Текст книги "Избранные произведения в одном томе"
Автор книги: Роберт Брындза
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 128 (всего у книги 191 страниц)
Эрика провела на севере две недели. Между ежедневными посещениями Эдварда она заказала ему в дом электроподъемник для лестницы, сделала небольшой ремонт и завела ему онлайн-аккаунты для оплаты коммунальных услуг, чтобы самой следить из Лондона за его счетами.
Придя к нему за день до выписки, она рассказала ему обо всех изменениях, и Эдвард принял их с большим энтузиазмом. Но новости о том, что теперь к нему три раза в неделю будет приходить сиделка, он воспринял в штыки.
– Я не хочу, чтобы совершенно незнакомый человек приходил и вытирал мне зад! – сказал он. К этому времени он уже мог сидеть на постели, и восстановление шло полным ходом.
– Эдвард, речь совсем не об этом. Она будет приходить и помогать тебе в случае необходимости.
– Она? – переспросил он.
– Ты предпочтешь мужчину?
– Боже, нет, конечно.
– Она будет помогать стирать, убираться, готовить еду или куда-то звонить. Например, записать тебя к доктору. И вы просто сможете общаться. Обещаю – никаких подтираний зада.
– Но я еще молод для сиделки!
– Хорошо. Давай называть ее личным помощником.
Он засмеялся.
– А какие у нее политические взгляды? Тори я в своем доме не потерплю. Как и молодежь, приклеенную к телефону.
– Нет, конечно.
– И я хочу кого-то с севера. Ничего не имею против южан, но не настолько, чтобы видеть их у себя дома три раза в неделю.
– Она, можно сказать, с севера. Севера Словакии. Ее зовут Лидия. Ей двадцать пять, она отлично говорит по-английски и подрабатывает сиделкой, то есть личным помощником, для женщины в соседнем городке.
– А фотография есть?
– Нет. Но вы познакомитесь, когда ты вернешься домой, то есть завтра, если все пойдет по плану.
Эдварда выписали на следующий день. Эрика ждала его дома с Лидией. Она ему понравилась, у них сразу же установился контакт. Эрика почувствовала, что последний кусочек мозаики встал на свое место. Остаток этого дня и весь следующий они провели вместе с Эдвардом. Воскресенье, 14 января, стало днем ее отъезда. Эдвард проводил ее до такси, опираясь на трость, и они обнялись.
– Не забывай делать упражнения, – наставляла его Эрика, прощаясь.
– Да, дорогая.
– И ешь больше. Завтра Лидия принесет гуляш.
– Уже слюнки текут.
– И пользуйся подъемником. Пока рано хвастаться перед Лидией, что ты сам можешь подняться наверх.
Он кивнул.
– Я сказала Лидии, что тебе еще две недели нужно носить компрессионные чулки. Они предотвращают…
– Тромбы, – Эдвард приподнял штанину и продемонстрировал ей зеленые чулки. – И ты не исчезнешь надолго?
– Нет, конечно.
Обняв его напоследок, Эрика чуть не заплакала и села в такси. Затем она пересела в поезд и благополучно добралась до Лондона. В городе весь снег уже растаял, и, несмотря на то что предыдущие две с половиной недели были полны забот, она чувствовала себя отдохнувшей. Отъезд пошел ей на пользу.
В ее квартире было жутко холодно, а на коврике у двери валялась целая гора почты.
На следующее утро она встала рано и поехала в Льюишем-роу. На входе она поприветствовала сидящего на пропускном пункте сержанта Вулфа – крупного краснолицего сотрудника, который через несколько недель уходил на пенсию.
– С Новым годом! – поздравила его она.
– Вы немного опоздали! Новый год давно покрылся пылью, а в магазинах уже продают пасхальные яйца!
Эрика сделала себе кофе и поднялась в свой кабинет на четвертом этаже, начав разгребать накопившуюся за время ее отсутствия почту – обычную и электронную. Через несколько часов раздался стук в дверь, и к ней заглянула Хадсон.
– Привет, путешественница! С возвращением. Как твой свекор?
– Выздоравливает… Я вот разгребаю документы, – ответила Эрика, показывая на стопку папок на столе.
