знал, что можешь обратиться в любую минуту за помощью ко мне или Спенсу. Положение твоих текущих дел беспокоит нас обоих, и мы готовы помочь, чем только сможем. Только не молчи и дай нам о себе знать.

Я передам письмо Деборе. Не злись на неё, но именно она рассказала, что ты снял квартиру где-то в городе, где сейчас живешь один. Дебби наотрез отказалась давать адрес, но согласилась отдать тебе письмо лично.

Можешь не писать на конверте свой адрес, но напиши чёртово письмо. Будет намного лучше, если ты позвонишь. Мы могли бы встретиться. Я сейчас в Оксфорде вместе с Алиссой, работаю в местной газете, но смог бы приехать на несколько дней. Мы могли бы выпить и поговорить, как в старые добрые времена.

С нетерпением жду ответа,

Дункан»

***

«Дорогая Фрея,

От тебя снова долго не было вестей. Я успела отправить тебе, по меньшей мере, пять писем в ответ на то единственное, что ты прислала ещё год назад, поздравляя нас со свадьбой. Хочу признаться, что всё ещё считаю оскорбительным, что ты не захотела приезжать. Алисса в роли подружки невесты – наихудший кошмар, что стал водночасье явью. Конечно, если бы ты была здесь, я бы не избавила её привелегии сыграть эту важную роль, но я отчаянно хотела увидеть и тебя в ней. Уверена, ты была бы милой подружкой невесты. К тому же тебя не хватает на фотографиях, что я тебе в прошлый раз прислала. Надеюсь, тебе они понравились.

Прошло уже чуть больше года с момента твоего уезда, но мир и дальше продолжает не стоять на месте и с каждым днем меняться. Совсем недавно я узнала, что беременна, из-за чего и решила тебе написать. Срок ещё совсем маленький, но, кажется, я уже чувствую ребенка внутри себя, что выдается чем-то удивительным и едва ли возможным. Спенс говорит, что и сам едва может поверить, что в моем плоском маленьком животе может быть другая жизнь. Осозновать это очень странно.

Совсем скоро я буду большой и нерасторопной, совсем непохожей на себя. Может быть, именно такой ты меня встретишь, если вздумаешь приехать в ближайшее время. Надеюсь, к рождению малыша ты успеешь, иначе мне придеться сделать Алиссу ещё и крестной матерью. Она будет не так уж плоха в этом, хоть мне сложно представить, как она ладит с детьми. Времени, чтобы проверить это, ещё будет достаточно, но я жуть, как не могу терпеть, чтобы увидеться с тобой.

Мы со Спенсом переехали в Лондон. Я была там несколько раз до этого, но едва ли представляла, какой он большой. Чувствую себя странно, но в то же время достаточно приятно. Ещё не успела прижиться, привыкнуть, но вряд ли с этим могут возникнуть сложности. Я всегда мечтала о жизни в этом городе, и вот мой муж сумел эту мечту осуществить, за что я безгранично сильно его люблю. Спенсер делает всё, чтобы сделать меня счастливой. Могу ли я желать большего?

Спенсер сумел устроиться в министерство. Конечно, не без связей, но ты же знаешь, что ума ему не занимать. Он умный, но нерешительный, что во многом ему мешает. Я пытаюсь поддержать его и убедить, что со всеми трудностями мы сможем справиться вместе. Это и есть залог успешной супружеской жизни. Тебе стоит это запомнить.

К сожалению, как ты сумела понять, мне пришлось оставить учебу. Тем не менее, тебе не стоит переживать за Алиссу. Она не осталась в Оксфорде одна, поскольку переехала к Дункану, в квартиру, где прежде он жил с парнями. Я пыталась убедить её, что это безрассудно и совершенно неприлично, но ты ведь знаешь, что мои слова едва ли для неё что-то значат. Может быть, ты попытаешься убедить её, что молодой незамужней девушке не стоит селиться под одной крышей с молодым человеком? Тебя она послушаеться больше. Уверена, они стали главным предметом обсуждений в городе. Это плохо для её репутации. Что она будет делать, если Дункан её однажды бросит? Едва ли кто из приличных парней возьмет её после всех слухов замуж.

Кроме того вряд ли ты много знаешь о Джеймсе, как и все мы. Он оборвал все связи и доселе не ответил ни на одно письмо Спенсера, что я считаю оскорбительным. Тем не менее, недавно до нас дошел слух, что он уехал в Эвропу. В городе его нет вот уже несколько недель. Я не хотела ранить тебя, дорогая, но, думаю, ждать тебе его не стоит. Кажется, Джеймс пустился во все тяжкие, вернулся к прежней жизни, потерял себя в мнимых увлечениях.

Спенсер по секрету рассказал мне, что у Джеймса сейчас много долгов, из-за чего он начал работать на отца. Дела у него идут крайне плохо, что не мешало ему уехать, подобно трусу. Наверное, твоё решение бросить его было к лучшему. Он был неподходящей для тебя партией. Джеймс никогда не был парнем, с которым можно строить будущее. Впрочем, ты знаешь его не хуже меня.

