Текст книги "Избранные произведения в одном томе"
Автор книги: Роберт Брындза
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 191 страниц)
* * *
Симона осознала, что задумалась. Расплывающийся экран компьютера снова обрел четкость. Герцог ей писал и писал, спрашивая, куда она подевалась.
ГЕРЦОГ: Сова?
ГЕРЦОГ: Ты еще здесь?
ГЕРЦОГ:???????
СОВА: Извини, Герцог, грезила наяву.
ГЕРЦОГ: Ну? Что дальше? Мы с тобой наконец-то встретимся? Будем лежать вместе в постели? Далеко-далеко?
СОВА: Скоро. Очень скоро. Вот только разберусь еще с одним именем в своем списке.
Симона подумала про список. Он существовал только у нее в голове. Однако был вполне реальным. Убив доктора Грегори Манро – врача, который поверил Стэну, а не ей, – она перечеркнула его имя жирной черной линией. То же самое она сделала с Джеком Хартом. Харта выследить оказалось сложнее. В ту пору, много лет назад, когда он написал статью о ее жестокой нерадивой матери, он был честолюбивым журналистом. Из того, что произошло с ней, он раздул сенсацию, и это помогло ему продвинуться по карьерной лестнице… А Симона оказалась в детском приюте, одна-одинешенька, перед лицом новых ужасов. Джек Харт отнял у нее мать.
Симона подумала про свою следующую жертву и улыбнулась себе. Это будет ее лучшее убийство!
Глава 40На следующий день в половине восьмого утра Эрика приехала в отделение Луишем-Роу. Ее вызвали на очередное совещание по выработке стратегии, которое было назначено в срочном порядке после того, как она накануне доложила Маршу, что продолжает работать по данному делу и что теперь они ищут серийного убийцу-женщину.
Она припарковалась и выбралась из машины на утренний зной. Вокруг на строительных площадках, где возводились здания, клацали и громыхали подъемные краны. Небо хмурилось, в воздухе висела влага. Собиравшиеся тучи блестели на солнце как сталь. Эрика заперла машину и направилась к главному входу. Надвигалась буря – и на улице, и на работе.
– Доброе утро, босс, – поприветствовал ее Вулф, когда она вошла в отделение. Он сидел, склонившись над утренней газетой, держа в левой руке надкусанную булочку из слоеного теста. Читал в «Дейли стар» статью о Джеке Харте – «ДЖЕК ХАРТ – ЖЕРТВА НЕОБЫЧНОГО СЕРИЙНОГО УБИЙЦЫ», – которая вся была усыпана крошками.
– Черт, – воскликнула Эрика. Склонившись над столом, она пробежала глазами статью.
– Смотрите, они даже приложение выпустили. – Вулф вытащил из газеты глянцевый черный журнал с огромной фотографией Джека Харта, смотрящего в объектив. Над его головой стояла надпись: «ПОКОЙСЯ С МИРОМ». – Даже в руки взять нельзя, измажешься, как черт, – простонал Вулф, показывая ладонь со следами черной краски.
– Может, это специально. Метафора такая, – сказала Эрика, проводя пропуском по электронному замку.
– Вы и правда считаете, что убийца женщина? – спросил Вулф, морща лоб.
– Да. – Эрика открыла дверь и прошла в отделение.
* * *
В конференц-зале работал кондиционер, лишь привнося зябкость в неприветливую атмосферу. Вокруг длинного стола сидели Эрика, старший суперинтендант Марш, Коллин Скэнлан, криминалист-психолог Тим Эйкен и помощник комиссара Оукли.
– Старший инспектор Фостер, – сразу перешел к делу Оукли, – меня крайне тревожит, что вы пришли к заключению, будто эти убийства совершены женщиной.
– Сэр, серийными убийцами бывают и женщины, – ответила Эрика.
– Знаю! Но в данном случае доказательств – кот наплакал. Мы имеем лишь ДНК с отпечатка уха, снятого с задней двери дома Джека Харта…
– Сэр, нам также удалось соскоблить клетки кожи с пакета, надетого на голову Джека Харта. Он задыхался несколько минут, очевидно, метался, ударив убийцу по лицу.
Оукли молчал, склонив набок голову. Эрика знала, что он специально держит паузу, тем самым вынуждая тех, кому он задавал вопросы, лепетать или сболтнуть что-то такое, что позже Оукли мог использовать для укрепления своей позиции. Эрика хранила молчание.
– Мне бы хотелось услышать, что скажет Тим. – Оукли перевел взгляд на криминалиста-психолога. Тим поднял глаза от записей в своем блокноте. Волосы у него на голове стояли торчком, лицо покрывала трехдневная щетина.
– Веские факты, указывающие на то, что преступник – женщина, происходят лишь из двух источников. Это – отпечаток уха с задней двери и полиэтиленовый пакет. Их появлению есть множество объяснений. Дверь недавно перекрашивали – за полтора месяца до убийства: отпечаток могла оставить одна из рабочих. Несколько лет назад был случай, когда суд принял отпечаток уха в качестве доказательства по делу о противоправном вторжении в дом, которое привело к гибели супружеской четы. На основании отпечатка уха осудили человека, который, как позже выяснилось, в этом доме вполне законно выполнял работу сантехника.
– А как вы объясните наличие той же ДНК на полиэтиленовом пакете? – спросила Эрика.
– В хозяйственном помещении Джек Харт хранил бытовые инструменты и садовый инвентарь. В протоколе осмотра места преступления говорится, что в двух выдвижных ящиках были обнаружены мешки для мусора, полиэтиленовые пакеты для заморозки и старые газеты. Вполне вероятно, что та же самая малярша открывала эти ящики и оставила на полиэтиленовом пакете свою ДНК.
– Орудием убийства был не обычный полиэтиленовый пакет. Такой пакет называют «суицидальным», или «пакетом смерти». Особый товар, который нужно заказывать через Интернет.
– Да, и этот «суицидальный» пакет мало чем отличается от обычных полиэтиленовых мешков или пакетов на молнии, которые используются для бытовых нужд. Если не принимать во внимание вещественные доказательства, вся схема преступления говорит в пользу убийцы-мужчины. И нельзя забывать, что в убийстве первой жертвы, Грегори Манро, присутствовал гомосексуальный элемент… Обе жертвы были найдены голыми в постели. Не хотелось бы скатываться на стереотипы, но среди женщин редко встречаются серийные убийцы, и нужно иметь больше конкретных фактов, чтобы отказаться от версии о том, что эти убийства совершил в одиночку некий белый мужчина.
– То есть вы предлагаете проигнорировать улики и сосредоточиться на статистике? – спросила Эрика.
– Пресса активно обсуждает эти убийства, – вмешалась Коллин, перед которой на столе лежала стопка свежих газет. – Мы должны выступить с заявлением. Сейчас, по выражению журналистов, мертвый сезон. В свете мало что происходит; кроме жары, писать не о чем. А тут, нате вам, серийный убийца… шумиха вокруг него еще долго не уляжется.
– Я считаю, что эти убийства совершены женщиной, – стояла на своем Эрика. – Если бы источником ДНК был только отпечаток уха с задней двери дома, я предложила бы не делать скоропалительных выводов. Но ДНК женщины также обнаружена на пакете, в котором задохнулся Джек Харт, и в скором времени у нас будет больше подробностей о поставщике этого пакета: веб-сайт согласился предоставить нам информацию о покупателях. У нас появится больше шансов поймать убийцу, если мы сосредоточим усилия на поиске женщины. Я предлагаю сделать реконструкцию. Пусть Коллин свяжется с создателями программы «Внимание, розыск!»[47]47
«Внимание, розыск!» (Crimewatch) – программа Би-би-си, в которой излагаются подробности нераскрытых преступлений и просьбы к телезрителям сообщать любую информацию, которая поможет в их расследовании. Выходит с 1984 г.
[Закрыть], что идет по Би-би-си. Через несколько дней они дают в эфир свой ежемесячный выпуск. Мы можем воссоздать последние шаги Грегори Манро и Джека Харта, которые привели их к гибели.
Ответом ей было молчание. Коллин переводила взгляд с Марша на Оукли.
– Вы еще не произнесли ни слова, Пол, – заметил Оукли Маршу.
– Я поддерживаю позицию старшего инспектора Фостер, – сказал Марш. – На мой взгляд, это уникальный случай, и с учетом анализа ДНК было бы целесообразно сосредоточиться на поиске этой женщины. Только я еще посоветовал бы Эрике не исключать возможность того, что эта женщина действует в паре с мужчиной. И сориентировать на это общественность.
– Но это неслыханно, – воскликнул Оукли. – За все годы, что я служу в полиции, еще не было случая, чтобы мы ловили серийного убийцу-женщину.
– А вы бы чаще общались с рядовыми следователями, сэр, – съязвила Эрика. Марш бросил на нее предостерегающий взгляд.
– Что ж, Эрика, будь по-вашему. Но учтите: я буду пристально следить за ходом следствия, – предупредил Оукли.
* * *
Эрика вышла из конференц-зала и, вдохновленная своей победой, стала спускаться по лестнице, направляясь в оперативный отдел. Этажом выше отворилась дверь. Она глянула наверх и, увидев Марша, остановилась, дожидаясь, когда он нагонит ее. Они встретились на лестничной площадке, где из огромного окна открывалась панорама лондонского пригорода. На горизонте собирались тучи.
– Спасибо за поддержку, сэр, – поблагодарила Марша Эрика. – Мы сейчас же приступим к реконструкции на передаче «Внимание, розыск!».
– Телереконструкция откроет перед вами большие возможности. Не упустите их.
– Не упустим, сэр.
– Эрика, лично я ставлю пятьдесят на пятьдесят, что убийца – женщина, но, как я говорю, теперь дело за вами.
– На моем счету много раскрытых преступлений, сэр. Я редко ошибаюсь в таких вещах, вы же знаете. Всегда даю результат.
– Знаю.
– К слову, о моих заслугах, есть новости о повышении по службе?
– Вот поймаете эту чокнутую стерву, потом и поговорим о продвижении, – ответил Марш. – Ладно, мне пора. Держите меня в курсе.
Он ушел, а Эрика осталась стоять на лестнице, глядя в окно на город.
Забавно, что у нас так много общего, у убийцы и у меня, думала она. Нас обеих недооценивают, потому что мы женщины.
Глава 41Спустя несколько дней Эрика и Мосс находились на Лорел-роуд, наблюдая за работой съемочной группы телепрограммы «Внимание, розыск!». Разразившаяся утром гроза положила конец периоду сильной жары, и теперь проливной дождь с грохотом колошматил по крышам двух больших микроавтобусов Би-би-си, припаркованных в начале улицы.
Эрика с Мосс, укрывшись от ливня под огромным зонтом, что поставили перед одним из микроавтобусов, смотрели, как актер, которому поручили исполнять роль Грегори Манро, идет по улице и заходит в дом № 14. За ним следовал оператор в просторном прозрачном дождевике-пончо, к телу которого черными металлическими ремнями крепился «Стэдикам». Остальные члены съемочной группы кучковались под зонтами у противоположной стены. Жители соседних домов, которые не были на работе, с любопытством наблюдали за происходящим, прячась от дождя под навесами у дверей своих домов.
В конце улицы поставили ограждение, вдоль которого выстроились журналисты и зеваки, следившие за съемочным процессом.
По словам продюсера и режиссера, дождь не должен быть заметен в кадрах, если только он не льет стеной, но Мосс с Эрикой, наблюдая за репетицией, видели, как дождевая вода бурлит на дороге и пузырится у обочины, с бульканьем сливаясь в канализационные стоки.
– Погодка не из тех, что поможет вспомнить подробности жаркого летнего вечера, – заметила Эрика, затягиваясь сигаретой. К ним подошел один из ассистентов съемочной группы, тоже в просторном прозрачном дождевике. В руке он держал планшет с зажимом. С ним была невысокая темноволосая девушка в черных спортивных штанах и черном джемпере. Они оба ежились под большим зонтом.
– Здравствуйте, кто из вас старший инспектор Фостер? – спросил парень.
– Я, – ответила Эрика и добавила: – А это инспектор Мосс.
Они все обменялись рукопожатиями.
– Меня зовут Том, а это Лотти Мари Харпер, исполнительница роли убийцы.
Молодая женщина была миниатюрной, с мелкими чертами лица и прямыми волосами. Она открыла в улыбке свой маленький ротик, обнажив нижний ряд зубов, и произнесла с безупречно правильным английским выговором:
– Для меня это так необычно. – Она поднесла к голове руку, проверяя, не выбились ли из пучка волосы. – Прежде мне не доводилось играть настоящих убийц. Что еще вы можете рассказать? Мой агент не вдавался в подробности…
Эрика глянула на молодого координатора.
– Не волнуйтесь, с нее взяли подписку о неразглашении конфиденциальной информации, – объяснил он.
Эрика кивнула.
– Хорошо. Она действует очень методично. Мы считаем, что она тщательно готовит свои преступления, заблаговременно проводя осмотр жилищ намеченных жертв. В обоих случаях она проникала в дома до возвращения хозяев и, затаившись там, ждала, когда они выпьют или съедят то, что она сдобрила транквилизатором.
– Что вы говорите! – воскликнула Лотти, прикрыв свой маленький ротик изящной рукой с безукоризненным маникюром.
– Да, это так, – ответила Мосс.
– Даже представить себе не могу, чтобы кто-то проник в мою квартиру, причем не один раз, чтобы узнать что-то обо мне…
Мосс вытащила из подмышки пластиковую папку и нашла в ней фотографию убийцы, прятавшегося под кроватью Джека Харта. Изображение увеличили, выделив крупным планом, насколько это было возможно, притаившуюся под кроватью фигуру, от которой бросало в дрожь. Нижняя часть ее лица была видна, но все остальное от носа и выше исчезало в тени. Маленький рот был почти один в один, как у молодой актрисы.
– Нижнюю часть лица подобрали правильно, – сказала Эрика, поднимая фотографию к лицу Лотти. – Полагаю, будут сделаны несколько снимков крупным планом?
– Да, режиссер сделает, – ответил молодой ассистент.
Лотти взяла фотографию и с минуту молча рассматривала ее. Было слышно, как дождь барабанит по зонтам.
– И это все произошло на самом деле в том доме, – проронила она, глянув через плечо на дом № 14.
– Да. И мы намерены поймать ее с вашей помощью, – сказала Мосс. – Вы уверены, что сумеете сыграть эту роль? Вы слишком милы и добры, чтобы быть убийцей.
– Я училась актерскому мастерству в Королевской академии драматического искусства, – сообщила Лотти несколько высокомерным тоном, возвращая фотографию Мосс. Возникла заминка. Неловкость сгладил подошедший к ним режиссер, высокий энергичный мужчина с красным лицом.
– Ну все, мы готовы. Три часа снимаем здесь, потом перебираемся в Далидж и воссоздаем картину второго убийства.
Они пошли прочь, оставив Эрику с Мосс под зонтом. Дождь застучал настойчивее по крыше стоявшего за ними микроавтобуса.
– Вас не беспокоит, что мы подозреваем в убийстве такую миниатюрную женщину, как наша актриса? – спросила Мосс. – Видели, наверно, что пишут газеты.
– Вот что удивительно: если мы расследуем изнасилование или убийство, совершенное мужчиной, это нормально. Мужчины насилуют женщин и убивают их тоже, но почему-то никто не считает, что у них на это должен быть «мотив»… А вот если подобные преступления совершает женщина, в обществе поднимается шумиха, начинаются бесконечные разговоры, почему, да зачем…
Мосс кивнула.
– А схема этих преступлений соответствует психологии серийного убийцы женского пола. Убийства, совершенные женщиной, обычно куда более продуманные и тщательно спланированные. И в качестве способа убийства женщины часто выбирают отравление.
– Хотя в данном случае отравление сопровождается насилием, и она выслеживает свои жертвы по ночам, – добавила Эрика.
– Ночной Охотник… Так написала сегодня The Sun.
– Видела, – сказала Эрика, взглянув на Мосс.
– Меткое прозвище. Как я сама не додумалась, – улыбнулась та.
– Ну-ну, я напомню вам об этом в будущем, когда нас начнут преследовать кошмары, – усмехнулась Эрика.
Они посмотрели в ту сторону, где Лотти с оператором и режиссером начали репетировать. Вдалеке снова загрохотал гром. Репортеры и зеваки, собравшиеся за ограждениями в конце улицы, щелкали фотокамерами и снимали на телефоны происходящее. Плюс актеры и съемочная группа – все это зрелище походило на пантомимический фарс.
– Вас не беспокоит, что мы можем оказаться не правы? – спросила Мосс.
– Беспокоит, – ответила Эрика. – Меня все беспокоит. И я вынуждена полагаться на интуицию. А моя интуиция подсказывает, что это и есть наш убийца. И, увидев себя на экране, она, возможно, совершит какую-то глупость и допустит оплошность.
Зазвонил ее телефон. Она вытащила его из сумки, ответила.
– Босс, это Крейн… Есть минутка?
– В чем дело?
– Помните мальчика по вызову, который навещал Грегори Манро? ДжордиЛеви?
– Да.
– В общем, я связался с одним из наших специалистов по тайным расследованиям в Интернете, и тот разместил анкету подставного лица на сайте «Мальчики по найму». Вступил с ним в переписку, выдавая себя за гомосека. Тот предложил встретиться. Сегодня.
– Где?
– В пабе «Железнодорожный» в Форест-Хилл, в четыре часа дня.
– Отличная работа, Крейн. Встречаемся там без четверти четыре, – сказала Эрика. Она положила трубку и передала содержание разговора Мосс.
– Я останусь здесь, присмотрю за нашим серийным убийцей. – Мосс бросила взгляд на Лотти, которая теперь ждала под зонтом, когда женщина в дождевике закончит ее гримировать.
– Не сомневаюсь, у вас получится, – улыбнулась Эрика, закатив глаза.
Глава 42Паб «Железнодорожный» в Форест-Хилл находился рядом с домом Эстель, матери Грегори Манро. Эрика оценила этот ход, въезжая на его парковку. Внешне паб представлял собой заведение в старомодном стиле: облицовка мозаичной керамической плиткой, начищенные медные лампы над каждым окном, над парковкой высоко на шесте раскачивается вывеска.
На летней террасе, вдававшейся на территорию парковки, Эрика заметила за одним из столиков Крейна. Тот сидел один, стараясь не выделяться среди посетителей, которые наслаждались напитками под послеполуденным солнцем.
– Он вошел в паб пару минут назад, – доложил Крейн, поднимаясь, когда Эрика подошла к его столику.
– Отлично. Чье фото поместили на сайт? Кого он ждет? – спросила она, когда вдвоем они стали пробираться между столиками к главному входу.
– Уоррена… Я подумал, это должен быть кто-то посимпатичнее меня!
– Не прибедняйтесь, – сказала Эрика. – Как говаривал мой муж, для каждой кастрюли своя крышка.
– Приму это за комплимент… пожалуй, – улыбнулся Крейн.
В самом пабе имелось все традиционное оборудование английских пивных, но стены были выкрашены в белый цвет, добавлено мягкое атмосферное освещение и над барной стойкой висело дорогое меню, в котором присутствовали традиционные блюда высокого качества. Народу было немного, и молодого парня Эрика заметила сразу. Он сидел в угловой кабинке, перед ним на столе стояли полпинты пива и стопка какого-то крепкого напитка.
– Как будем действовать? – тихо спросил Крейн.
– Без лишнего шума, – ответила Эрика. – Хорошо, что он выбрал кабинку.
Они подошли к столику, за которым сидел парень, и встали по обе стороны от сиденья с изогнутой спинкой, преграждая ему пути к бегству. На нем был красно-черный спортивный костюм из блестящей ткани; длинные волосы до плеч посередине разделял пробор.
Они показали свои удостоверения.
– ДжордиЛеви? – обратилась к нему Эрика. – Я – старший инспектор Фостер, со мной сержант Крейн.
– В чем дело? Я просто сижу и пью, никого не трогаю. Законом это не запрещено…
– И ждете вот этого парня, с которым договорились здесь встретиться, – сказал Крейн, доставая фото Уоррена.
– Кто вам сказал?
– Я и сам знаю. Это я договаривался с вами о встрече, – отвечал Крейн.
Парень поджал губы и затем осушил стопку.
– Ну и что? Закон не запрещает встречаться с кем-то в пабе. – Он со стуком поставил стаканчик на стол.
– Нет, все нормально, – подтвердила Эрика. – Мы просто хотим с вами поговорить? Что пьете?
– Двойную порцию водки. И картофельные чипсы.
Эрика кивнула Крейну, и тот направился к бару. Она села за столик.
– Джорди. Вам известно, о чем мы хотим с вами поговорить?
– Могу попробовать угадать. – Парень допил пиво и поставил бокал на стол.
– Мы не из полиции нравов. Нас не интересует, как вы зарабатываете на жизнь, – объяснила Эрика.
– Как я зарабатываю на жизнь! Я не стоматолог-гигиенист…
– Я расследую убийство Грегори Манро, здешнего врача. Его убили десять дней назад. – Эрика вытащила из сумки фотографию Грегори Манро. – Вот он.
– Я его не убивал, – заявил Джорди, лишь мельком глянув на фото.
– Мы вас не подозреваем. Но соседи видели, как вы выходили из его дома за несколько дней до его гибели. Вы подтверждаете, что были у него дома?
Джорди откинулся на спинку сиденья и пожал плечами.
– Я не веду календарь, для меня все дни похожи один на другой.
– Мы просто хотим знать, что произошло, возможно, вы что-то видели. Ваши показания помогут следствию. Сами вы вне подозрения. Пожалуйста, взгляните еще раз на фото. Вы узнаете его?
Джорди посмотрел на снимок и кивнул.
– Да, узнаю.
Вернулся Крейн с подносом, на котором стояли напитки. Парню он дал водку и чипсы, Эрике – один из бокалов с кока-колой, а сам сел напротив. Джорди убрал за уши волосы и открыл пачку чипсов. От него несло потом, ногти были грязные.
– Итак, нам нужно знать, приходили ли вы домой к Грегори Манро в период с понедельника по понедельник между 20 и 27 июня? – спросила Эрика.
– Кажется, приходил, – пожал он плечами.
Эрика глотнула кока-колу.
– По-вашему, Грегори Манро был геем?
– Свое настоящее имя он не называл, а геем он был, да, – отвечал Джорди, жуя чипсы.
– И вы это знаете наверняка?
– Ну, если он был не гей, тогда что мой член делал в его заднице?
Крейн вскинул брови.
– Как вы договорились о встрече? – продолжала Эрика.
– Через «Крейгслист»[48]48
«Крейгслист» (анг. Craigslist – букв. «Каталог Крейга», по имени основателя Крейга Ньюмарка) – сайт электронных объявлений. Создан в США в 1995 г.
[Закрыть]. Поместил туда объявление.
– Что за объявление?
– Что готов встречаться с мужчинами за денежное пожертвование. Делать пожертвования не противозаконно.
– И Грегори Манро пожертвовал вам деньги?
– Да.
– Сколько?
– Сотню.
– Вы провели у него ночь?
– Да.
– О чем вы говорили, Джорди?
– Мы почти не разговаривали. Большую часть времени рот мой был занят… – ухмыльнулся он.
Эрика вытащила из сумки один из снимков места преступления и положила его перед Джорди на полированную поверхность деревянного стола.
– По-вашему, это смешно? Взгляните. Здесь Грегори Манро лежит на кровати с привязанными руками и полиэтиленовым пакетом на голове.
Джорди охнул при виде фото, побелел как снег, хотя и так был бледен.
– А теперь, прошу вас, расскажите все, что вам известно о Грегори Манро. Это очень важно, – произнесла Эрика.
Джорди выпил водки.
– Да он был такой же, как все женатики, стыдящиеся своих наклонностей. Умоляют, чтобы их трахнули как следует, а потом слезы льют от стыда. Во второй мой приход он особенно сильно нервничал. Все спрашивал, не брал ли я ключи.
– Что за ключи?
– От входной двери.
– Почему?
– Он думал, что я промышляю воровством. Многие так думают. Но потом он спросил, не заходил ли я к нему домой в его отсутствие.
Эрика посмотрела на Крейна.
– А вы бывали у него дома в его отсутствие?
Джорди покачал головой.
– Он сказал, что вещи его не на месте.
– Какие вещи?
– Нательное белье лежало на кровати… Его это ужасно напугало.
– Он разводился с женой, – сказала Эрика, чувствуя, как в душе поднимается волнение. – Может быть, это жена приходила?
– Он утверждал, что это не может быть она. Он только-только сменил все замки. Ключи были только у него. Он вызвал женщину из какой-то охранной компании, чтобы она все проверила.
Эрика с Крейном переглянулись.
– Вы видели эту женщину?
– Нет.
– Он описывал ее внешность?
– Нет.
– Хорошо, тогда припомните, говорил ли он, когда именно эта женщина приходила к нему домой?
Джорди поджал губы, задумавшись.
– Не знаю. Постойте: это было в мой второй приход. Она ушла как раз передо мной. Он, казалось, успокоился после того, как она все проверила.
– Не помните, это было в понедельник? Если в понедельник, значит, 21 июня.
Джорди скривился, снова посмотрев на фото, и прикусил губу.
– М-м-м, да… Да, точно, в понедельник.
Эрика достала из сумки три двадцатки и протянула их Джорди.
– Что это? – спросил он, глядя на деньги.
– Пожертвование, – ответила Эрика.
– Я договорился на сотню.
– Торг здесь неуместен.
Джорди взял деньги, поднял с пола из-под стола рюкзачок и протиснулся мимо них.
– Близко мы подобрались, – произнес Крейн через несколько минут после ухода Джорди. – Думаете, она подстроила проникновение, а потом вернулась в понедельник 21 июня, выдавая себя за представителя фирмы «Дом под охраной»?
– Да. Проклятье! Если бы Джорди видел ее, мы могли бы составить фоторобот и представить его в программу «Внимание, розыск!», – сказала Эрика. Дверь в паб отворилась, и Эрика мгновенно выпрямилась на сиденье. В зал вошел Гэри Уилмслоу в сопровождении высокого брюнета в джинсах и футболке с эмблемой футбольного клуба «Миллуолл» и маленького мальчика, в котором Эрика узнала Питера, сына Грегори Манро.
– Черт, этого нам только не хватало, – пробормотал Крейн. Вошедшие направились к барной стойке, а потом Гэри заметил их. Он сказал что-то брюнету и вместе с Питером подошел к Эрике и Крейну.
– Привет, легавые, – глумливо произнес он.
– Здравствуйте, – ответила Эрика. – Здравствуй, Питер. Как твои дела?
Мальчик, бледный и осунувшийся, поднял глаза на Эрику.
– Мой папа умер… Вчера в земле выкопали яму и положили его туда, – безжизненным тоном доложил он.
– Я тебе сочувствую, – сказала Эрика.
– Ваш бойфренд? – полюбопытствовал Гэри, кивнув на Крейна.
– Нет. Я – сержант Крейн, – представился тот, показав удостоверение.
– Ой-ой, чо корочками-то размахался? – спросил Гэри.
– Вы хотели знать, кто он такой, – объяснила Эрика.
Атмосфера накалялась. Гэри переводил взгляд с Эрики на Крейна.
– Ну и каким ветром вас сюда занесло? Просто зашли выпить в паб у моего дома?
– В вашем районе много пабов, Гэри, – заметил Крейн.
– А кто этот ваш друг? – осведомилась Эрика. Спутник Гэри у барной стойки расплачивался за напитки.
– Деловой партнер… Ладно, заболтался я с вами.
– Питер, ты как? У тебя все хорошо? – выпалила Эрика, глядя на апатичного мальчика.
– Его отца только что похоронили. Что за глупый вопрос? – рявкнул Гэри.
– Эй, полегче, – предупредил его Крейн.
– Я – сама любезность, – огрызнулся Гэри. – Все, мне пора.
Он пошел прочь, уводя за собой Питера. Эрике хотелось схватить мальчика и бежать с ним из паба, но она понимала, что это было бы безумием. Как бы она объяснила свой поступок, не рискуя провалить важную операцию?
Эрика с Крейном покинули паб и вышли на солнце. Теперь все столики на террасе были заняты. За одним Эрика заметила высокого сухопарого темноволосого мужчину, сидевшего рядом с худой длинноносой женщиной в футболке на лямочках. Та, склонившись над телефоном, что-то в нем писала. Ее светлые волосы были собраны в конский хвостик. Его бледное лицо покрывали оспины от угрей, свои длинные до плеч черные сальные волосы он зачесал назад, обнажив высокий лоб. Наряд его состоял из обычной футболки и бежевых шортов.
Эрика, пробираясь между столиками впереди Крейна, прямой наводкой направилась к ним.
– Старший инспектор Спаркс? – окликнула она мужчину, приблизившись к их столику.
– Старший инспектор Фостер, – удивился тот. Его спутница выпрямилась, ее взгляд метнулся к окну паба.
– Отдыхаете? Освежаетесь напитками? – спросила Эрика, проследив за взглядом женщины.
– В некотором роде, – ответил Спаркс. Следом за Эрикой к столику подоспел Крейн.
– Привет, Спаркс, давно не виделись… Где вы теперь? – полюбопытствовал он.
– М-м-м, возглавляю один из отделов по расследованию убийств на севере Лондона. – Спаркс переводил взгляд с Эрики на Крейна. – А это инспектор Пауэлл, – представил он свою спутницу. Они все обменялись любезностями.
– Крейн, подождите меня в машине, – попросила сержанта Эрика.
– Хорошо. – Крейн озадаченно посмотрел на Эрику и зашагал прочь.
– Значит, вы оба здесь, в южном Лондоне, отдыхаете с выпивкой в будний день, стараясь не привлекать к себе внимания. Это как-то связано с Гэри Уилмслоу? – спросила она, когда Крейн отошел достаточно далеко.
– Простите, а вы кто? – поинтересовалась женщина.
– Старший инспектор Фостер, бывшая коллега Спаркса, – тихо представилась Эрика. – В этом пабе находятся без присмотра два типа, принимающие активное участие в производстве детского порновидео, а с ними ребенок.
– Мы знаем… – начала женщина.
Спаркс навалился на стол.
– Фостер, вам лучше удалиться. Мы ведем скрытое наблюдение.
– Операция «Хемслоу», да? – уточнила Эрика.
Спаркс и Пауэлл переглянулись.
– Да, Эрика. Нас подключили в порядке усиления, – объяснил Спаркс, не сводя глаз с окон паба. – Уходите, пока не выдали нас.
– Да вы и так тут торчите, как два дерева в чистом поле. Вы вообще понимаете, насколько беззащитен сейчас там этот ребенок? Его зовут Питер.
– Мы знаем. И если вы немедленно не уберетесь и раскроете нас, я доложу об этом вашему начальству, – пригрозил Спаркс.
Эрика посмотрела на них долгим взглядом и пошла к машине.
– В чем там было дело, босс? – спросил Крейн, когда она села за руль.
– Ни в чем, – отрезала Эрика. Ее до сих пор всю трясло.
– Я не видел Спаркса с тех пор, как вы отстранили его от дела об убийстве Андреа Дуглас-Браун[49]49
Дело из романа «Девушка во льду».
[Закрыть] …Не самый лучший сыщик в мире, да? Дотошным его не назовешь.
– Да, – согласилась Эрика.
– Это была его подружка?
– Не думаю.
– Оно и видно. Она не его уровня. Впрочем, как и большинство женщин, – подытожил Крейн. – Как бы то ни было, мы получили еще одно подтверждение, что в доме Грегори Манро находилась женщина. Я считаю, что это результат!
– Да, – кивнула Эрика.
Они поехали. По дороге она думала о маленьком Питере, который остался с Гэри Уилмслоу и его темноволосым «деловым партнером», и чувствовала себя беспомощной.