– Я отправила тебе мейл вчера. Не хочу, чтобы он потерялся среди остальных входящих. Мы аккумулируем все материалы по делу Таро Уильямса, которые будут направлены в прокуратуру и адвокатам. У нас есть официальные результаты анализа ДНК, по которым он проходит по двум нападениям, и достаточное количество косвенных улик, позволяющих обвинить его в остальных нападениях. Мы также предоставим данные с камер и показания миссис Фрятт касательно убийства Мариссы Льюис.
– Показания миссис Фрятт?
– Да, она официально заявила, что Таро Уильямс нападал на Мариссу за несколько недель до убийства.
– Здесь что-то не так. Она ведь могла только сослаться на слова Мариссы…
– Дело решенное. У нас есть видео, на котором он заходит за Мариссой в ее палисадник. Проверь все и предоставь свой отчет, а потом это уйдет в прокуратуру. Пока тебя не было, дело расследовали Мосс и Питерсон, как ты знаешь.
– Ты уверена, что он виновен в убийстве Мариссы?
– Насколько можно быть уверенной, имея на руках видео, ДНК и аналогичные нападения. Не думаешь же ты, что действует двойник, одевшийся как раскрученный в СМИ персонаж в противогазе?
– Нет. Просто задаю вопрос. Глупых вопросов не бывает, пока идет следствие.
Мелани кивнула.
– У Таро Уильямса есть деньги, на него сейчас работают лучшие из лучших, и сама знаешь, что они мастера выискивать ошибки в процедуре. Распечатка материалов – на самом верху стопки.
– Сейчас посмотрю.
У Мелани зазвонил телефон, и она ушла. Эрика взяла папку и начала читать документы. Там были протоколы допросов всех жертв нападений, матери Мариссы, миссис Фрятт и нескольких коллег Мариссы. Особенно горько было читать отчет Мосс, в котором она описала все, что с ней произошло в салоне Таро.
Эрика задержалась над фотографией Таро Уильямса, которую сделали в участке. Она обратила внимание, что он был огромных размеров, с широким лицом и крупными чертами лица. Он смотрел совершенно бесстрастно, глаза ничего не выражали. В системе Эрика нашла данные допросов, которые планировалось отправить стороне обвинения. За двое суток ареста его допросили три раза. В первом интервью Таро Уильямс с отсутствующим видом сидел напротив Питерсона, в двух других вместе с Питерсоном был Макгорри. Во время всех допросов Таро, вопреки запросам адвоката, находился в наручниках.
Затем она посмотрела видео. Там он, нескладный и сутулый, сидел за столом в футболке и спортивных штанах, которые были ему явно малы. Его словно силой засунули в эту одежду. Эрика перемотала запись на конец интервью, чтобы посмотреть, как Таро уходит. Он был выше адвоката, Макгорри и даже Питерсона, рост которого составлял метр восемьдесят три.
Потом Эрика взялась просматривать видео с камер наблюдения школы напротив дома Мариссы в ночь убийства. Таро Уильямс подошел к дому первым. Он был одет в черное, на голове – противогаз. Он осторожно и целенаправленно шел к калитке, поскользнулся и чуть не упал. У калитки он посмотрел в палисадник и на дом, а затем свернул в переулок за домом и затаился.
Эрика изучила комментарии по временным меткам и переключилась на время, когда к дому подошла Марисса. Она была очень красива. Эрика смотрела, как она грациозно идет в длинном пальто со свисающим с плеча клатчем. Марисса открыла калитку и вошла в дверь, исчезнув в темноте. Через десять секунд человек в противогазе вышел из переулка и подошел к палисаднику, держа в руке длинный нож.
– А вот и ты, Таро, – сказала сама себе Эрика.
Он вошел в палисадник и скрылся во тьме.
И тут Эрику охватила паника. Она заново пересмотрела съемку, где человек в противогазе проходит мимо столба калитки, потом еще раз и еще. Трясущимися руками она нажала на воспроизведение третьего допроса Таро, когда они вместе с Питерсоном входят в комнату. Она нажала на паузу и сравнила рост Таро и человека у столба.
– Иди сюда прямо сейчас, – сказала она, набрав Мелани.
Глава 66– Какой у Таро рост? – спросила Эрика, когда Мелани села рядом.
– Не знаю. Высокий…
– Метр девяносто три, – посмотрела Эрика протокол ареста. – А теперь снова посмотри эти кадры, – она включила видео со школьной камеры и поставила на паузу момент, когда к дому подходит Марисса Льюис. – Рост Мариссы Льюис – метр пятьдесят семь. Она немного выше столба калитки.
– Ну, допустим, – неуверенно сказала Мелани, не понимая, к чему ведет Эрика. А та тем временем взяла стикер и приклеила его на монитор там, где заканчивалась голова Мариссы.
– Едем дальше. И не забываем про отметку.
На видео появился человек в противогазе с опущенной головой. Когда он подошел к калитке, Эрика снова нажала на паузу.
– Здесь видно, что человек в противогазе…
– Таро Уильямс, – настаивала Мелани.
– Человек в противогазе лишь немного выше Мариссы.
Она наклеила на экран еще один стикер чуть выше первого.
– Таро Уильямс на тридцать пять сантиметров выше Мариссы Льюис. Человек в противогазе – не Таро. Либо он умеет складываться вдвое.
Мелани пересмотрела видео еще несколько раз, и лицо ее стало мрачнее тучи.
– Это видео дает нам возможность сравнить рост двух людей с внешним объектом, – повторила Эрика.
– Черт.
– И защита обязательно за это зацепится. Я была свидетелем судов, когда по съемкам цеплялись к разнице в несколько сантиметров. Защита требовала экспертизы, и они проведут более тщательные тесты, чем мы здесь два стикера наклеили.
– Твою мать! – Мелани стукнула ладонями по столу. – Дело скомпрометировано. Да что там – дела больше нет.
– Дело есть! Таро Уильямс напал на пятерых, и у нас есть ДНК в подтверждение этого, но меня больше волнует вопрос, кто же, черт возьми, убил Мариссу, напялив на себя противогаз! Это был не Таро Уильямс.
Глава 67На следующий день, рано утром, Эрика подъехала к дому Мосс в Ледиуэлл. Она уже собиралась выходить из машины, но тут в дверях появилась Мосс.
– Доброе утро. Рада тебя видеть в целости, – сказала Эрика, обняв не ожидавшую нежностей Мосс.
– Ох, ну, ты же меня знаешь. Я не падаю, я отскакиваю, – сказала та, краснея.
Эрика завела машину, и некоторое время они ехали в тишине. Эрика украдкой посмотрела на Мосс – молчание было ей совершенно не свойственно. Она обожала поболтать и всегда имела позитивный настрой.
– Ты плачешь? – спросила Эрика.
– Нет, – злясь на свою слабость, ответила Мосс, вытирая слезы.
– Для аллергии вроде еще слишком рано.
– Я не увидела, что у них разный рост. Такая нелепая ошибка! Мне стыдно по самые уши.
– Кто в этом виноват?
– Я.
Эрика кивнула.
– Но ты молодец, что признаешь свою ответственность. Мне было бы неприятно, если бы ты попыталась переложить вину еще на кого-то.
– Это мне не свойственно, босс.
– Я знаю.
– После ареста Таро Уильямса мы переключились в режим сбора улик. Людей переориентировали на новые задачи, и я потеряла ресурс. Но, опять же, это не оправдание. Быть старшим следователем – не мое. Я поняла, что предпочитаю играть вторую скрипку.
– Но ты поймала Таро Уильямса.
Мосс покачала головой.
– Я просто вляпалась. И чуть не погибла.
– Но не погибла же. Он бы так и продолжил нападать на людей. Теперь он за решеткой.
– За решеткой и держит язык за зубами.
– Это вполне ожидаемо. Нам неважно, говорит он или нем как рыба. У нас есть ДНК-тест, а это глыба.
– Эрика, ты в душе поэт, хоть сама об этом не подозреваешь.
Эрика засмеялась.
– В общем, ты отлично справилась.
Мосс отмахнулась и снова покраснела.
– Хватит уже обо мне. Как все прошло у свекра?
– Эдвард поправляется. Просто много лет он был взрослым, а я – ребенком. Теперь, когда мне пришлось заботиться о нем, я осознала, сколько мне лет.
– А сколько тебе лет?! Как говорится, тебе столько лет, на сколько ты себя чувствуешь.
– На личном фронте все глухо, если не считать старикана в супермаркете, решившего потереться об меня в очереди на кассе.
Мосс засмеялась.
– Хорошо, что ты вернулась, Эрика.
– Спасибо, – улыбнулась она. – Я тоже рада, что вернулась. Ну что, за дело! Будем надеяться, сегодня совершим прорыв.
Эрика включила поворотник, свернула на Конистон-роуд и поехала к дому Мэнди Трент.
Не доезжая до него, они остановились. Снег давно растаял. У учеников из школы напротив была перемена, они высыпали на площадку, играли и галдели. Эрика и Мосс подошли к криминалистам, которые вчетвером устанавливали оборудование для измерения высоты столба. Для беспрепятственного проведения теста пришлось отгородить половину спортивной площадки, поскольку была задействована камера наблюдения, установленная на стене школы. Один из сотрудников разместил у столба длинный кусок пластика с пятисантиметровыми делениями, служивший гигантской линейкой. Он был два метра в высоту. Его коллега достала камеру и установила ее на штативе в конце улицы на той же высоте и под тем же углом, на котором располагалась школьная камера. Несколько любопытных ребят стояли у забора и наблюдали за происходящим.
Эрика и Мосс представились криминалистам и вошли в калитку. Забор вокруг палисадника убрали, и теперь этот кусок разровненной земли окружала лишь низкая стена. Мэнди, с сигаретой в руках, стояла на крыльце и наблюдала за действиями криминалистов. Выглядела она крайне неопрятно. Эрика и Мосс поздоровались и спросили, как у нее дела. Она ответила, что готовится к похоронам, которые состоятся через несколько дней.
– Я хочу, чтобы играл псалом «All things bright and beautiful». Мне нравилось петь его в школе, – сказала она, докурив сигарету до самого фильтра. – Как думаете?
– Да, я его тоже люблю, – ответила Мосс.
– И везде будут цветы. Закажу лилии. Мариссе они нравились. У бывшего мужа Джоан цветочный магазин в Онор-оук-парк. Он мне сделает хорошую скидку и подберет распустившиеся. А те, что в букетах, закрытые, я терпеть не могу. Я тут ходила на похороны Джозефа Питкина. Села в самый конец. Они купили лилии на гроб, все в бутонах. Я сидела и думала только о том, что они теперь никогда не раскроются, после всех наших холодов. Просто умрут, не распустившись… И это напомнило мне о Мариссе. Она еще не расцвела, а ее уже убили. Как это называется?
Эрика и Мосс переглянулись.
– Это трагедия, – сказала Эрика.
– Да нет, – раздраженно возразила Мэнди, метнув окурок в сторону забора. – Как же это?.. Метафора. Нераскрывшаяся лилия – это метафора Мариссы и Джозефа.
Эрика и Мосс согласно кивнули.
– Так зачем вы измеряете мои столбы?
– Это в дополнение к данным с камер. Стандартная процедура. Чтобы у нас было больше данных для суда.
– Ничего, что я убрала забор? Мне просто стало страшно здесь жить. А теперь никому нигде не спрятаться.
– Нет проблем, – сказала Эрика.
Улица теперь просматривалась с начала до конца, и они увидели, как из своего дома выходит Дон Уолпол. В руках у него был пакет с мусором. Он заметил их, кивнул и вернулся в дом. Мэнди зажгла еще одну сигарету.
– Джанет вернулась домой из больницы. Ей вшили в желудок имплант, чтобы она больше не пила. Как только внутрь попадет хоть капля алкоголя, ее тут же вывернет наизнанку. Надеюсь, он подготовился и закупил оптовую партию средств для чистки ковров.
– Вы еще не перебирали вещи Мариссы? – спросила Эрика.
– Нет, не могу заставить себя. Разберу после похорон. Джоан хорошо умеет разбирать вещи. Она сказала, что придет и поможет мне. Мы решим, что оставить, а что отдать на благотворительность. Часть костюмов можно будет продать на «eBay».
– Не торопитесь. Дождитесь, когда будете готовы.
– Я рада, что вы поймали этого ублюдка, кто ее убил. Я видела про него в новостях. Шатался по улицам по ночам. Здесь у нас неблагополучный район, но чтобы вот так, практически на крыльце… не ожидала.
– Можно мы в последний раз зайдем в комнату Мариссы? Нам нужно убедиться, что мы ничего не упустили для суда.
– Да, поднимайтесь. Вы уже знаете, куда идти, – сказала Мэнди.
Солнце вышло из-за туч, и она прислонила голову к стене, закрыв глаза и запрокинув морщинистое лицо.
Они вошли в дом и поднялись в комнату Мариссы. Все выглядело точно так же, как когда Эрика была здесь с Макгорри. На стене висели те же плакаты, а танцевальные одежда и аксессуары находились на прежних местах. Эрика подошла к окну и посмотрела на улицу. Соседи стояли и глазели на работу криминалистов. В школе прозвенел звонок, означающий конец перемены, и дети побежали выстраиваться в линейку. Мэнди успела перейти дорогу – в тапках, ночной сорочке и пуховике – и разговаривала с Джоан, которая тоже вышла на крыльцо покурить.
– Мне не дают покоя серьги, – сказала Эрика. – Ощущение, что в них и кроется разгадка. Почему Марисса пошла с ними в лавку, в которой работал Чарльз Фрятт? Знал ли он о ее приходе? Я читала протоколы, он говорит, что узнал об этом, только когда пришел Макгорри с Эллой. И он даже отрицает, что эти серьги принадлежали миссис Фрятт.
– У Чарльза есть алиби – его жена. Кстати, он тоже очень высокий, – сказала Мосс, взяв в руку факирский факел и посмотрела на его кончик.
– По словам костюмера из «Матрикса», подтвержденным еще одной танцовщицей, Марисса говорила, что украла серьги у миссис Фрятт. Но кто из них говорит правду? Мы не знаем ни чьи это серьги, ни где они сейчас.
– Могла Мэнди снять их с трупа Мариссы? – спросила Мосс, подходя к окну.
Джоан и Мэнди готовились выкурить еще по одной сигарете.
– Все еще непонятно, где спала Мэнди в ночь убийства. Она говорила, что спала наверху в маленькой комнате, но все указывает на то, что на диване внизу.
– На диване лежало одеяло, – сказала Эрика. – Но это не доказательство. Может, она там отдыхала днем.
– Эрика, нам осталось выяснить рост убийцы. При чем тут бриллианты? Или бриллиантовые серьги?
– Что ты сказала?
– Что нам надо выяснить рост убийцы. Как выяснилось, это не Таро.
– Да, не он.
– Дело не в сережках. По крайней мере, я так не думаю.
Эрика шагала по комнате взад-вперед.
– Когда мы с Питерсоном ездили в «Матрикс», костюмер сказал, что Марисса говорила про какой-то бриллиант. В единственном числе, а не во множественном. Что разбогатеть ей поможет бриллиант. Он сказал что-то вроде: «Я знаю, что Марисса была глупа, но она понимала разницу между единственным и множественным числом». Если она говорила не про серьги, то тогда про что?
– Теперь я ничего не понимаю, – сказала Мосс. – На костюмах у нее вышит бриллиант.
Она подошла к трем манекенам у стены с костюмами Мариссы. На них был вышит логотип с бриллиантом.
– Она планировала уехать в Нью-Йорк, выступать под именем Желтый Бриллиант. Может, она надеялась разбогатеть там?
Эрика покачала головой и посмотрела в окно. Мэнди и Джоан по-прежнему стояли рядом. Джоан что-то сказала, скривив рот, и Мэнди расхохоталась, выдохнув клуб дыма. Дети заходили в школу на урок.
– Пожалуйста, отойдите, – кричал криминалист толпе зевак, маша на них рукой в перчатке.
Две пожилые женщины и молодой человек попятились, как овцы, отгоняемые пастухом.
Эрика снова оглядела комнату и обратила внимание на большую фотографию в рамке на стене, рядом с анонсами выступлений Мариссы. На ней было кольцо с огромным сверкающим бриллиантом. Она подошла и осторожно сняла его с крючка. Оборот был обклеен бумагой.
– У тебя есть перчатки? – спросила она Мосс. Пошарив в кармане, та передала их Эрике.
Глава 68Эрика положила фото на кровать лицом вниз, и они присмотрелись к оборотной стороне рамки.
– Рамка старая и грошовая, – сказала Эрика. – Фотография бриллианта выцвела под солнцем, но эта подложка – совсем новая.
Эрика взяла со стола маникюрные ножницы и при помощи Мосс, которая держала рамку, аккуратно срезала тонкую подложку. Внутри не было ничего, кроме фотографии. Эрика осторожно вынула ее из рамки. Бумага была достаточно толстая, и она попыталась посмотреть сквозь нее на солнце.
– С лицевой стороны бумага выцвела, с оборота – белая, – заметила Мосс. – Но это и естественно, ведь со светом контактирует только одна сторона.
Эрика разглядывала боковые срезы.
– Вот здесь немного не совпадают края, посмотри.
– Это два листа бумаги, склеенные вместе, – заключила Мосс.
Не снимая перчаток, Эрика осторожно ощупывала фотографию. Достигнув центра, ее пальцы замерли.
– Тут небольшой перепад, как будто внутри что-то есть, что-то продолговатое: может быть, сложенный кусок бумаги или вклеенный внутри конверт.
* * *
Эрика и Мосс сложили фотографию в пакет для улик и отвезли в участок, где продолжили свои исследования в стерильном медицинском кабинете. Надев маску и перчатки, Эрика скальпелем аккуратно разъединяла два слоя бумаги.
– Осторожно, – предостерегала Мосс, во все глаза следя за тем, как Эрика медленно проталкивает нож между листами. Наконец слои разошлись. Внутри находился маленький коричневый конверт.
– Надо отнести это криминалистам, – сказала Мосс.
– Да, – согласилась Эрика. – Я не буду трогать склейку, там могут быть остатки слюны. Вдруг они понадобятся.
Она аккуратно взрезала верх конверта скальпелем и достала два сложенных листа бумаги. На первом были сканированные фотографии немецких удостоверений личности от октября 1942 года. Принадлежали они молодой женщине по имени Эльза Нойбуков. У нее были короткие светлые волосы, большой лоб и красивое лицо с едва заметным высокомерием во взгляде. Она родилась в январе 1920 года, и на светло-коричневом фото ей было 22. Помимо этого были отпечатки трех пальцев, большого и двух указательных – правого и левого. Увидев печать нацистской Германии – орла с расправленными крыльями над свастикой – Эрика содрогнулась.
– Эта Эльза родилась в 1920 году, значит, сейчас ей девяносто семь, почти девяносто восемь, – подсчитала Мосс.
Они развернули второй лист бумаги. Снова скан – на этот раз австрийского паспорта. Он был выдан шестью годами позже, то есть через три года после окончания Второй мировой войны. На фотографии была та же самая женщина с прежней датой рождения и отпечатками пальцев. Под ней значилось имя: Эльза Бекер.
Мосс и Эрика переглянулись.
– Когда родилась Эльза Фрятт и какая у нее девичья фамилия?
– Сейчас узнаем, – Эрика взяла телефон и пробила ее адрес по национальной налоговой базе. – Дата рождения совпадает, а девичью фамилию нужно узнать.
– Что, Эльза Фрятт живет под чужим именем?
– Это все сканы, а где же оригиналы? – задалась вопросом Эрика.
Она перевернула первый лист бумаги и увидела написанный ручкой номер телефона. Он был длинным, с неизвестным кодом. Под номером был указан адрес сайта с немецким доменом. de.
– Думаешь, это почерк Мариссы? – спросила Мосс.
– Сейчас выясним, – ответила Эрика, набирая номер.