Не стоит больше его вовсе вспоминать. Только если тебе будет интересно узнать что-то новое, я напишу. Только ответь мне. Намного лучше будет, если ты приедешь. Но прежде всё равно напиши или позвони. Я оставлю тебе номер нашего телефона внизу.

Ужасно скучаю и жду с нетерпением ответ,

Рейчел»

***

1954 год

«Здравствуй, Джеймс,

Должен признать, мы с Рейчел не ожидали, что ты почтишь нас своим присутствием на крестинах малыша Джорджа. Едва ли кто-небудь не был удивлен. Твоё затяжное молчание заставило многих немало взволноваться и побеспокоиться, поэтому я рад, что ты наконец-то вернулся. Это оказалось намного позднее, чем все мы могли ожидать, но лучше поздно, чем никогда.

Ребенку, как и новоиспеченной матери, подарки понравились. Ты купил замечательные игрушки, но едва ли могу поверить, что сделал выбор в одиночку. Женщины разбираються в подобном намного лучше мужчин, что ты и сам знаешь.

Не хочу напирать, но ты начал с кем-то встречаться? Если да, то я искренне рад за тебя. По большей мере, я даже надеялся, чтобы ты отважился на новые отношения, нашел кого-то другого и забыл о ней.

Я неустанно повторял, что ваши отношения с самого начала были ошибкой, которую, в конце концов, ты должен был совершить себе же во благо. Знаю, моё мнение тебя вряд ли интересует, но хочу, чтобы ты знал, я считаю твои изменения к лучшему. Фрея разрушила тебя, и это было необходимостью в самое, что ни есть, подходящее время твоей жизни. Пусть это звучит глупо и совершенно бессмыслено, и ты обязательно закатишь глаза в ответ, но хочу быть честным. Лучше быть с разбитым сердцем, нежели без него вовсе. Так ты жил продолжительное время, и так, наверное, было бы намного проще жить дальше, но есть в поиске утех и забав что-то пустое и бесчеловечное.

Ты, наверное, и сам понял, что до встречи с Фреей не жил по-настоящему. Это всё была иллюзия, от соблазна которой тебя кто-то должен был спасти. Ты отвлекал себя, игнорируя действительность, каковой она была на самом деле. Совершал взрослые вещи, оставаясь, в сущности, ребенком.

Пусть это оказалась, в конце концов, не Фрея, но, надеюсь, ты сумел остепениться. Даже если дело не близиться к замужеству, не так уж всё плохо, даже если ты просто напросто влюблен. Надеюсь, ты сумел двигаться дальше, научился снова видеть завтрашний день и стал осмысленно ответственным.

После больше полутора лет мочания я был бы рад увидеться снова. У нас не было возможности, как следует, поговорить обо всем. Джордж сейчас в том возрасте, когда требует особого внимания каждого и без лишних затруднений привлекает его. Но раз уж ты наконец-то объявился, я не хотел бы снова упустить тебя из виду.

Мы могли бы встретиться в эти выходные. Дункан будет в городе до окончания зимних каникул в Оксфорде. В Лондоне он сейчас один и, уверен, тоже будет рад собраться всем вместе, как в старые добрые времена.

Жду с нетерпением узнать подробности твоей новой жизни. Позвони мне по номеру, что я напишу ниже. Рейчел трубки не возьмет, поскольку ей сейчас некогда для этого, но лучше набери вечером.

Не дай нам потерять тебя снова,

Спенсер

P.S. Кажется странным, что из нашей троицы я стал отцом первым. Я почти был уверен, что это будет Дункан. У него была привычка влюбляться. Помню, как он был готов обручиться с каждой из девушек, с которыми встречался. Странно, что они с Алиссой временят с этим, хоть и давно живут вместе»

***

«Дорогая Фрея,

Я была рада получить от тебя письмо, пусть ты и по-прежнему не сознаешься, где находишься продолжительное время. Я рада знать, что у тебя всё в порядке, хоть и твоё отсутствие свиедетельствует об обратном. Не могу поверить, что мы не виделись вот уже два с половиной года. Сейчас мы обе были бы на последнем курсе обучения, проживали последние дни в общежитии, оставались бы единственной компанией друг друга.

На самом деле, я скучаю за самым первым годом, что был полностью и всецело нашим. За посиделками в закусочной и библиотеке, полуночными разговорами и твоими рисунками. За зимними каникулами в твоем доме, невзирая на то, как всё обернулось. Скучаю за спорами с Рейчел и обсуждениями книг со Спенсером. Скучаю даже за Джеймсом, хоть и не могу объяснить почему. Особенно скучаю за тобой.

Дункан рядом, и я пытаюсь довольствоваться этим, что сложно делать, когда он всё время проводит в редакции. Я часто прихожу к нему, когда свободна, и едва удерживаюсь от соблазна, чтобы не написать что-то самой. Прошлый раз это обернулось не лучшим образом. Порой я даже задаюсь вопросом – если бы я не напечатала той самой первой статьи, осталась бы ты в городе или всё равно ушла? Тебе не нужно отвечать. Думаю, ответ меня огорчит.

В последний год чувствую себя волнительно. Не знаю наверняка, что буду делать дальше, но мы с Дунканом пришли к согласию, чтобы после окончания учебы переехать в Лондон. У него не возникнет трудности найти себе работу. Здесь ему дадут хорошую рекомендацию, к тому же у него много примеров публикаций. Он умный и талантливый. К тому же ты не хуже меня знаешь, что у него хорошо подвешан язык.

Мистер Певензи предлагал работу в его издательстве. Может быть, я соглашусь поработать там, пока не решу, чего хочу на самом деле. Я продолжаю писать статьи. Отправила несколько в Лондон, но все они возвращаються. Думаю, однажды мне придеться прекратить этим заниматься.

Не знаю, будет ли тебе интересно знать это, но я видела несколько раз Джеймса. О тебе его никто спрашивать не стал. Все единогласно решили, что вы расстались, но я думаю, вы оба всех дурачите. Он ведь знает больше всех нас вместе взятых, где ты и что с тобой. Ты отдала ему привелегию, которой избавила остальных, за что я не могу винить тебя, если только это правда, а не моё очередное дурацкое предположение.

Он выглядит хорошо. Последние несколько месяцев учебы Джеймс ходил подавленым и угрюмым, в большей мере напоминая призрака, нежели человека. Мало говорил, хоть и не замыкался в себе, как это случалось прежде. Теперь же всё иначе. Он выглядит, вроде как счастливым. И я не могу поверить, что у него появился кто-то другой или будто он мог вернуться к прежнему расспорядку жизни. Это кажется невозможным, но все считают мои рассуждения глупостью, поэтому я стараюсь держать их при себе.

Знаю, ты не сознаешься, правда это или нет. Ты огибаешь вопросы, на которые не хочешь отвечать или глухо игнорируешь их. Рейчел считает это жестоким, я же всего лишь несправедливым. Знать, что ты в порядке это одно, но быть заверенными в этом аргументами – совершенно другое. Что делает твою жизнь в порядке, Фрея? Если ты счастлива, дай знать почему.

И наконец-то перейду к важным новостям. Наверное, стоило написать об этом в самом начале, но я чувствую себя неловко от одной мысли о том, что подобное случилось, хоть в этом и нет ничего невероятного. Дункан сделал мне предложение. Вполне ожидаемо я дала согласие быть его женой. Едва ли у тебя когда-то на самом деле было сомнение, что всё обернеться этим. Ты знала обо всем с самого начала.

Я не хочу торопиться со свадьбой. Может быть, мы устроем её не раньше лета. Может быть, вовсе в следующем году. В любом случае я жду тебя. Надеюсь, ты окажешь мне услугу, в которой отказала Рейчел – стать моей подружкой невесты. На самом деле мне и выбирать не из кого. Подругами я так и не обзавелась, кузин у меня тоже нет, Рейчел уже замужняя дама.

Если ты не приедешь, я не буду злиться, но всё равно очень сильно буду ждать. Впрочем, как делаю это последние два года.

Надеюсь, с тобой действительно всё в порядке,

Алисса»

***

– Фрея, это ты? – мужской голос по ту сторону трубки звучал взволновано, чего она сперва и не могла заметить.

– Да, кому же ещё это быть, – она даже улыбнулась уголками губ, узнав голос, что с нетерпением ждала услышать снова. – Сколько в Англии сейчас времени? Ты не должен быть в это время…

– Твой отец умер, – произнес на одном дыхании, когда она в ту же секунду задержала дыхание. Фрея умолкла, опустила глаза вниз и нахмурилась. От улыбки на лице не осталось и следа. Ей там было и не место. – Ты услышала меня? – обеспокоенно произнес парень, когда она не была уверена с ответом. Ей казалось, что это послышилась. Глупая оплошность, плохая связь, в конце концов, её невнимательность.

– Пожалуйста, повтори ещё раз, – сердце забилось в разы быстрее. Фрея не была уверена, что хотела услышать ещё раз это, но как иначе должна была убедиться, что не ослышалась?

– Мистер О’Конелл умер, – повторил ещё более неразборчиво. Прислушавшись, она разобрала каждое слово, но утехи в них не нашла.

– Как это случилось? – спросила, подавляя подступивший к горлу ком. Ей было тяжело говорить.

– Не знаю. Меня не было рядом. Когда Лесли зашла в его комнату около одиннадцати утра, то обнаружила уже мертвым. Она сказала, что, обычно, он поднимался с постели намного раньше, поэтому решила проверить, всё ли в порядке, – он говорил быстро, да и к тому же его голос преследовал странный шум. Фрея наострила уши, внимая каждому слову с особой внимательностью, чтобы не выпасть из контекста сказанного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю