412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Брындза » Избранные произведения в одном томе » Текст книги (страница 160)
Избранные произведения в одном томе
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:47

Текст книги "Избранные произведения в одном томе"


Автор книги: Роберт Брындза



сообщить о нарушении

Текущая страница: 160 (всего у книги 191 страниц)

Глава 23

– Да, Магдалена заходила сюда выпить с Барри Льюисом с фермы Фэрвью, – сказала Рейчел, барменша паба «Дикий дуб». Несмотря на холод, на Рейчел была грязная короткая белая футболка, мини-юбка и шлепанцы. Короткие рыжие волосы девушка зачесала назад. – Она говорила о своем проекте, и я поведала ей о двух своих знакомых, которые пропали в тумане.

Рейчел поставила на стойку перед Кейт и Тристаном небольшую порцию колы и чашку кофе. Паб «Дикий дуб» находился в шести милях от Эшдина, на краю крошечной деревушки под названием Пастертон. Окна паба выходили на пустошь, открывая вид на многие мили вокруг, но внутри здание было мрачным и обшарпанным. Наступил полдень, несколько пожилых мужчин подпирали стойку бара, а по телевизору в углу показывали скачки.

– А как получилось, что вы с Магдаленой разговорились?

– Однажды утром Барри нашел на своей земле большой отпечаток лапы и выложил фотографию на Фейсбук. Он получил кучу лайков; газета перепечатала снимок. Магдалена связалась с ним, потому что делала свой проект о легендах Девона и Корнуолла, – ответила Рейчел.

– Барри из местных? – спросил Тристан.

– Да. Хороший парень. Обычный… Э-э-э… Четыре двадцать за это, – сказала она, указывая на напитки на стойке. Кейт видела, как девушка смотрит на Тристана, когда он доставал из кармана бумажник.

– Я имел в виду, один для тебя, – добавил Тристан.

– Спасибо. Тогда шесть двадцать.

Рейчел взяла деньги, отдала Тристану сдачу, а затем подтолкнула стакан с виски под кран с ромом Бакарди, на котором облупившейся липкой лентой была приклеена написанная от руки надпись: «Один фунт за рюмку или две по цене одной».

– Мы пытаемся выяснить, что случилось с Магдаленой, – объяснила Кейт. – Может, присядем и поговорим?

Рейчел посмотрела на них и кивнула. Затем подошла к двери в задней части паба.

– Дорис! У меня перерыв! – крикнула она. Кейт и Тристан последовали за ней к низкому столику с тонированной стеклянной столешницей в противоположном от телевизора конце бара. Под стеклом в середине был встроен экран, на котором мерцала древняя игра PAC-MAN. Рейчел подошла к розетке, выдернула ее, и они присели.

– А почему Барри спрашивал тебя о местных пропавших? – спросила Кейт.

– Он не спрашивал. Когда Магдалена подошла к бару, она спросила меня, видел ли я когда-нибудь что-нибудь странное, вроде больших зверей или призраков. Я рассказала ей о двух знакомых, которые пропали без вести во время тумана, – ответила Рейчел.

– Можешь рассказать и нам?

Рейчел кивнула.

– Знаете «Хедли-Хаус», старый клуб на главной дороге?

– Да, – сказала Кейт.

– Я бывал там пару раз в молодости, – добавил Тристан.

– Я ходила туда несколько лет назад, еще до того, как у меня родилась малышка… Там был один парень, со странным именем Ульрих, он всегда приходил по пятницам. В то время он был старше меня, лет девятнадцать-двадцать. Он был немцем, художником и разнорабочим. Жил здесь уже несколько лет и был немного странноват, но все же приезжал в «Хедли» выпить. Он всегда был сам по себе, любил поболтать, но никогда не вел себя мерзко, сколько бы ни пил. А потом, через неделю, его там не оказалось. Я заинтересовалась этим лишь из-за своего друга Даррена. Ульрих устанавливал новый унитаз в квартире Даррена. Он снял его в пятницу и должен был поставить в субботу, но так и не появился. Конечно, Даррен разозлился – мало того, что остался без унитаза, так он еще и заплатил Ульриху вперед пятьсот фунтов наличными. Он зашел к Ульриху, но его не оказалось дома… Даррен немного агрессивный и вбил себе в голову, что Ульрих решил его надуть, поэтому с несколькими приятелями вернулся к комнате Ульриха и выбил дверь. Все его вещи оказались там: одежда, обувь, еда в холодильнике. Даже телевизор был включен. А еще у кровати стоял стакан воды и парочка обезболивающих, ну вы понимаете. Если я собираюсь надраться, всегда оставляю у кровати воду и обезболивающее.

Тристан кивнул.

– Я тоже так раньше делал, – согласился он.

– Ты сообщила, что Ульрих пропал? – задала еще вопрос Кейт.

– Даррен сообщил. Позвонил в полицию, они приняли заявление и записали показания, на этом все.

– Когда это было?

Рейчел задумалась.

– В две тысячи восьмом, в октябре, ближе к Хэллоуину.

– Можешь вспомнить его фамилию? – спросил Тристан.

– Да, Ульрих Мазур, – произнесла Рейчел по буквам.

– А что произошло после того, как вы позвонили в полицию? – спросила Кейт.

– После этого мы ничего о нем не слышали и все еще думали, что он, возможно, сбежал. Сантехники работают за наличку, и позже нам говорили, что другие, на кого он работал, тоже платили наличными.

Кейт увидела пожилую женщину, появившуюся из двери в задней части бара. Одетая в джинсы и элегантный свитер, она выглядела так, словно только что проснулась; короткие вьющиеся волосы были растрепаны, и она поправляла их перед маленьким зеркалом. Она поздоровалась со стариками и приняла заказ на еще один круг эля.

– Что заставило тебя связать Ульриха с этими исчезновениями в тумане? – спросила Кейт, снова обратив внимание на Рейчел.

– В то время ничего. Год спустя я познакомилась с очень молодой девушкой по имени Салли-Энн Коббс. Ее только что выгнали из местного детского дома.

– Почему ее выгнали? – поинтересовался Тристан.

– Ей исполнилось шестнадцать, – сказала Рейчел. – В этом возрасте их обычно выпроваживают. Она устроилась уборщицей в «Харлекуинс» и где-то снимала комнату. Я забыла, где именно.

– «Харлекуинс» – это торговый центр в Эксетере? – уточнила Кейт.

– Ага, самый дерьмовый, – сказала Рейчел.

– Да, та еще дыра, – согласился Тристан.

– Что случилось с Салли-Энн? – спросила Кейт, допивая кофе.

– Салли-Энн была еще одной девушкой, которую я видела в «Хедли-Хаусе». В одну из пятниц она напилась и подцепила парня, который хотел отвезти ее домой. К концу вечера она совсем надралась, и я помню, как они спорили у клуба на глазах у всей очереди на такси.

– Он проявлял жестокость?

– Не он, Салли-Энн. Она отвесила ему пощечину и умчалась в ночь. Вы же знаете, где находится клуб. Вокруг пустынной дороги сплошные поля и болота. Тогда ее видели в последний раз.

У Кейт волосы на затылке встали дыбом.

– Кто-нибудь сообщил о ее исчезновении? – уточнила она.

– Я. Опять же, какое-то время я не замечала, что она пропала. Я знакома с одной из девушек, с которыми Салли-Энн работала в «Харлекуинс». Она сообщила, что Салли-Энн уже пять дней не появляется на работе. Я знала, что Салли-Энн должна заплатить за квартиру, потому что помню, как она беспокоилась о деньгах. Я пошла к ней и встретила там хозяина ее комнаты, тот как раз собирался выбросить ее вещи.

– Сколько прошло времени? – спросила Кейт.

– Неделя.

– Это незаконно.

– Там все хитро оформлено, домовладельцы могут делать все, что хотят. Все ее вещи были на месте. Фотографии, одежда, испорченная еда. Недавно оплаченный счет за электричество и газ. Серебряное ожерелье Святого Христофора лежало у кровати. Мама подарила его перед смертью, когда Салли-Энн была маленькой… – Рейчел нащупала что-то на шее и вытащила серебряное ожерелье со святым Христофором. – Вот оно. Этот ублюдок домовладелец пришел туда с пакетами, готовый забрать все вещи. Наверняка он собирался забрать то немногое ценное, что было у Салли-Энн, и продать. Я взяла все, что могла. Думала, она все же объявится, но Салли-Энн так и не появилась…

– Ты разговаривала с полицией? – спросил Тристан.

– Да. Они пришли поговорить со мной, сказали, что внесут Салли-Энн в список пропавших без вести… Но какой от этого толк, когда тебя никто не ищет.

– Можешь припомнить дату, когда Салли-Энн пропала?

– Да, это случилось в ноябре две тысячи девятого.

Рейчел замолчала, вытащила из кармана грязную салфетку и вытерла глаза.

– Мне очень жаль, – проявила сочувствие Кейт. – Почему ты думаешь, что это связано с туманом?

– В ту ночь, когда Салли-Энн выскочила из клуба, был густой туман. И когда я в последний раз видела Ульриха, тоже стоял густой туман. Мы тогда с приятелями втиснулись в такси, возвращаясь из клуба в Эшдин, и проехали мимо идущего Ульриха. Мы даже остановились, но таксист сказал, что мест нет, поэтому уехали, а парень пошел пешком. Он был хорошим человеком.

Рейчел сделала еще один глоток «Бакарди». Кейт видела, что девушка испытывает вину из-за произошедшего.

– В прошлом году здесь начала работать девушка по имени Кирсти Ньюветт. Она была немного… – Рейчел пожала плечами.

– Немного какой? – спросила Кейт, вспоминая стикер, который они нашли на холодильнике Магдалены, но промолчала и позволила Рейчел продолжить.

– Она любила приврать. Бессмысленно, по каким-то пустякам. Кому-то говорила одно, а другому – совсем другое, полностью противоположное. Она сказала, что купила дом, а на самом деле снимала комнату. Я не обращала на нее внимания. Потом мы как-то работали в одну смену, и из кассы пропало тридцать фунтов. Дорис только что установила над кассой камеру наблюдения, и это была Кирсти. Дорис уволила ее… прямо в обеденный перерыв. В тот вечер я поехала домой на машине и увидел Кирсти на автобусной остановке с бутылкой сидра. Я пожалела ее, предложила подвезти и прямо спросила, зачем она это сделала. Кирсти сказала, что на мели и это была глупая ошибка. Когда я высадила ее у дома, она пригласила меня выпить. Мы разговорились, и оказалось, что она часто ходила в клуб «Хедли-Хаус». А потом начала рассказывать мне, как однажды ночью потратила все деньги и не могла заплатить за такси, поэтому пошла пешком. По туману. Она сказала, что на полпути к Эшдину на стоянке стояла машина, сидящий там старик опустил стекло и спросил, не подвезти ли ее. Она была в стельку пьяна, одета в короткое маленькое платье, а на улице было очень холодно, так что она согласилась. Стоило ей сесть в машину, как старик предложила ей понюхать какой-то наркотик и ударил ее. Позже она проснулась в полной темноте и совсем одна. Несколько дней он держал ее в плену в каком-то подвале, затем нападал на нее, душил, и она теряла сознание. А позже, по ее словам, она очнулась на заднем сиденье машины у водохранилища «Черные пески», когда этот тип собирался бросить ее в воду! Кирсти сказала, что ей удалось отбиться от него и уплыть.

– Ты ей поверила? – спросила Кейт.

– Нет.

– А Кирсти рассказала об этом полиции? – продолжала задавать вопросы Кейт.

– Да, она сказала мне, что на другой стороне водохранилища остановила машину, и водитель оказался полицейским. Он отвез ее в больницу, а потом ее отправили в психушку.

– Она не уточняла, в какую часть водохранилища ее отвез мужчина? Оно ведь большое, – уточнил Тристан.

Рейчел на минуту задумалась.

– Да, она сказала, что это кемпинг, потому что рядом с тем местом, где он припарковался и где она проснулась, была большая вывеска. Вот как она поняла… Опять же, она была известной врушкой, и я выпила с ней, а потом ушла, и все. Позже я видела ее пару раз, здоровалась с ней, но больше никогда не общалась.

– А почему позже ты решила, что она говорила правду? – спросила Кейт.

– Ну, всего несколько недель назад Магдалена разговаривала здесь с Барри. Она была такой приятной и образованной женщиной. Сказала, что изучает городские легенды, местные странности, поэтому я упомянула Ульриха, Салли-Энн, Кирсти и туман, а потом все это начало складываться у меня в голове. Я знаю, что Кирсти могла слышать об исчезновении Ульриха и Салли-Энн, но не помню, чтобы видела ее в «Хедли» в то время. Магдалена попросила у меня номер телефона Кирсти. Он все еще записан у меня в телефоне. Магдалена расспрашивала всех об участке дороги возле «Хедли-Хауса» и об окрестностях. А потом в новостях говорят, что она пропала как раз в тот день, когда поднялся густой туман, – сказала Рейчел. – Не просто совпадение, вам так не кажется?

Глава 24

Выйдя из паба, Кейт и Тристан несколько минут молча сидели в машине, слушая, как дождь стучит в окна.

– Господи, – сказал Тристан.

– Все это как-то связано с кемпингом. Кирсти проснулась в лагере, – размышляла Кейт, – на Саймона Кендала напали в лагере, и он оказался в воде. Может тот, кто сделал это, похитил и Ульриха с Салли-Энн, а затем бросил их тела в водохранилище?

– Тогда логично, что Саймон Кендал оказался в воде. Если он пошел гулять ночью, то мог оказаться на другой стороне водохранилища, там на него напали, он отбивался, или же его бросили в воду. Никак не могу понять, как он оказался по другую сторону забора.

– А что, если Магдалена в водохранилище?

– Если собираешься сбросить тела, логично привязать к ним груз, особенно учитывая, насколько глубоко водохранилище. Если на ней нет груза, ее тело бы уже всплыло, – сказала Кейт. – А еще есть клуб «Хедли-Хаус».

Она попыталась собрать все воедино, но у нее разболелась голова.

Время близилось к трем дня, и уже начало смеркаться.

– Я хочу осмотреть водохранилище и лагерь.

Когда они поехали обратно к водохранилищу «Черные пески», дорога повела их по большой петле, мимо места, где река Фоуи впадала в водохранилище, и места, где Кейт с Джейком ныряли. Кейт притормозила, когда они проезжали мимо информационно-туристического центра, расположенного рядом с электростанцией. Здание было большим, построено в форме корабля и окружено аккуратной благоустроенной территорией.

– Именно туда Герайнт пошел выпить кофе и зарядить телефон в тот день, когда пропал Саймон, – сказал Тристан. В огромных окнах-иллюминаторах, обрамлявших здание, горел свет, но в этот серый день автостоянка была пуста.

Электростанция находилась рядом с информационным центром и представляла собой коробку с огромным куполом по обе стороны. Дорожный мост пересекал то место, где вода текла через турбины, и заканчивался у небольшой стоянки на краю дороги. Рев турбин был очень громким и стал оглушительным, когда Тристан с Кейт вышли из машины в конце моста, в месте, где он пересекал бетонную дамбу.

– Только представь себе, каково упасть здесь! – крикнул Тристан, когда они посмотрели вниз на огромную пропасть по другую сторону плотины. Стена плотины имела крутой уклон, и далеко внизу поток мутной воды хлестал из двух гигантских шлюзов в широкий бетонный канал. Канал нес воду на протяжении нескольких сотен метров, а затем она превращалась в стремительную реку, которая текла в близлежащий лес.

Они вернулись в машину и проехали оставшуюся часть моста, который тянулся вдоль огромной стены плотины на протяжении четырехсот метров. Площадка для палаточного городка располагалась дальше по тихой проселочной дороге, и лишь маленький указатель указывал на просвет между деревьями. Усаженная деревьями грунтовая дорога вела обратно к водохранилищу.

Лагерь располагался на неровной местности размером примерно в сотню квадратных метров с бурьяном и кустарниками вокруг. Здесь же виднелась тропинка, ведущая к водохранилищу. Наверху был небольшой, заколоченный досками туалет, граничащий с деревьями и болотистой местностью.

– А Герайнт не говорил, разводили ли они костер? – спросил Тристан, оглядывая несколько выжженных отметин на траве.

– Не думаю. Он сказал, что у них была маленькая газовая плита, но они не зажигали ее, а ели холодные бобы и шоколад, – сказала Кейт.

– Что могло заставить Саймона встать ночью?

– Захотел в туалет или кому-то позвонить.

– Интересно, знает ли полиция, где его телефон, – размышлял Тристан.

Они подошли к металлическому забору высотой три метра, стоявшему вдоль кромки воды. Он был прочным, с мотком колючей проволоки наверху. Гора из грязи и мусора шириной около десяти метров спускалась к воде, которая текла к электростанции. На улице темнело, было серо и мрачно, в добавок ко всему начал моросить дождь.

– Забор крепкий как скала, – сказала Кейт, хватаясь за него.

Она посмотрела на часы. Время заката. Кейт поежилась.

– Здесь чертовски жутко. Представь, что просыпаешься ночью, чтобы сходить в туалет, и вынужден идти в тот туалетный блок.

Они оба посмотрели на туалетный блок, стоявший рядом с грунтовой дорогой и группой сосен.

Затем подошли к нему. Тристан достал телефон и включил фонарик. Кейт толкнула дверь, и та со скрипом открылась. Внутри находилось три кабинки, одна без двери, и ряд раковин, покрытых грязью и полных листьев. Маленькое окошко из ударопрочного стекла было заколочено, ветер свистел в щелях между досками, а листья шуршали по кафельному полу.

– Пахнет именно так, как я и ожидал, – сказал Тристан, подтягивая воротник свитера так, чтобы закрыть рот и нос. Кейт сделала то же самое. Они прошли мимо первых двух кабинок, Тристан посветил фонариком внутрь. Первый унитаз был разбит, и судя по виду, в нем разжигали огонь. Двери второй кабинки наполовину свисали с петель, а пол и бачок были забрызганы птичьими экскрементами. Последняя дверь оказалась закрыта.

Неожиданный шум заставил их обоих замереть. Судя по звукам, кто-то храпел. Они отступили на шаг от закрытой двери, под которой не было ни щели.

Кейт коснулась дверной ручки и повернула ее, но дверь не открылась. Затем дернула ее.

– Убирайся, – сказал хриплый ото сна мужской голос, заставив их обоих подпрыгнуть.

– Черт, – пробормотал Тристан, отступая от двери. Кейт гадала, кто, черт побери, мог темным октябрьским вечером пользоваться туалетом в такой глуши.

– Убирайся к чертовой матери! – крикнул голос, и дверь задрожала, как будто ее пнули.

Тристан тут же оказался у выхода.

– Кейт, пошли! – сказал он.

– Вернись, мне нужен твой фонарик…

– Что? – прошипел Тристан. Кейт насторожилась, но, включив логику, решила, что это мог быть бродяга, и он мог что-то видеть. Она достала из кармана маленькую бутылочку перцового балончика и показала Тристану. Юридически хранение подобного балончика считалось незаконным, но она всегда носила его с собой. Увидев балончик, Тристан немного расслабился. Кейт держала оружие перед собой.

– Привет. Меня зовут Кейт, и я здесь с… э-э-э… Тристаном. Мы из местного приюта для бездомных, – сказала она. Последовала долгая пауза.

– Я имею полное право находиться здесь. Я пытаюсь уснуть, – сказал голос. Кейт немного расслабилась. Она очень сочувствовала этому человеку, вынужденному прятаться в отвратительном туалетном блоке.

– Вот и прекрасно. Мы здесь только для того, чтобы проверить, как вы, – сказала она. Жонглируя маленьким баллончиком, Кейт порылась в сумочке, нашла бутылку воды и плитку шоколада, которые купила, когда они заправляли машину. Она также достала двадцать фунтов. Теперь рядом с ней был Тристан.

– Как вас зовут? – спросила она.

– Не твое дело.

– У меня тут есть кое-какая еда и двадцать фунтов… Не могли бы вы открыть дверь, чтобы я могла отдать вам все это?

– Оставь все снаружи! – сказал голос. У этого человека был корнуэльский акцент.

– Не хочется оставлять двадцать фунтов снаружи, вдруг их возьмет кто-нибудь другой, – сказала Кейт. Последовала долгая пауза, а затем послышался шорох, падение палки на бетонном полу. Дверь затряслась, потом раздался грохот, и она распахнулась. Кейт быстро спрятала баллончик в ладони. На полу между унитазом и стеной лежал мужчина неопределенного возраста. Он был грязным, от грязи его лицо приобрело оранжевый оттенок. У него была длинная, спутанная борода и волосы до плеч, которые были либо завязаны сзади, либо собраны в пучок, Кейт не могла сказать точно. Сверху на нем было много слоев одежды, вся в грязи и пятнах, и рваное пальто. Он приподнялся на локте и заморгал, глядя на Кейт и Тристана. В руке у мужчины была разбитая бутылка, и он держал ее перед ними в качестве хоть какой-то защиты.

– Мы не причиним вам вреда, – заверила бездомного Кейт.

Она видела только одну его ногу в коричневой потертой туфле, длинные грязные ногти торчали из дырявой кожи. Потом Кейт заметила, что вторая штанина была подвязана у колена и перевязана веревкой. Остальная часть ноги отсутствовала. Крышка унитаза была закрыта и прикрыта небольшим кусочком ткани. На ней лежали смятая пачка сигарет, коробка спичек, три луковицы и маленький красный перочинный ножик, покрытый слоем засохшей грязи.

– Простите за беспокойство, – произнесла Кейт. Стоило словам сорваться с ее губ, как она почувствовала, что сказала глупость. – Я Кейт, а это Тристан.

– Ты уже говорила мне об этом! – воскликнул старик и поморщился от света фонарика. Тристан опустил телефон.

– Извини, приятель, не хотел тебя ослепить, – извинился Тристан.

– Вот, – сказала Кейт, протягивая ему бутылку воды и плитку шоколада. Мужчина схватил их, повертел в руках и аккуратно положил на крышку унитаза.

Кейт подумала, что оказалась права. Он был бродягой и, вполне возможно, часто бывал здесь. Может быть, он даже видел, как Саймон и Герайнт разбивали лагерь.

Она присела на корточки и подняла двадцать фунтов. Мужчина подвинулся, чтобы забрать купюру, но Кейт держала деньги вне зоны досягаемости.

– Вы часто здесь спите?

– Иногда.

– И как, здесь обычно много народу?

– Никого. Хотя ночью часто кто-то приходит и уходит…

– То есть?

– Пьют подростки, шумят лисы, а еще фургон. Он спускается к воде, – сказал старик.

– Что за фургон? Когда? Можете его описать?

– Белый фургон… Не знаю. Я просто пытаюсь поспать, – сказал старик.

– Фургон приезжает днем или ночью? – спросила Кейт, крепче прижимая к себе деньги.

– Я здесь только ночью. Днем занимаюсь своими делами.

– Хороший перочинный ножик, – сказал Тристан. Ножик блеснул в луче фонарика, и Кейт увидела на нем какую-то надпись. Она протянула руку, чтобы взять его.

– Он мой. Я нашел его, – сказал старик, готовый схватить ножик с унитаза.

– Я дам вам двадцать фунтов, только если вы покажете мне его, – сказала Кейт. Бродяга посмотрел на деньги и позволил Кейт взять перочинный нож. Тристан подошел поближе, чтобы рассмотреть находку.

Рассматривая нож, Кейт вспомнила, что у ее брата был такой же. Нож, который он брал с собой на встречи скаутов, с крошечным лезвием, которое годилось только для того, чтобы отрезать кусок бечевки или почистить яблоко. Кейт повозилась и сумела его открыть. Как и в перочинном ноже ее брата, лезвие этого было маленьким и тупым. Ручка была покрыта грязью, и, потерев ее, она увидела на ручке крошечные буквы гравировки.

«Саймону в твой двенадцатый день рождения».

Тристан и Кейт обменялись взглядами. Потом Тристан поднял телефон и сделал снимок.

– Где вы его нашли? – поинтересовалась Кейт у бродяги.

– В грязи у воды. Большую часть того, что плавает в воде, выбросили или потеряли, так что это не воровство! Он мой. МОЙ!

– Вы обманываете. У воды стоит внушительный забор, – сказала Кейт. Бродяга все еще не сводил глаз с банкноты, зажатой между ее пальцами.

– Через забор можно пролезть по тропинке.

– Где?

– Дальше к электростанции. Там я его и нашел, в грязи. Ты что, не видишь, какая на нем грязь? – заорал бродяга.

– Вы видели кого-нибудь у воды, когда нашли нож? – спросила Кейт.

– Я не спускаюсь туда, если вижу людей. Они патрулируют воду на лодках. Я не люблю людей. Они жестоки. – Бродяга быстро вскочил и выхватил у Кейт нож и двадцать фунтов. Затем засунул их в складки пальто и вытащил оттуда разбитую бутылку. – А ТЕПЕРЬ УБИРАЙСЯ, СЛЫШИШЬ? Вон! – закричал он, размахивая бутылкой с острым горлышком. Кейт и Тристан вышли из туалетной кабинки, и старик захлопнул дверь, пнув ногой. Послышался щелчок, и замок закрылся. Кейт постучала в дверь, но ответа не последовало. Она снова постучала, умоляя его открыть, но в ответ получила лишь тишину.

Кейт и Тристан вышли из туалета и с облегчением сделали глоток свежего воздуха. Уже стемнело, дождь усилился.

– Нужно убедиться, что у Саймона был перочинный ножик, – сказала Кейт.

– Надо проверить забор, – ответил Тристан.

Они надели капюшоны и спустились по траве к забору. Турбины электростанции, казалось, гудели громче, а с другой стороны мимо неслась вода.

Они нашли просвет между деревьями, ведущий направо, в сторону электростанции. Им пришлось снова включить фонарики на своих телефонах. Щель вела к узкой тропинке. Рев турбин становился все громче, и Кейт заметила следы шин на мягкой траве. По обе стороны дорожки были посажены деревья. Слева от них тянулся высокий забор.

Через пару сотен метров дорога расширилась до квадрата неровной земли, и на протяжении полуметра не было никаких деревьев, только голый металлический забор.

Тристан и Кейт подошли поближе и с помощью фонариков телефонов начали осматривать забор. Порывшись в покрытой мхом грязи там, где ограждение касается земли, Кейт нашла маленький кусочек металла, прикрепленный к панели забора, который зацепился за небольшое отверстие в высоком столбе.

– Подожди, здесь что-то есть, – сказала она. Тристан подошел ближе, они поддели находку, а затем потянули. Внезапно показался крюк, и вся нижняя панель забора отделилась. Кейт и Тристан подняли ее, оставляя полуметровую щель. А затем пригнулись и пролезли внутрь.

На другой стороне был покрытый мхом берег и несколько деревьев, через которые к воде вела хорошо заметная тропинка.

Они прошли на илистый берег водохранилища, кучи мусора валялись то тут, то там.

– Бродяга сказал, что нашел перочинный нож в грязи у воды, – заметил Тристан.

– Если так, то как он узнал о заборе? – спросила Кейт.

– Саймон или бездомный?

– Оба, – сказала пребывающая в замешательстве Кейт.

Они посмотрели на два огромных куполообразных здания, в которых размещались гидроэлектрические турбины. Красные огни вспыхивали и в унисон гасли, предупреждая самолеты.

– Давай подумаем. Саймон встает ночью, выходит из палатки и идет гулять… – начал Тристан.

– Здесь темно и до ужаса жутко, а он один. Только психу такое придет в голову. У него есть перочинный ножик, но это дурацкая штуковина, почти игрушка. Может быть, он взял один из острых металлических колышков палатки, чтобы защитить себя, почувствовать в безопасности, – сказала Кейт.

– Затем он идет сюда, каким-то образом находит щель в заборе и спускается к воде.

– А что, если кто-то был здесь и что-то делал у забора? А Саймон их увидел? – спросила Кейт.

– Он кого-то напугал, и они напали на него? И в конечном итоге закололи Саймона колышком от палатки.

– Да.

– Значит, Саймон кого-то напугал, но как? – спросил Тристан. Последовала пауза, Кейт подошла к кромке воды. Уже стемнело, и огни электростанции отражались от черной как смоль воды, которая неслась мимо, к турбинам. Кейт на мгновение задумалась, но постоянно возвращалась к одной и той же мысли.

– На данный момент самый логичный вывод, что в этом замешан Герайнт. Герайнт с Саймоном поссорились, оказались в воде, и Саймон пытался убежать. Если бы он вошел в воду здесь, ему пришлось бы бороться с течением, – сказала она, запутавшись. – Если бы Саймон был серьезно ранен, его бы засосало к турбинам. Видишь, как воду затягивает в шлюзовые ворота.

Тристан кивнул.

– Конечно, Саймон переплыл бы на другую сторону водохранилища. Даже если бы ему не удалось сразу сориентироваться, он бы доплыл до ближайшего берега, – сказал Тристан, указывая на деревья прямо перед ними, на противоположном берегу водохранилища.

– Но он проплыл больше мили в другую сторону, подальше от электростанции. Какое-то время он мог держаться на адреналине. Судя по всему, он уплывал от чего-то, логично предположить, что от лодки. Его сбила лодка… До сих не могу поверить, что Герайнт напал на него. Нужно еще раз поговорить с тем бродягой. Он сказал, что видел фургон, но это могла быть и лодка. Он мог видеть Саймона и Герайнта в ту ночь, когда Саймон умер, – сказала Кейт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю