Текст книги "Избранные произведения в одном томе"
Автор книги: Роберт Брындза
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 170 (всего у книги 191 страниц)
Кейт вздрогнула и подняла руку, прикрывая глаза и щурясь от яркого света фонаря.
– Вы что, оглохли? Давайте, на выход! Вы вторглись в чужие владения! – прокричала Сильвия Бейкер, направляя фонарь в кабину лифта.
Сильвия выглядела, словно королева Великобритании в свой выходной день: на ней были резиновые сапоги, плиссированная клетчатая юбка, стеганая куртка и платок поверх головы.
– Погоди-ка, это не те дети, проникавшие сюда пару раз до этого, – поспешно произнес Томас.
– Они выглядят намного старше тех детей, которые в прошлый раз решили устроить здесь поджог, – ответил Стивен. Он также был одет в повседневную шерстяную одежду.
– Эй, а ведь я вас знаю, – удивился Стивен, как будто они были закадычными друзьями, встречающимися в джентльменском клубе. – Они уже приходили ко мне в магазин.
Кейт и Тристан медленно вышли из лифта.
– Можешь уже убрать свое ружье, – сказала она Дилану, сердито взирающему на них с Тристаном и переминающемуся с ноги на ногу. Кейт заметно взбодрилась благодаря присутствию Генри и Аррона Ко.
Она взглянула на Генри, но он показался ей каким-то нервным.
– Инспектор Ко, может быть, вы могли бы попросить его опустить ружье? – настороженно произнесла Кейт.
Генри с виду казался совсем поникшим, поэтому Аррон в итоге наклонился вперед и положил руку на ружье.
– Ну все, Дилан, хватит уже, – сказал он и опускал дуло ружья до тех пор, пока Дилан не ослабил хватку.
– По закону я имею право стрелять в нарушителей, – прорычал мужчина.
– Это вовсе не значит, что ты обязан всякий раз пускать в ход ружье, Дилан, – ответил ему Аррон.
– Но вы ведь незаконно сюда вторглись, – сказал Генри. Воцарилась тишина, и все собравшиеся здесь выжидающе смотрели на Кейт и Тристана. – Какого черта вы здесь забыли?
– Мы разговаривали с водителем грузовика. Он видел Магдалену Росси и какого-то старика рядом с ней, остановившихся на обочине в тот день, когда эта девушка пропала без вести, – сказал Тристан.
– Описание старика совпадает с описанием, предоставленным Кирсти Ньюветт, что может означать только одно – ее история похищения может оказаться правдой.
На минуту вновь воцарилось гробовое молчание.
Кейт внимательно оглядела лица Бейкеров и обоих Ко. Все как один пребывали в полном замешательстве, а Дилан выглядел совсем раздосадованным, словно он упустил свою единственную в жизни возможность выстрелить из ружья хоть в кого-нибудь.
– Генри, кто они такие? Не могли бы вы представиться? – спросила Сильвия, не дожидаясь его ответа. Она не была знакома с Кейт и Тристаном.
– Меня зовут Кейт Маршалл, я преподаю в Эшдинском университете, а это мой научный ассистент Тристан Харпер, – ответила на вопрос Кейт.
Сильвия, немного воодушевилась, услышав, что они ученые.
– Но почему вы здесь? Это как-то связано с университетом?
«Ты действительно настолько глупа или все-таки прикидываешься?» – подумала Кейт.
– Нет. Мы думали, что Магдалену Росси держат здесь в плену, в этом подвале. Это заброшенное здание, в котором, по нашим сведениям, имеется подвальное помещение, – сказала Кейт.
Когда они по очереди смотрели на лица всех Бейкеров, теперь уже слова Кейт звучали совсем глупо.
– Так вы об этом говорили в прошлый раз, когда пришли в мой магазин? – спросил Стивен.
– Да, меня они тоже расспрашивали и отвлекали от работы, и все из-за этой пропавшей девицы, – впервые подала голос Дана Бейкер. Она стояла позади своей тетки Сильвии, и на ней был длинный синий плащ и красные туфли на высоких каблуках.
– Тогда что вы здесь все делаете поздно ночью, в заброшенном клубе? – задала встречный вопрос Кейт.
– Мы не обязаны отчитываться в наших делах перед парочкой злоумышленников, – высказался Томас.
Он посмотрел на Кейт с Тристаном, как будто они были двумя непослушными школьниками.
– Мы планируем провести реконструкцию ныне заброшенного клуба «Хедли-Хаус» под съемные квартиры.
– Мы все являемся совместными акционерами нового проекта для этого здания, все за исключением Генри, так как Аррон уже владеет частью акций от имени семьи Ко, – Аррон кивнул, соглашаясь со словами Томаса.
– Я сейчас не в лучшей форме, я бы даже сказал, совсем наоборот, а Генри – мой единственный наследник, – сказал мужчина, выходя вперед. Кейт заметила, что он сильно хромает и опирается на трость.
– Аррон, я тебя прошу, ты не обязан им об этом рассказывать… – сказала Сильвия, и голос женщины резко затих. Она казалась искренне обеспокоенной тем, о чем говорил Томас.
– Томас, кто такая эта Магдалена? – поинтересовалась Сильвия.
– Да, Томас. Я до сих пор не понимаю, как вы так скоро приехали на место преступления в тот же день, когда мы обнаружили тело Теда Клафа, – с подозрением произнесла Кейт. Она знала, что делает поспешные выводы и выдвигает обвинения, но терять уже было нечего.
Томас открыл рот, чтобы возразить, но Генри вышел вперед, положив руку на плечо Томаса.
– Я уже беседовал с мисс Маршалл и мистером Харпером по этому поводу. Я им посоветовал отбросить эту нелепую теорию, согласно которой семья Бейкеров и мой отец причастны к исчезновению Магдалены Росси, – произнес Генри.
Аррона поразило подобное обвинение в его сторону.
– Что? Да вы взгляните на меня – вряд ли я смог бы кого-то похитить из-за проблем со здоровьем, – сказал он, указывая на свою трость.
– Как вы тогда объясните, что случилось с Кирсти Ньюветт?
Аррон прикрыл глаза и оперся на трость. По лицам остальных Бейкеров Кейт стало понятно, что все они знали Кирсти.
– Черт бы побрал эту Кирсти Ньюветт, эта девка все никак нас в покое не оставит! – гневно выпалил Аррон. – Так и есть, я заметил Кирсти стоящей у дорожной обочины поздним вечером, когда возвращался с работы. Я отвез ее в больницу, и да, я знал, кто она такая, когда подвозил ее на своем авто. Эту Ньюветт несколько раз привозили в полицейский участок за вымогательство. У нее также были проблемы с наркотиками, и какое-то время она якшалась с кучкой мерзких наркоторговцев.
– Вы не поверили ее словам о том, что ее похитили? – спросил Тристан.
– Да, я предположил, что ее все-таки могли похитить в тот день. Но вы должны понимать, что Кирсти ранее уже лгала полиции. Первой моей мыслью было, что ей нужна помощь. Она была в ужасном физическом состоянии, вся в побоях, и к тому же насквозь промокла. Я отвез ее в больницу и передал на попечение психиатра.
– Почему вы являетесь акционером вместе с семьей Бейкеров? Разве не возникнет конфликта интересов? – спросил Тристан.
– Аррон, да не отвечай ты на их провокационные вопросы! – резко выпалила Сильвия. – Просто смешно, до чего же дерзкий юноша. Нам не нужно оправдываться перед наглецами, ворвавшимися в нашу частную собственность. Это мы должны здесь задавать вопросы!
Аррон протянул руку и прикоснулся к Сильвии, похлопав ее по плечу.
– Все в порядке. Мы с Сильвией знакомы целую вечность, знаем друг друга с детских лет. Она любезно предоставила мне возможность инвестировать в компанию, хотя с моей стороны это была довольно скромная инвестиция, – объяснил мужчина.
– Аррон, хватит, – сказала Сильвия, хотя лицо женщины немного смягчилось.
– Томас, мне все еще кажется неправильным, что кто-то вроде старшего офицера полиции, как Аррон, а теперь и Генри, так тесно связан с вашим семейным бизнесом, – ответила Кейт.
– Как гражданское лицо, Аррон имеет право вести бизнес и быть акционером, – ответил Томас.
– Но имейте в виду, что поместье «Черные пески» довольно обширное по своей территории, и там уже есть своя группа постояльцев, а также гидроэлектростанция, которая является масштабным инфраструктурным проектом, частично принадлежащим правительству нашей страны. Я была бы обеспокоена, если бы местная полиция не участвовала в защите интересов этой группы людей и гидроэлектростанции… – предупредила их Кейт.
Кейт видела, как на его шее начала пульсировать вена. Ему не нравилось, когда его расспрашивали.
– Насколько я понимаю, Аррон, когда вы вышли на пенсию, на вашу должность взяли главного инспектора полиции Варю Кэмпбелл, но так как она не подавала заявку на повышение, Генри был назначен на ее место в качестве главного инспектора в районе Девона и Корнуолла.
– О, вы до ужаса некомпетентны. Я состою в дружеских отношениях с деканом Эшдинского университета и поговорю с ним о вас, когда увижусь с ним в следующий раз, – ответила Сильвия.
– У нас есть свидетель, водитель грузовика, который видел Магдалену в воскресенье четырнадцатого октября, в день ее исчезновения. Этот водитель видел, как она разговаривала с каким-то мужчиной на дорожной обочине, – сказала Кейт, игнорируя ее. – Он рассказал нам, что видел, как Магдалена помогала престарелому на вид мужчине поменять шину в его автомобиле. Это было как раз неподалеку от того места, где ее желтый скутер вытащили из сточной канавы.
– Мы попросили водителя грузовика позвонить на вашу горячую линию и составить официальный протокол, – подытожил Тристан.
– Именно так. И я полагаю, что свидетельские показания должны, по крайней мере, служить основанием для обыска некоторых особо крупных зданий на территории поместья «Черные пески» и обыска территории самого водохранилища. И если этого не произойдет, вам лучше не знать, что я сделаю в таком случае, – сказала Кейт.
Генри и Аррон Ко обменялись взглядами.
– Женщина, вы прямо-таки эксперт по дерзким высказываниям! «И если этого не произойдет, вам лучше не знать, что я сделаю в таком случае» – ха! У вас нет полномочий, чтобы диктовать условия полицейским, – гневно напирала на нее Сильвия.
– В прошлом я работала офицером полиции. И не понаслышке знаю, что любой водоем неподалеку от места исчезновения человека всегда подлежит обыску. И пусть Кирсти Ньюветт может обвиняться во многих скверных вещах вроде лжи полицейским, но ее описание похитителя совпадает с описанием, предоставленным водителем грузовика, – уверяла собравшихся Кейт.
– Я также попрошу Кирсти Ньюветт дать официальные показания, в чем вы ей ранее отказали. Итак, повторю еще раз – необходимо обыскать водохранилище, а также любые пустые или жилые помещения, которых, как мы знаем, имеется несколько штук на территории «Черных песков», – Кейт глубоко вздохнула, закончив свою речь.
– Томас, видно тебе придется попотеть над всей этой темой с обыском. Томас – тот, с кем вам нужно вести беседу. Поместье и коммерческие помещения, примыкающие к поместью – все это записано на его имя, – высказал свое мнение Стивен.
Кейт услышала нечто неоднозначное в голосе Стивена – торжество или зависть? Кейт определенно ощутила, что братья враждебно настроены друг против друга.
– Как бы мне ни хотелось стоять с вами здесь и болтать о всякой чуши, я должен вернуться домой к детям и жене, Джесси уже заждалась меня, – напоследок добавил Стивен.
– Обязуетесь ли вы, как действующий сотрудник полиции, произвести обыск на территории поместья «Черные пески»? – обратилась Кейт к Генри, чувствуя себя как сумасшедшая, но в душе понимая, что должна продолжать настаивать на этом, какой бы странной ни выдалась сегодняшняя дискуссия со всеми этими людьми.
– Да, Генри, тебе следует произвести обыск, – сказал Аррон, опираясь на свою палку. Он выглядел измученным. Сильвия оглянулась на него, и их взгляды с Арроном встретились.
– Водохранилище обыскать будет не так-то просто, ибо оно является инфраструктурным проектом, частично принадлежащим государству, и там действуют совсем иные правила, – резюмировал Томас.
– Да, мы до сих пор не можем благоустроить центр для посетителей в том месте, где территория поместья граничит с электростанцией, – второй раз за всю беседу подала голос Дана Бейкер.
– Что ж. Вы можете с радостью вернуться в мой магазин и все там дотошно осмотреть, – съязвил Стивен, намереваясь поскорее отсюда убраться. – Я просто владею магазином, вот и все. Я не имею ничего общего с этим чертовым поместьем и всем творящимся вокруг цирком. А теперь мне действительно пора уходить.
– Да. Весь этот допрос чрезвычайно затянулся. Генри, разве ты не видишь, что этих двоих требуется выпроводить с полицейским эскортом? – прорычал Дилан, все еще держа ружье в руках и намекая Кейт и Тристану покинуть помещение.
Глава 56– А где ваша машина? – спросил Генри, выпроводив их на автостоянку.
– Мы съехали с дороги и мой автомобиль врезался в дерево, примерно в миле отсюда, прямо перед водохранилищем, – сказала Кейт.
– Так докуда мне следует вас отвезти? – спросил он, когда они подошли к его полицейской машине.
– Подбросьте нас до моей машины. Я не могу ее там оставить. Нам понадобится вызвать эвакуатор.
Мгновение спустя остальные члены семьи Бейкеров вышли из главного входа. Сильвия, Дилан, Дана и Аррон поехали на «Ленд Ровере». Дане пришлось помочь Аррону забраться на заднее сиденье. Томас и Стивен остановились, чтобы запереть дверь, а затем направились к другой машине. Сильвия злобно смотрела на Кейт и Тристана, пока они проезжали мимо нее и выехали на дорогу.
* * *
Кейт с Тристаном молча ехали в полицейском автомобиле Генри к тому месту, где их машина сошла с дороги. Машина остановилась у обочины, Кейт с Тристаном вышли, и Генри позвонил в автомобильную ассоциацию.
– Мы можем вместе дождаться эвакуатора. Он прибудет через двадцать минут.
– Не стоит, все в порядке, спасибо, – ответила Кейт.
Генри вернулся обратно к машине.
– Вы обыщите все здания в поместье, как я вас просила? – добавила женщина.
– Да, – ответил он. Однако Генри не казался с виду уверенным в собственном ответе. Мужчина сел в свою машину и уехал. Кейт с Тристаном какое-то время стояли молча, наблюдая, как фары полицейского авто все дальше удалялись от них, пока вовсе не скрылись за холмом, уводящим дорогу в сторону города Эшдина.
– Я не думаю, что они все-таки произведут обыск, правда, Трис? Где бы сейчас ни удерживали Магдалену, она уже мертва, – без надежды в голосе произнесла Кейт.
Тристан вытащил из кармана лист бумаги, над которым работал, пока Кейт была с Джейком в лечебнице Баруэлла.
– Я собирался показать тебе его раньше, но мы отвлеклись на телефонный звонок с Деннисом. Это список всей собственности, принадлежащей семье Бейкер на территории поместья, – сказал он.
Кейт взяла лист в руки и включила фонарик на телефоне. В нем был список адресов и зданий, большинство из них являлись жилыми домами, как у Теда Клафа. Кое-что из списка выделялось на общем фоне, и это заставило Кейт прервать чтение.
Она уставилась на запись, в которой сообщалось: «СТАРАЯ ТЕЛЕФОННАЯ СТАНЦИЯ, УЛ. ФРОМ-КРОУФОРД».
Здание пряталось в окружении нескольких жилых домов и парочки ферм, примыкающих к поместью. Здание было зарегистрировано как собственность Стивена Бейкера.
Кейт вспомнились слова Стивена:
«Я просто владею магазином, вот и все. Я не имею ничего общего с этим чертовым поместьем…»
Но когда они пришли в магазин пару дней назад и беседовали со Стивеном, в тот самый момент его жена Джесси разговаривала по телефону на заднем фоне… О чем же она тогда говорила? Она жаловалась почтовому работнику, что ящики с товаром были доставлены не на тот адрес. Джесси сказала:
«Нет, не телефонная станция; это на перекрестке улиц Хаббл и Фром-Кроуфорд».
– Трис, у тебя телефон ловит? – она спросила.
– Да, показывает, что еще есть две отметки, – сказал он, подняв телефон.
– Можешь отыскать на гугл-картах старую телефонную станцию по адресу Фром-Кроуфорд?
Тристан посмотрел на экран. Загрузка через мгновение завершилась, и найденный запрос высветился на экране.
– Можешь увеличить изображение? – попросила Кейт, морщась от света экрана, который в темноте был ослепительно ярким.
– Это здание находится в старой промышленной зоне за пределами деревни, – сказал Тристан.
– Зачем Стивену лгать об этом? Когда я говорила об обыске зданий, он сказал, что у него нет никакой другой частной собственности, кроме магазина, – сказала Кейт.
Она посмотрела на Тристана. Его глаза вдруг расширились.
– Боже… да это же Стивен Бейкер! Он держит Магдалену на той старой телефонной станции, – воскликнул Тристан.
Кейт оглядела дорогу, но вдалеке не было машин.
– К черту эту дурацкую машину! Можешь вызвать такси? – воскликнула она, пнув задний бампер. Автомобиль немного покачнулся в грязи.
– Ты знаешь эшдинских таксистов, они не поедут в такую даль – ответил Тристан.
Кейт ходила взад и вперед от волнения.
– Нам нужно добраться туда прямо сейчас, Трис!
– Может Майру попросить приехать?
– Она не водит машину. А что насчет твоей сестры Сары?
Тристан скривился.
– Тристан, прошу тебя. Знаю, у вас с Сарой сейчас проблемы в общении, но мне нужно, чтобы ты позвонил ей сейчас же, – сказала Кейт.
Глава 57Стивену Бейкеру стало дурно по дороге домой, когда он возвращался на машине вместе с братом Томасом. В машине было жарко, так как Томас всегда включал печку на полную мощность.
– Ничего, если я открою окно? Сейчас зажарюсь здесь, – попросил Стивен, вытирая пот со лба.
Томас нажал на приборной панели нужную клавишу, и окно отъехало вниз на сантиметр со стороны пассажирского сидения. Ветер свистел через оконную щель, но Стивену все равно не хватало воздуха. Мужчина поднес руку ко рту, ощущая неприятные спазмы в желудке.
– Господи, Томас, приоткрой окно шире! – сказал он, нажав кнопку самостоятельно.
Окно скользнуло вниз, и в машину хлынул прохладный свежий воздух. Стивен сделал глубокий вздох, чувствуя облегчение. Томас плотнее закутал шею воротником рубашки, чопорно перебирая длинными пальцами.
«Он похож на старуху, которая вечно переживает из-за сквозняков», – подумал Стивен.
– Думаю, свежего воздуха уже достаточно, – сказал Томас, нажимая кнопку на панели управления. Окно со стороны Стивена закрылось. Туман рассеялся, и дорога впереди стала ровной.
– Так что, ты позволишь полиции обыскать здания, примыкающие к поместью? – спросил Стивен, взглянув на серьезное лицо брата.
– Да. У меня уже было множество телефонных разговоров с жильцами, обеспокоенными и напуганными убийством Теда Клафа, – ответил Томас, мрачно глядя на дорогу.
Автомобиль резко тряхнуло из-за ухабов на дороге, и у Стивена вновь прихватил желудок. Он поднес руку ко рту и прикусил палец.
– Полиция знает, кто это может быть?
– Не думаю. Мы полагаем, что это может быть кто-то из квартиросъемщиков. У нас проживает много изворотливых типов. Проблема заключается в том, что договора на аренду жилья передаются из поколения в поколение. И сейчас по телевидению показывают так много рекламы ломбардов в стиле «Золото за наличные». Кто-то видимо прознал о сбережениях Теда суммой в двадцать тысяч долларов и воспользовался шансом ограбить старика, – предположил Томас.
– А что насчет водохранилища? Как думаешь, полиция воспримет слова той женщины всерьез? – спросил Стивен, стараясь не подавать вида и говорить ровным тоном.
– Не знаю даже. Почему ты вдруг об этом начал беспокоиться? Женившись на Джесси, ты ведь сам ясно дал понять, что не хочешь иметь никаких дел с поместьем.
– Да. Но тебя что-то память подводит, старина. Мне, вообще-то, пришлось выбирать между браком с Джесси и моей долей недвижимости в поместье, помнишь? – сказал Стивен, пристально посмотрев на брата. Томас удивленно взглянул на него в ответ.
– Ты сделал свой выбор, – ответил Томас, добавив: – С тобой все в порядке? Выглядишь слегка бледным.
– Да, я в норме, – быстро ответил Стивен, чувствуя, как желудок скрутило в очередной раз.
– Если о ком и стоит беспокоиться, так это об Арроне. Он выглядел очень скверно.
– Врач сказал, что ему осталось жить не более шести месяцев.
– Стресс – вот что его доконало. Стресс, вызванный тем, что он не мог разорваться между женой и любовницей, в результате чего жил на два дома. Я уверен, что он был бы сейчас здоров как бык, если бы ему хватило смелости оставить жену ради тети Сильвии. Она всегда была любовью всей его жизни.
– Не могу ничего сказать по этому поводу. Все вовлеченные в дело с инвестициями всегда подставлялись под удар в случае чего. Когда Аррон отбросит коньки, мне важно убедиться в том, что его процент инвестиций останется на попечении семьи Бейкеров, – сказал Томас.
Стивен вздохнул с облегчением, когда они добрались до центральной улицы Фром-Кроуфорд.
– Что ж. Вот мы и приехали, – сказал Томас, подъезжая к посудной лавке.
– Передавай привет Джесси и детям.
– Передам. Спасибо, что подвез, – сказал на прощание Стивен.
Он вышел из машины и подошел к входной двери, после чего развернулся и начал шарить по карманам в поисках ключа. Затем вставил его в дверь, когда машина Томаса отъезжала от дома. Как только машина брата скрылась из виду, Стивен вынул ключ из замка. У него зазвонил телефон, и он вытащил его из кармана. Это была Джесси.
– Черт, – сказал он себе под нос. Он нырнул под навес магазина, скрылся из виду и ответил на звонок.
– Привет, дорогая.
– Эй, а ты скоро будешь дома? Хотела узнать, укладывать ли мне детей или подождать, пока ты вернешься.
– Извини, милая, но я еще задержусь ненадолго. Буду дома через час или около того, – сказал он.
– Ладно… – Стивен услышал разочарование в голосе жены.
– Люблю тебя, скоро увидимся, – Стивен закончил разговор, и выключил телефон.
Выглянув из-под навеса, он подошел к задней части здания и приблизился к складу магазина, где была припаркована его машина. Он открыл ее и нырнул внутрь салона, затем снял машину с ручника.
Отталкиваясь ногой от асфальта, он выкатил машину из склада на дорогу. Стивен поморщился, предприняв попытку подтолкнуть машину вручную и почувствовал жгучую боль в области груди. Наконец ему удалось выкатить машину на главную дорогу, после чего он закрыл дверь и завел двигатель. Подняв вверх свитер, увидел на футболке еле заметные полосы от пятен крови и осторожно приподнял футболку. Швы на груди все-таки разошлись.
– Вот дерьмо! – крикнул он, стукнув рукой по приборной панели. Промокнув швы тканью, приложил ее к месту, где из незажившей раны сочилась кровь.
Стивен не мог понять, как она одержала над ним верх. Он не хотел этого признавать, но его это чертовски пугало. Ему всегда удавалось держать других под контролем там, в подвале. Они боялись его. Теперь Стивен сам испытывал страх, а у этой девушки был его пистолет, и это было непростительной дерзостью с ее стороны. После того, как его зашили в больнице, ему следовало просто показать Джесси раны и что-нибудь придумать, но он этого не сделал.
– Проклятье! – выругался Стивен, снова ударив по приборной панели. Ему вдруг вспомнилось, как Кейт Маршалл вышла из кабины лифта со своим симпатичным мальчиком-помощником.
«Они уже начали его подозревать? Они все пытаются меня подловить, но у них ничего не выйдет. Я умру, прежде чем они смогут меня поймать!» – подумал Стивен.
Его глаза защипало от струящегося по лицу пота. Он вытер лицо рукавом, переключил рычаг передачи и уехал.








