355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Paper Doll » Над пропастью юности (СИ) » Текст книги (страница 3)
Над пропастью юности (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июня 2021, 19:30

Текст книги "Над пропастью юности (СИ)"


Автор книги: Paper Doll



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 60 страниц)

Джеймс знал, это пройдет. Они ещё непременно встретятся при совершенно иных обстоятельствах, противоречивых тому, что обрисовало незатейливое воображение девушки. Всё будет в точности, как то предвещал он сам. Они не вспомнят ни об этом разговоре, ни об этом лете, или, по крайней мере, сделают вид. Она выйдет замуж и выбросит из головы всю эту чушь раз и навсегда.

Стоило ему оказаться дома, как Джеймс в ту же секунду нашел телефон, находившейся в кабинете мистера Клеменса, отсутствующего в доме. Дрожащими от злости пальцами он набирал номер, что должен был связать его с их апартаментами в Лондоне, где сейчас должен был оставаться отец.

Конечно же, сперва ему пришлось иметь дело со служанкой, которая упрямо доказывала, что в столь поздний час мистер Кромфорд не сможет подойти к телефону. И даже когда он представился и рявкнул на неё несколько раз, изобильно облив руганью, женщина стояла на своем.

– Похоже, подруга принесла тебе дурные вести, – он заметил перед собой Стивена Клеменса. В одном халате, скрывающим наготу, парень курил грубую сигару, мечтательно выпуская в воздух облака дыма.

– Ты ведь и так обо всем уже знаешь, – Джеймс упал на мягкий оббитый бархатом диван, устало откинув голову назад. Свет торшера, нависшего над ним, отбрасывал на лицо парня тень. Тусклый свет и пропитанный пылью воздух создавали таинственно мрачную атмосферу, в которую ему бы погрузиться одному, предавшись мыслям и рассуждениям, что остудили бы его пыл.

– Тебя не проведешь, не так ли? – он сел на отцовский дубовый стол, не испытывая стеснения. – И всё же зря ты с ней так.

– Неужели?

– Брак создает хотя бы видимость приличия, которого в нас нет ни грамма. Это иллюзия нравственности, необходимая для обмана общества, которое не признает наших ценностей. А без этого самого общества мы потеряем все те блага, что дают нам привилегию. Это такой замкнутый круг, – Стивен сделал глубокую затяжку, а затем засмеялся, поддаваясь опьянению. – Не поверишь, но я и сам обручен.

– Кто эта несчастная? – Джеймс был немало поражен этому сведенью, но всё же не спешил менять своё предубеждения на счет брака.

– Ты с ней незнаком. И это, наверное, к лучшему. Она ни за что не согласилась бы на брак со мной, если бы увидела тебя, – парни громко рассмеялись. Потушив сигару прямо о поверхность стола, Стивен бросил её небрежно на пол. Поднявшись с места, он прошел к небольшому шкафу, совершенно не освещаемому светом, и достал оттуда сосуд с янтарной жидкостью. – Будь я женщиной, и сам мечтал бы растаять в твоих руках, – Стивен разлил напиток в грязные стаканы, оставшиеся на столе, и протянул один Джеймсу.

– Тогда хорошо, что ты родился мужчиной, – он приподнял стакан чуть в воздухе и тут же полностью опустошил его. Напиток оказался достаточно крепким, чтобы парень неприятно поморщился, но всё же протянул его Стивену за повторением.

Стивен молча налил ему ещё, не ответив на это замечание и словом. На его лице застыла хитрая улыбка, которой Джеймс не внимал, поскольку был слишком утомлен происшествиями этого вечера.

– Ты присоединишься к игре?

– Вряд ли. Боюсь, у меня не получиться сосредоточиться, как следует, – он мотнул головой, оставляя пустой стакан на столе.

– Позвать Корнелию? Ей было скучно без тебя, – Стивен заставил парня улыбнуться. Против Корнелии он не имел возражений. Напротив девушка могла бы помочь ему расслабиться, а большего ему сейчас и не нужно было.

Он вернулся домой в половине четвертого утра. Даже Дебора не заметила его возвращения, поскольку уставшая после танцев спала так крепко, что её едва ли что-то могло разбудить. Зато осторожные шаги парня сумела расслышать миссис Кромфорд, которая уже которую ночь подряд ворочалась в постели от бессонницы.

Дни женщины проходили слишком медленно и скудно в одиночестве. Друзьями в маленьком городке она не сумела обзавестись, поскольку ещё с детства отличалась особой отстраненностью и замкнутостью. Совершенно неумела в общении, Кларисса Кромфорд страдала от этого, но в то же время находила в этом своё успокоение.

Просыпаясь с утра пораньше, она выходила в сад на прогулку. Срезала цветы, чтобы оставить их затем в вазе в прихожей, внимала вычурному пению птиц и дышала свежим воздухом, оставляющим на зеленой сочной траве росу. Завтрак, чтение, вязание. Обед, дневной сон, чаепитие. Ужин, вечерняя прогулка по саду и сон. Таковым был приевшейся ей самой неизменный распорядок дня, к которому женщина легко себя приучила.

В компании Оливера, её милого мальчика, было куда веселее. Первую половину дня парень проводил дома. Они немного болтали, пока она вязала. Перед сном он часто играл для неё на фортепиано. Порой Кларисса и сама садилась за инструмент, вспоминая дни, как учила обеих сыновей играть на нем, но пальцы уже не слушались её. Мелодия обрывалась, едва успевала начаться. Руки женщины дрожали, и ни один врач не мог помочь ей исправить с этим.

Последние несколько дней её мучали ужасные мигрени. Женщина ужасно спала и начинала подумывать о том, чтобы начать принимать снотворное. Эта проблема случалась с ней не впервые и, кажется, где-то в ящике стола ещё должен был заваляться рецепт врача, с которым Дебору стоило отправить в аптеку.

Набросив на плечи халат, Кларисса поднялась со скрипучей кровати и тихо поднялась к комнате сына. Двери были распахнуты. Сбросив с себя разом всю одежду, парень уселся на подоконник в одном нижнем белье и курил в отрытое окно, прежде чем улечься спать.

– Ты опять ошивался у Клеменсов, – укоризненно произнесла мать, не на шутку перепугав Джеймса. Казалось, она возникла из темноты и была всего лишь призраком, прячущимся в затворках подсознания, чтобы выйти в свет в самый неподходящий момент и нарушить покой. – И я велела тебе бросить эту дрянь, – она подошла к нему и одним резким движением выхватила сигарету, зажатую между пальцев.

В тусклом свете луны её лицо отдавало болезненной бледностью. Мешки под глазами выдавали продолжительную бессонницу и глубокую усталость женщины. Среди чёрных, как смоль, пасм волос мелькала седина.

Вместо того, чтобы выбросить окурок через окно, Кларисса сделала глубокую затяжку. Воспитана в пуританских условиях она питала особую слабость к любого рода нарушениям, в которых была предельно осторожна. Родители и не могли подозревать, как молчаливая Кларисса могла втайне воровать у отца сигареты, открывать раньше времени заготовленное на будущее вино и делать по глотку. Она и с Кромфордом занялась любовью прежде, чем тот попросил её руки.

Кларисса смотрела на старшего сына и во многом видела в нем себя. Единственным отличием между ними было то, что она упорно скрывала свои мелкие пороки, когда он превращал их в достояние. И это жутко раздражало в нем, покуда напоминало о том, какой неправильной была она сама. Став достойной женой почтенному мужчине, Кларисса пыталась, как можно усерднее забыть обо всех этих детских шалостях. Строга к сыновьям в равной степени, как и к себе, она всего лишь хотела, чтобы они стали уважаемыми людьми в обществе, не терпимом к ошибкам.

Джеймс не поддавался воспитанию. Парню было уже двадцать, но гнить он начал гораздо раньше. Ей сложно было дать себе отчет в том, когда всё изменилось. В отличие от покладистого Оливера, Джеймс всегда оставался упрямцем, поэтому не было ли подобное поведение всего лишь вопросом времени? И всё же, какая мать могла бы принять то, что ей придется однажды потерять сына раз и навсегда, встретив в нем незнакомца, в глазах которого не останется ничего родного?

Кларисса не могла ничего с собой сделать, но по мере того, как внутри неё пускало корни чувство разочарования, тем более росла в ней и ненависть к собственному сыну. Распутный, разбалованный, ленивый и хитрый – Джеймс олицетворял всё худшее, что она боялась однажды встретить хотя бы в одном из них. Насколько красивой была его наружность, настолько гнилым парень был внутри.

– Отец продал меня, как скотину на убой. Обручил с Мартой Каннингем. Ты что-то знала об этом? – спросил Джеймс, не нарушая ночной тишины, окутавшей их.

– Вот, что для тебя значит брак, – женщина усмехнулась, сделав ещё одну затяжку. Когда Джеймс так же резко вырвал окурок из её руки и выбросил, она лишь плотнее запахала халат, попятившись от прохлады, которой парень упивался сполна. – Животный убой.

– Ты знала об этом? – он упрямо повторил вопрос, выжигая в ней глазами дыру.

– Скажу больше, это была моя инициатива, – женщина посмотрела на сына с ехидной улыбкой на тонких губах. – Марта именно та девушка, в которой ты нуждаешься.

– И что же заставило тебя так решить? – Джеймс сжал с силой ладони, поджал губы, сдерживая злость, охватившей всё тело.

– Она терпелива, упряма и своенравна, – Кларисса загибала по пальцу, перечисляя достоинства девушки. – Она заставила бы тебя наконец-то остепениться и взять себя в руки, поскольку ты стал нарушать уже все границы позволенного. И нам пришлось приложить большие усилия, чтобы уломать её отца на эту сделку, поскольку такой зять, как ты, вряд ли кому-то нужен.

– И что же стало решающим аргументом?

– То, что она любит тебя, дурак, – мать поморщилась от одного лишь этого глупого слова, будто то было горьким на вкус. Она проигнорировала его вопрос о любви к отцу, удалившись молчаливо из комнаты, а теперь с таким презрением говорила о любви другой девушки к её же сыну.

– Тем не менее, никто не удосужился спросить у меня, люблю ли я её.

– Ты никого не любишь. И никогда никого не сможешь полюбить, – слова матери вторили Фрее. Обе были правы, но больше всего Джеймса поразило то, как он во второй раз вспомнил о девушке, и в этот раз это было едва уместно. С уст Клариссы это звучало не намного обиднее, чем з уст незнакомки, ведь парень был категоричен в своем мнении насчет иллюзорности понятия любви и ни в коем случае не был намерен поддавать его сомнению, чего бы ему это не стоило. Но всё же, тон, с которым это было произнесено, был жестоким. Будто неспособность любить делала его ужасным человеком, не заслуживающим любых благ жизни. Будто это было патологией, болезнью, что отделяла парня от здорового общества, принявшем за норму другую идею. Будто это было чем-то совершенно неправильным и бесчеловечным.

– Совсем, как ты? – произнес Джеймс, прежде чем ладонь матери оставила на его щеке звонкую пощечину. – Плевать, я не женюсь.

– Ты сделаешь это, и никто тебя даже не спросит, – зло процедила мать.

– Вы не можете насильно затащить меня в церковь.

– Ты сам придешь. Ведь отец уже заморозил твой счет в банке. На любой работе ты долго не продержишься, будем честны друг с другом. И когда ты будешь на мили, и все твои названные «друзья» тебя бросят, ты вернешься и согласишься на любые, поставленные условия, потому что выбора у тебя не останется. Поэтому либо ты берешь себя в руки, как можно скорее, либо убираешься из отцовского дома и больше туда не возвращаешься.

Джеймс не смел перебивать её пламенную речь. Угроза отца уже была в действии, и почувствовать её влияния парень не мог только по той причине, что ещё не представилось возможности. Действовал Кромфорд быстро, чего у него нельзя было отнять, но в то же время жестко.

Родители намеревались сломать его, подчинить себе, чему Джеймс ещё больше воспротивился. Он смотрел на мать, на лице которой отображалась вялая гадкая улыбка, безжалостность которой толкала его на совсем дурные помысли. Парень хотел удушить её, ударить головой о стену, выбросить в окно. Сделать что-угодно, только бы стереть самодовольный вид с её осунувшегося худого лица.

Она же в свою очередь упивалась растерянностью сына. Вспышки злости опаляли глаза, что в темноте выдавались ещё темнее прежнего, и их жар подогревал её кровь. Кларисса чувствовала, как всё становилось на свои места. Предвкушала поражение Джеймса перед трудностью реальной жизни, не испытывая к нему ни капли жалости или сострадания. Она была жестока в своем отношении, но это едва ли выдавалось ей неправильным. Кларисса всего лишь хотела, чтобы её сын стал таким, каким должен был стать – достойной заменой и крепкой опорой мистеру Кромфорду.

– Я отправляюсь в Оксфорд завтра первым же поездом, – небрежно бросил парень. Он достал из-под кровати чемодан, открыл резко дверцу шкафа, из-за чего та чуть не отвалилась, и принялся незамедлительно собирать свои вещи.

– Надеюсь, ты помнишь, благодаря кому ты всё ещё продолжаешь учиться там? – фыркнула мать, присев на подоконник. Она наблюдала за безумием сына с долей насмешки. Он надеялся убежать от того, что было неизбежным.

– В этом году всё измениться, я тебя уверяю, – бросил парень, продолжая небрежно забрасывать вещи в чемодан. Прежде этим занималась Дебора, но не мог же он разбудить её посреди ночи? А даже если бы и сделал бы это, она вряд ли согласилась бы ему помогать в столь поздний час. Девушка умела быть терпимой, вежливой и обходительной лишь с его отцом и матерью, но точно не с ним и наверняка не с Оливером.

Она стиха засмеялась, но Джеймс не обращал внимания. Парень чувствовал усталость, одолевающую тело и разум. Было уже, наверное, около четырех. Он был изнеможён, но не собирался отступать перед упрямостью матери.

Джеймс даже не заметил, как она ушла. Её шаги всегда были такими тихими, даже скрипучие половицы не улавливали её поступи. Он просто обернулся проверить, была ли она на месте, покуда не издавала и звука, и не заметил.

Оставив раскрытый чемодан, который, казалось, невозможно было застегнуть, посреди комнаты, Джеймс устало повалился в сон. Накрывшись с головой тонким одеялом, парень быстро уснул, на время позабыв обо всех неурядицах прошедшего дня.

Его разбудили торопливые шаги Деборы, поднимающейся к его комнате. «Какого чёрта?» – прошептала девушка, осторожно пересекая границы замкнутого личного пространства парня. Она старалась быть тихой, но Джеймс мог различить каждое её движение.

– Сколько времени? – промычал парень, переворачиваясь на бок. Девушка подскочила от испуга на месте. Глаза его по-прежнему оставались закрытыми, и она даже решила, что ей это почудилось. Дебора склонилась над ним, приблизив своё лицо к его. От неё разило кухней. – Ты оглохла? – Джеймс приоткрыл один глаз, и сам было едва не перепугался от того, как близко находилась девушка.

– Половина восьмого, – пробурчала Дебора, перестав нависать над ним тенью. – Разве вы не должны уезжать только послезавтра? – она легонько ногой толкнула чемодан.

– Не твоё дело. Помоги лучше застегнуть, – Джеймс лениво откинул одеяло и начал потягиваться, подавляя зевоту. Глаза слипались, разум ещё оставался затуманенный сном, очертаний которого он не сумел запомнить.

– Во сколько вы вернулись? Я совершенно не слышала, – Дебора принялась перекладывать вещи. И всё же получалось у неё это куда лучше него.

Он успел вытащить рубашку, брюки и пиджак, что намеревался надеть. Нехотя поднявшись с места, парень подошел к окну. Воздух ещё сохранял утреннюю свежесть. Птицы совершали между собой перекличку. Мать гуляла в саду.

У него заняло час окончательно собраться. Джеймс принял душ, умылся, почистил зубы и переоделся. Пока никто не мог заметить, нашел под крышкой старого фортепиано отложенные деньги. В течение лета он неизменно откладывал туда половину каждого своего выигрыша. Пусть отец считал его безрассудным и глупым, но он никогда не учитывал хитрости и некоей предусмотрительности сына. Спрятав деньги в дорожный рюкзак, Джеймс снизошел посетить кухню, маленькое королевство миссис Льюис, как в детстве называл это место Оливер. Парень не желал видеть матери даже за завтраком, поэтому трапезничал на засоренной кухне, не стесняемый беспорядком вокруг.

Ещё спустя полчаса он уже был на железнодорожном вокзале. Стоял с перекупленным у знакомого парня билетом и терпеливо дожидался поезда. Оглядываясь рассеяно вокруг, Джеймс заметил у другого вагона знакомую фигуру. Персиковая атласная рубашка с закатанными до локтем рукавами и пышная красная юбка чуть ниже колен. Пушистые волосы были в этот раз опрятно собраны, оголяя тонкую шею, но это не помешало ему узнать её. Фрея.

Он было уже чуть не решился подойти к ней, как вовремя одумался. Джеймс смотрел на девушку, пока та сама не оглянулась, будто почувствовала на себе чужой взгляд. Всего на секунду она улыбнулась, или ему просто так показалась, поскольку в следующее мгновенье её взгляд стал холодным и пустым. Фрея отвернулась, но он знал, что эта встреча не будет последней, поскольку отправлялись ехать они в одном направлении.

Глава 3

Джеймс снимал скромные, но уютные апартаменты с двумя другими своими друзьями. С Дунканом Певензи и Спенсером Абрамсом он был знаком ещё со времен учебы в закрытой школе для мальчиков неподалеку Маргейта, на юге страны, куда одним за другим родители сперва упекли его, а затем Оливера. Парни усердно трудились в последний учебный год, чтобы вместе поступить в Оксфорд. И хоть во многом их поступлению способствовали родительские деньги, немалая доля успеха зависела и от них самих.

Апартаменты, в которых они жили, умещали две комнаты, кухню и ванную с туалетом. Самую большую из комнат они переделали в спальню, решив уместится в ней втроем, оставив свободное пространство для так называемой гостиной, которую полностью переделали под себя. Стенку в ней подпирал старый диван, кишащий пылевыми клопами, которых едва удалось избавиться. На нем едва могло уместиться двое. Рядом стояло наполовину обернутое к окну кресло, что Джеймс достал неизвестно откуда. От старых хозяев осталось три низких шкафа с книгами, собирающих на своих страницах пыль, да расстроенное пианино. Первое во многом привлекало Спенсера, невзирая на то, что огромная часть книг оказалась разного профессионального назначения – учебники по большей мере. Вторым же занялся Джеймс. Пианино было скоро отреставрировано, и парень не подозревал, что его вынудят играть на нем так часто. Кроме того в углу комнаты стоял и старый проигрыватель, рядом с которым были хаотично разбросаны пластинки Дункана. Ему нравилась современная музыка, от которой у Спенсера вечно болела голова.

Квартира их была во многом захламлена, но едва кого-то кроме Спенса это смущало. У Дункана не было времени наводить порядки, у Джеймса – желания, поэтому большая часть домашних обязанностей была сброшена на плечи бедняги Спенсера, который любил вслух причитать на этот счет.

Первые две недели каникул Джеймс провел в Оксфорде, где ему было до невозможного скучно. Когда большинство студентов разъехались, делать в городе было окончательно нечего. Спенсер уехал почти сразу в Шотландию, к своей бабушке, а вот Дункана парень сумел уговорить поехать с ним в Сейнт-Айвс, где тот пробыл почти месяц. Джеймс слишком увлекся компанией Клеменсов, что не внушала другу доверия и которой тот пытался тщательно остерегаться. Разногласие привело к небольшой размолвке, но расстались они на хорошей ноте. В течение лета им даже удавалось созваниваться, когда со Спенсом они обменивались письмами.

Джеймс ожидал увидеть некое удивление на лицах обоих друзей. Он не предупредил их о том, что должен был вернуться и через тех же три дня, не говоря уже о внезапном решении сделать это раньше. Он учился в Оксфорде уже третий год, и в прошлый раз Джеймс приехал лишь две недели спустя после начала занятий, что, конечно же, сошло ему с рук.

Двери оказались открытыми, что означало лишь то, что он был не первым вернувшимся. Джеймс знал о намерении Дункана провести лето в Оксфорде, что казалось безумством, от которого он упорно его отговаривал, будто от этого решения что-либо зависело.

Оказавшись в темной прихожей, парень увидел свет в небольшой кухне, из которой зачастую либо доносился запах гари, либо уж совсем ничем не пахло. Его слуха сразу коснулся звук льющейся из крана воды, что тут же стих, стоило его присутствию оказаться замеченным.

– Дункан? – услышав голос Спенсера, Джеймс даже немного разочаровался. Из них троих тот отличался наибольшей благоразумностью, что во многом разрушала его планы касательно чего-либо. Спенс был хорошим парнем, и Джеймс не представлял, как кто-нибудь другой мог быть третьим в их небольшой компании, но порой его правильность обращалась против их с Дунканом злонамеренных помыслов, совершенных забавы ради. – Джеймс? – воскликнул парень, как только оказался в тесной прихожей. Вытерев о старое полотенце руки, он забросил его на плечо, прежде чем обнять друга, хлопнув того по плечу. – Мы не ожидали тебя к этому времени, – на его лице искрилась доброжелательная улыбка, и Джеймс сам рассмеялся, взлохматив копну волос друга.

– Должно быть, жили себе, как старая семейная пара, ожидая моего приезда не раньше середины сентября, – напускная серьезность, кажется, выбила Спенса из колеи. Тот наклонил голову, выдав скромную улыбку в ответ на нелепую шутку. Таковой всегда была его реакция. Мягкая улыбка и укоризненный взгляд.

– Должен признать, Дункан ставил на то, что в этом году ты припозднишься, но я рад, что ты позволил мне выиграть, – Спенс хлопнул парня по плечу, когда тот проходил мимо него в спальню, которую они делили на троих, что было жутко неудобно для парней их возраста. Тем не менее, на большее отец поскупился дать денег.

– Надеюсь, выигрыш того стоил.

– Пинта пива.

– Тебе одному? Осилишь хоть? – фыркнул Джеймс. В прошлый раз, когда Спенс пытался выпить пинту пива, его полночи выворачивало наизнанку.

– Боюсь, теперь придется поделить выигрыш на двоих.

В комнате оказалось прохладно. Вечерний воздух, впускаемый внутрь через открытые окна, остужал дневную жару, заполняющую каждый дюйм свободного пространства. Джеймс небрежно бросил чемодан на пол, а сам приземлился на жесткой кровати, от неудобства которой уже успел отвыкнуть. Парень шикнул от боли, ударившись головой о спинку, из-за чего друг рассмеялся.

Уголок Спенсера сиял чистотой и убранством. Кровать застелена, на небольшой полке книги расставлены по алфавиту, растения все политы. Кровать Дункана была, как обычно, не убрана. На ней были разбросаны какие-то бумаги, на тумбочке рядом стояла чашка с остывшим недопитым чаем. Стол, расположенный у окна, полностью занимала собой печатная машинка, клавиши которой были затерты и загрязнены чернильной краской. В ней ещё находился лист бумаги, одна сторона которого была исписана вручную.

Джеймс нехотя поднялся с места и подошел к столу. Нажал несколько клавиш, испачкав чистый лист матерным словом, что вынудило Спенсера лишь закатить глаза. Он не умел иначе.

– Где Дункан? Мне нужно вам много чего рассказать, – парень последовал за другом на кухню, где тот продолжил мыть посуду, как ни в чем не бывало. Он сел на шаткий деревянный стул за круглым скромным столом, за которым они едва втроем помещались.

– Его взяли работать в газету на всё лето. А с начала учебного года станет главным редактором студенческой газеты. Не может быть, что он тебе об этом не рассказывал, – Спенс на секунду повернулся к Джеймсу, который уже зажал между пальцев сигарету и прикурил.

– О чем-то таком я, кажется, слыхал, – он пытался склеить мозаики памяти вместе, чтобы вынудить оттуда это воспоминание. Дункан о чем-то таком говорил, но, кажется, Джеймс не придал этому такого уж большого значения. Большую часть времени его разум был затуманен либо опиумом, либо крепким бурбоном. – А ты чего вернулся так рано? В Шотландии должно быть скучнее, чем в пансионе для девочек.

– Я успел перечитать все книги, что там были. Делать было окончательно нечего, поэтому я вернулся сперва в Лондон, но без вас и там наскучило торчать, – парень пожал плечами. Он выключил воду, вытер руки о полотенце, после чего аккуратно его сложил на кухонную тумбу и укоризненно посмотрел на Джеймса, который продолжал выпускать кольца дыма, положив ноги на стол. – Через полчаса мы должны были встретиться в пабе, – Спенс посмотрел на наручные часы, сверившись со временем. Он не умел опаздывать ни на минуту.

– Не может быть, вы принимаете меня в свою семью? – театрально наигранно спросил Джеймс, не сдержавшись от ироничной улыбки. – Я могу стать одним из вас? – он поднялся с места и стал рядом со Спенсом, приобняв друга за плечи и положив тому голову на плечо.

– Идиот, – Спенсер прыснул от смеха, оттолкнув от себя Джеймса. Он и Дункан были слеплены из одного теста, и парень решительно не понимал, как оказался в их компании. Будто забрел туда ненароком и стал своим по какой-то нелепой случайности.

Оставив вещи не распакованными, Джеймс со Спенсером поспешили в паб. Ему жуть, как не терпелось встретиться и со вторым другом.

Вечерний Оксфорд был особо приятным зрелищем. Здесь чувствовался дух старых времен, что поглощают тебя всякий раз, невольно вынуждая возвращаться в далекое прошлое, когда о твоем существовании ещё не могло быть и речи. Старые дома, полны призраков людей, давно почивших с миром, но из света их окон можно заметить молодые свежие лица, не терзаемые пока ещё прошлым.

Прохладный воздух щекотал кожу. Небо ещё не было затянуто ночной пеленой, но успело окраситься в темно-синие краски. Спенс ступал рядом и, соревнуясь с уличным шумом, совсем тихо рассказывал о своем лете, по привычке потупив глаза вниз. Джеймс же, спрятав руки в карманы, широким размашистым шагом шел чуть впереди, рассеяно рассматривал людей, некоторые из которых даже были ему знакомы. Половину из того, о чем рассказывал ему друг, он не мог уловить.

Дункан заметил их почти сразу, стоило им войти в душный прокуренный паб, где неприятные запахи каждого сливались воедино. Парень потушил сигарету и резко соскочил с места, бросившись к Джеймсу, которого никак не ожидал увидеть. Они обнимались до тех пор, пока другие парни не стали им шутливо подсвистывать.

– Какого чёрта? – спросил Дункан. Запрокинув одну руку другу на плечо, повел его к столику, полностью игнорируя Спенсера, который просто поплелся за ними. – Что с твоей прической? Ты когда последний раз стригся? – они с Джеймсом закурили ещё по одной сигарете.

– Когда Спенс в последний раз целовался с девушкой.

– Не может быть, иначе они бы у тебя по полу волоклись.

Они оба громко рассмеялись, когда Спенсер, вздохнув, поднялся с места, чтобы заказать по стакану пиву или эля. Он не стал внимать их злобной шутке, но решил дать возможность сменить объект обсуждения.

От их прошлой размолвки не осталось и следа. Дункан выглядел в точности так же, как прежде, разве что на его лице отображалась некая усталость после долгой изнурительной работы, на которую парень сам себя нарек. Его волосы были, как обычно, взлохмачены, руки все были чернилах, следы которого виднелись и на одежде.

– Чего так рано приехал? – уже без доли иронии спросил Дункан, облокотившись всем своим весом о стол. Джеймс лениво раскинулся на диване, выдыхая вверх кольца дыма.

– Не поверишь. Меня решили женить.

– Не может быть! Ты врешь! – парень улыбнулся, глядя на друга, лицо которого оставалось непроницаемым. Это была правда. – Спенс, можешь в это поверить – Джеймса решили женить?! – завопил Дункан, как только Спенсер вернулся к ним с тремя напитками.

– На ком? – с меньшим энтузиазмом спросил парень.

– Марта Каннингем.

– Не худший вариант, – хмыкнул Спенсер. – Особенно учитывая тот факт, что вы знакомы ещё с детства.

– Ты с ней знаком просто не был. Лицо у неё ангельское, а вот сама из себя ничего не представляет, – кажется, от одного упоминания имени Марты Дункану стало не по себе. Впрочем самой Марте он тоже пришелся не по душе. – Как по мне, с ней Джеймс облысеет скорей, чем выведет какой-нибудь толк.

– Вас совершенно не смущает одна идея того, что наши родители заранее обо всем договорились? – Джеймс потушил сигарету, оставив окурок в пепельнице. Он перестал быть немым наблюдателем их перепалки. Какая к черту разница, каковой была Марта Каннингем и что это была вообще она. Наиболее его беспокоило то, как родители всё это устроили за его спиной. – Это ещё половина беды. Отец избавил меня денег. Теперь придется искать работу.

– Ты будешь сам оплачивать обучение? – удивленно спросил Дункан. Одна идея этого была невероятно абсурдной, покуда тяжело было найти хоть одного студента, который оплачивал бы свое обучение самостоятельно, насколько способным тот не был бы.

– Обучение и жилье он уже оплатил. Мне нужны будут деньги на карманные расходы.

Спенсер чуть было не подавился напитком. Успев сглотнуть, он раскашлялся, когда Дункан взорвался от смеха. Джеймс умел жить на широкую ногу и не иначе. Он даже никогда не считал деньги, разбрасывая их направо и налево. Одна мысль о том, чтобы парень смог заработать хоть половину того, что истрачивал, была смехотворной.

– От вас было бы куда больше пользы, если бы вы помогли мне в этом, – Джеймс толкнул Дункана в плечо, из-за чего кружка с пивом немного пошатнулась и некая его часть пролилась на стол, что и без того был полностью липким. Парни засмеялись ещё громче, хотя хорошего в положении его дел было мало.

После паба они по настоянию Джеймса отправились в закрытый бар, вход в который был ограниченным. Он поклялся друзьям, что воздержится от игры, что далось ему с трудом, поскольку парень настолько привык к губительному окружению Клеменсов, что провести вечер как-нибудь иначе не представлялось возможным.

Вместе они были нечастыми посетителями этого места. Никто и припомнить не мог, как они его для себя открыли. Спрятанное в подвале закусочной, без всякого условного знака, оно было невзрачным, но стоило кому-либо оказаться внутри, как для них открывался совершенно новый мир. Джеймс видел места и похуже, но для Оксфорда это было вполне прилично. Бар с большим ассортиментом выпивки, удобные диваны вместо привычных столиков со стульями, и в самом затемненном углу большой стол для игры в карты.

В воздухе висела серая табачная дымка, полная пьяной сладости. Играла тихая музыка французских мотивов. Людей было не так уж много, их число можно было посчитать на пальцах обеих рук.

Они прилично напились. Джеймс потратил третью часть денег, что у него были с собой, на дорогую выпивку, которой угостил друзей, поражая их своей щедростью. Они были необычайно громкими, но подобное буйство было привычным для этого места.

Спустя час Джеймс зажимал в углу девушку, имя которой забылось быстрее, чем его рука проникла под её узкую юбку. Её пальцы были зарыты в его волосы, и это немного отвлекало. Он пытался сосредоточиться на своем настойчивом желании отыметь её, когда она то и дело оттягивала его за волосы чуть назад. Парень чувствовал на напомаженных губах терпкий вкус некрепкого алкоголя, когда от него разило сигаретами, один запах которых опьянял незнакомку ещё больше. Джеймс стал покрывать поцелуями шею девушки, опуская голову чуть ниже, в надежде на то, что её ладони освободят его волосы, но она никак не прекращала с этим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю