Текст книги "Избранные произведения в одном томе"
Автор книги: Роберт Брындза
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 122 (всего у книги 191 страниц)
Эрика припарковалась у участка, схватила сумку и автоответчик и поспешила внутрь. Мосс, Питерсон, Кей и все остальные столпились у стола Макгорри.
– Что случилось? – спросила Эрика, увидев столько радостных лиц.
– Я сводил воедино все свидетельские показания и составлял график передвижений Мариссы в вечер ее смерти, – начал объяснять Макгорри. – До половины девятого она работала в клубе «Матрикс». В тот день шоу началось раньше обычного, и после него никто не остался выпить, все поехали по домам. В 21:10 она села на электричку на станции Черинг-кросс. – Он увеличил видео до полноэкранного режима. – Вот она, бежит на поезд и еле успевает в закрывающиеся двери. – Он проиграл короткое видео, на котором Марисса на высоких каблуках бежит в развевающемся пальто. – В поезд она села одна, с ней никого не было.
– Хорошо. Это все к чему-то ведет?
– О, да, – улыбаясь, заверил Макгорри. Питерсон тоже улыбнулся и кивнул.
– Тогда продолжай.
– Еще есть съемка с камеры поезда, на который она пересела на станции Лондон-Бридж. Он нового образца, и вагоны оснащены видеонаблюдением. – На экране появился заполненный людьми вагон, снятый камерой над дверями. – Вот она, стоит зажатая между двумя парнями. Думаю, они геи, потому что не обращают на нее никакого внимания.
– Хорошо, хорошо, обойдемся без субъективных мнений.
– Я к тому, что в вагоне никакие отморозки к ней не приставали, – пояснил он, пробежавшись по десятиминутной записи. – В 21:42, на станции Форест-Хилл, вагон пустеет.
– А съемок с камер на станции нет? – спросила Эрика.
– Нет. Только с платформы, когда Марисса выходит вместе с остальными пассажирами, – сказал он, открывая следующее видео.
– Хорошо, что еще есть?
– Вот, сейчас будет лучшее. В школе напротив дома Мариссы Льюис, на Конистон-роуд, есть две камеры, по обеим сторонам игровой площадки. С одной из них как раз видна калитка ее дома.
И правда, на последнем видео частично был виден дом Мариссы – просматривалась калитка, начало переулка и часть улицы в сторону перекрестка.
– Есть временная метка? – спросила Эрика.
– Видео начинается в 21:40.
Они внимательно смотрели на безлюдную черно-белую заснеженную улицу и калитку.
– Что это? – спросила Эрика, заметив какое-то движение на 21:51.
– Это кошка, – ответил Макгорри.
– У Мариссы был кот, – уточнила Кей. – Его зовут Бикер.
– Ты его допросила? – пошутил кто-то из сотрудников.
– Отвали, – ответила Кей.
– Тихо! – скомандовала Эрика.
– Вот, – Макгорри показал на одетого в черное человека в противогазе. Он осторожно, но при этом целенаправленно шел по улице, поскользнулся и чуть не упал. У калитки он остановился и посмотрел на дом, а затем прошел дальше и исчез в темном переулке.
– Господи, – выдохнула Эрика.
– Перемотаем запись на семь минут вперед, когда Марисса Льюис подойдет к дому.
Когда на экране появилась Марисса, в комнате повисла тишина. Большинство уже смотрели запись, но и во второй раз напряжение сохранялось. Марисса открыла калитку и исчезла в палисаднике. Через десять секунд человек в противогазе вышел из темного переулка и подошел к калитке. В руках у него был длинный нож. Он открыл дверь и скрылся во тьме.
– Ничего из случившегося в палисаднике на съемке не видно, – сказал Макгорри. – Через четыре минуты он просто выходит наружу.
– Ты уверен, что ничего не видно? – переспросила Эрика.
– Я смотрел несколько раз, в замедленном воспроизведении. Ничего не видно. Совершенно ничего.
Он перемотал видео до момента, когда человек с окровавленным ножом вышел из калитки и оглянулся.
– Он вытирает нож тканью, которую достает из кармана. Кладет нож в карман, поворачивает направо и уходит из кадра. – В комнате стояла полная тишина. – Дальнейшие его передвижения я отследить не смог. Камер в этом районе больше нет. Он мог сесть в машину, мог зайти в дом. Мы не знаем.
– Включи видео еще раз, – попросила Эрика.
Она остановила на моменте, когда человек вышел из калитки, и на лице был четко виден противогаз. Она встала и взяла со своего стола распечатку письма, отправленного Джозефу Питкину.
– Это одна и та же модель? – спросила она, поставив ее рядом с экраном.
– Не знаю. Похоже на старый военный противогаз, – ответил Макгорри.
– Нужно поднять фотороботы, сделанные по описанию жертв нападений. А если их нет, нужно их составить. И поскольку сейчас у нас есть данные с камеры и мы знаем точное время, можно еще раз обойти соседние дома и спросить, не видел ли кто чего. Отлично сработано!
– Я работал с Кей, – улыбнулся Макгорри.
В комнате зазвонил телефон, и Мосс взяла трубку.
– Отлично сработано, ребята.
– Босс, – позвала Мосс, прикрыв трубку ладонью. – Сегодня утром в Вест-Норвуде произошло очередное нападение человека в противогазе. На этот раз – на молодого мужчину, который шел на работу.
Глава 37Полиция отвезла Джейсона Бейтса в Кембервелл, в спеццентр для жертв сексуального насилия. Эрика приехала туда ближе к вечеру. Центр располагался в маленьком неприметном здании на неприметной улице. У торцевой двери без каких-либо опознавательных знаков ее встретил дюжий сотрудник с густой бородой.
– Удалось что-нибудь обнаружить? – спросила Эрика.
– Да, его уже осмотрели. Взяли образцы и мазки.
– Какие-нибудь следы есть?
– Кровь.
Эрика кивнула. Она не могла открыто демонстрировать свое воодушевление.
– Можно с ним поговорить?
– С ним сейчас старший следователь по этому делу. Джейсон прошел через ад и глубоко травмирован.
– Я знаю. Просто оказалось, что убийство, которое я расследую, связано с этим случаем.
– Подождите минуту, пожалуйста, – понимающе кивнул он.
Эрика села на небольшую скамейку в длинном коридоре. Сотрудник вошел в дверь с табличкой «Первичный осмотр». За ней находился стерильный кабинет с чистыми пластиковыми поверхностями для криминалистической экспертизы.
Эрика посмотрела по сторонам. На стенах висели фотографии – солнечный луг, мешки, наполненные яркими восточными специями, – призванные смягчить унылую больничную атмосферу. Дверь открылась, и в коридор вышел уже знакомый сотрудник с мужчиной средних лет с проседью в волосах. Это был старший инспектор Питер Фарли. Эрика показала удостоверение.
– Здравствуйте, Эрика, приятно познакомиться, – приветствовал ее он.
Она проследовала за ним в маленькую комнату, декорированную – столь же безуспешно – постерами и комнатными растениями. В ней рядом с медсестрой сидел молодой человек, замотанный в одеяло. Из-под его длинного одноразового халата торчали голые ноги. Перед ним стояла нетронутая чашка чая. Он был худощав, со светлыми, чуть рыжеватыми волосами и белесыми бровями. В левом глазу у него лопнул сосуд, и он был весь красный. Губа была порезана, нос – в запекшейся крови. Под обоими глазами синяки. Он заерзал, корчась от боли.
– Это Эрика, моя коллега, – представил ее Питер.
Джейсон кивнул, смотря прямо перед собой.
– Что вы можете рассказать о человеке, который это сделал? – спросила его Эрика.
Джейсон с трудом сглотнул, и его лицо исказила гримаса.
– Высокий. У меня рост метр восемьдесят. Он еще выше. На лице был противогаз.
– Можете его описать?
Он рассказал о том, как противогаз чуть не слетел с головы того человека и как он порезался об осколок стекла в дверном проеме.
– Оттуда мы и взяли образцы ДНК, – заметил Питер.
– Он… он меня изнаси… – пытался продолжить Джейсон. Из заплывших кровью глаз потекли слезы. Эрика хотела взять его за руку, но он оттолкнул ее и продолжил говорить. – Он приблизил свое лицо, то есть противогаз, к моему. Я видел его глаза – темные и маленькие. И белки… я видел белки у него вокруг глаз. Потом он… он меня изнасиловал.
Джейсона начало тошнить, он согнулся и схватился за живот. Сестра дала ему салфетку.
– На этом давайте остановимся, – сказала она Эрике.
– Нет, – запротестовал Джейсон, вытерев рот и скомкав салфетку. – Я хочу рассказать.
Медсестра кивнула.
– Спасибо, Джейсон. Я могу понять, как вам сейчас трудно, – сказала Эрика.
– Вы не понимаете, – возразил он, вытирая глаза. – Этот мудак надел презерватив. Он был сильный, здоровый. – Джейсон смотрел в потолок и качал головой, не в состоянии поверить в произошедшее.
Эрика вопросительно взглянула на Питера, желая знать, удалось ли взять образцы спермы. Он покачал головой.
– Может, что-то еще можете про него сказать? Любые, самые незначительные детали, – подсказывала Эрика.
– Он был весь в черном. Длинный пуховик, черные ботинки, противогаз. Черные кожаные перчатки. Потом он снял одну перчатку и дотронулся до меня.
– Где?
– На шее. Он проверял пульс.
– А как бы вы могли описать противогаз?
– Просто противогаз. Такой же, как в фильмах про войну показывают. На цилиндре, из которого он выдыхал, были нарисованы белые квадратики, – сказал Джейсон. Он качал головой и тер глаза. – Только начинало светать. И от него шел запах. От его дыхания, когда он приблизился. Какой-то химический запах, который бывает на производствах. Или запах лака для ногтей. Не знаю.
– Хорошо. Спасибо, Джейсон.
* * *
Выйдя на улицу, Эрика позвонила Мосс в участок и рассказала ей о Джейсоне и о том, что удалось взять образец ДНК.
– Нужно взять ДНК Дона Уолпола. Отправь к нему кого-нибудь с набором, пусть возьмут слюну.
– Вы вчера с Питерсоном ходили в «Матрикс». Как все прошло? – спросила Мосс.
Эрика вкратце описала их поход, а также свой визит к миссис Фрятт и Дону насчет сережек.
– Я просмотрела все отчеты об обыске в доме Мариссы, но упоминаний о сережках нигде нет. Еще я попросила Танию спросить о них Мэнди, но та совершенно не в курсе, были ли у Мариссы дорогие бриллиантовые серьги.
– Хорошо. На моем столе лежит автоответчик.
– Да, только не совсем понимаю, зачем ты принесла его сюда.
Эрика рассказала про «Ивнинг Стэндард» и странное ночное сообщение.
– В мире куча ненормальных, у кого есть мой номер телефона и кому приятно меня попугать. Можешь пробить тот номер? Он мобильный. Я записала его на бумажке на столе.
– Конечно. И еще одно, босс. Звонили из больницы. Иван Стовальски так и не пришел в себя. Эзра, его жена, приехала утром и сейчас там.
– Хорошо, тогда еду туда. Попробую вытрясти из нее что-нибудь. Интересно послушать ее версию событий. На связи.
Глава 38Эзра Стовальски оказалась миниатюрной женщиной с короткими светлыми волосами и добрым встревоженным лицом. Палата Ивана находилась на самом верхнем этаже, и Эрика пришла в тот момент, когда медсестра брала кровь у него из вены. Инспектор дождалась окончания процедуры, предъявила удостоверение и представилась.
– Я очень сочувствую в связи с произошедшим, – сказала Эрика.
– Почему вы не оставили его в покое? – гневно воскликнула Эзра. – Зачем вам понадобилось взламывать дверь и спасать ему жизнь? – она говорила с небольшим акцентом, но все слова произносила правильно.
– Меня учили спасать жизни.
Эзра посмотрела на Ивана. Весь серый, он был опутан сетью трубок и проводов и подключен к множеству аппаратов. Грудь поднималась и опускалась под шипение вентилятора. Эзра отвела взгляд и с гримасой боли закрыла глаза.
– Я ничего не знала – что он хочет уехать с ней. Как можно быть такой дурой?
– Вы не дура.
– Успокаивать людей вас тоже учили?
– Это у меня обычно не очень получается. Сегодня со мной что-то не то.
Эзра улыбнулась.
– Вы знали, что он вам изменяет?
– Да.
– Как все началось?
– Она разложила листовки по почтовым ящикам с предложением убраться в доме или погладить белье. Мать никогда о ней не заботилась. Мне стало ее жалко. Я подумала, что, если она хочет найти работу и выбраться из трудностей, это достойно восхищения. Я предложила ей прийти и погладить белье, – она взглянула на Ивана. – Я бы никогда не подумала, что он свяжется с молодой девушкой.
– Когда это было?
– Год назад. Может, чуть больше.
– Вы их застали?
– Нет. Мне было страшно об этом думать, и я была счастлива, что он не… что ему от меня ничего не нужно. Мы уже некоторое время спали в разных комнатах к тому моменту. И я просто спрятала голову в песок. Хотя… я и подумать не могла, что он оставит меня. Что решит меня бросить так хладнокровно. С изменой я могла бы смириться. А вот вранье и неуважение к нашей совместной жизни меня очень ранит.
– Что заставило вас вернуться?
– Свадебные клятвы, – неуверенно сказала Эзра, снова взглянув на своего мужа.
– Что делал ваш муж вечером накануне Рождества после 20:00?
– Он был наверху, в своем кабинете, работал с документами. Я собирала вещи.
– Почему вы выехали только в 23:00?
– А откуда вы знаете, во сколько мы выехали?
– По съемке с камер. В 23:30 вы покинули платную зону в северном направлении.
– И вы подозреваете его в убийстве? – спросила Эзра, удивленно взглянув на Эрику. Эрика молчала.
– Где был Иван с 20:00 до 21:30?
– Он сказал мне, что ему нужно поработать.
– Накануне Рождества?
– Он работает круглосуточно. Ему всегда нужно работать – и вечерами, и по выходным.
– Где вы собирали вещи?
– Наверху, в нашей спальне.
– А где Иван работает, в какой комнате?
– В кухне.
– Вы спускались вниз, пока собирали вещи?
– Нет. Я закончила к девяти. И смотрела телевизор наверху, в спальне.
– Вы видели, что Иван работал на кухне с 21:00 до 22:30?
– Нет. Я просто ждала наверху. Я могла заснуть, задремать. Как раз в это время ее и убили, да?
– Да, такова наша гипотеза. Что-то необычное в Иване вы не заметили в тот вечер? Может, хотите что-то еще мне рассказать? Он ревнив? Следит, с кем вы дружите, с кем разговариваете?
– Нет. По крайней мере, со мной – нет. Я думала, это просто его прихоть. Не знала, что он так серьезно к ней относится, что хочет строить с ней будущее. Что любит ее. Может, он и правда убил ее. Это лишь доказывает, что мы на самом деле не знаем людей, с которыми делим жизнь.
Эзра взяла одеяло и закрыла им подбородок Ивана.
– Он недостоин того, чтобы жить дальше. Это плохо, что я так думаю? – спросила она.
Эрика ничего не ответила.
Глава 39В начале шестого вечера Макгорри в сопровождении двух полицейских позвонил в дверь Дона Уолпола. Они пришли взять у него образец ДНК. На улице было тихо, снег таял, и дороги постепенно превращались в серое месиво. Никто не открывал, и Макгорри снова нажал на кнопку, прислушиваясь к эху звонка в комнатах. Затем он подошел к окну и попытался что-то рассмотреть меж занавесок.
– Никого нет, – констатировал он.
Полицейские, поеживаясь, переминались с ноги на ногу. Макгорри достал телефон, набрал номер Дона, но попал на автоответчик. Через несколько домов у калитки стоял пожилой мужчина и курил, поставив пепельницу на столб. Макгорри пошел к нему.
– Вы знаете, кто там живет? – спросил он.
Старик затянулся, выдохнул и кивнул.
– Дон и Джанет.
– Вы их сегодня видели?
– Они днем уехали, где-то час назад. Торопились.
– А как вы поняли, что они торопились?
– По скорости движений. Вы видели Джанет? Она не худая. Быстро не ходит.
– Они не сказали, когда вернутся?
– Как вы это себе представляете? Сейчас никто друг с другом не разговаривает. Я просто видел, как они уезжали.
– На машине?
Он кивнул.
– Сумок у них не было?
– Нет.
– Черт, – сказал Макгорри. – Спасибо.
Уходя, Макгорри услышал, как старик зажег следующую сигарету и сказал себе под нос:
– Цирк, а не полиция. Втроем пришли, чтобы в дверь позвонить.
Глава 40Эрика вышла из больницы в начале седьмого и в который раз осознала, что опять весь день ничего не ела и не пила. Через дорогу был «Старбакс», и она решила зайти и перехватить там сэндвич и капучино. Кафе было переполнено, и, встав в длинную очередь, она подумала, не взять ли все к себе в машину. Но в конце концов усталость и нежелание так быстро возвращаться на холод перевесили. Ей всего-то нужно десять минут, чтобы сесть и обдумать новую информацию. Был ли у Ивана мотив убивать Мариссу? Тогда получили бы объяснение его чувство вины и попытка покончить с собой.
Все места были заняты – в основном молодежью, не отрывавшейся от телефонов и компьютеров. В самом конце зала Эрика нашла маленький столик в окружении трех больших кресел. Два из них были заняты парочкой, держащейся за руки через стол и целующейся. На третьем кресле стояли их пакеты с покупками.
– Прошу прощения, – сказала Эрика. – Можно здесь сесть?
Парень, не прерывая поцелуй, открыл один глаз и посмотрел на Эрику.
– Эй, я с вами разговариваю. Уберите, пожалуйста, пакеты, – попросила она, жестом показывая, что у нее заняты руки.
Парочка, наконец, оторвалась друг от друга.
– Мм, извините, но мы здесь, как бы, кое-кого ждем, – вызывающе сказала девушка и вернулась к поцелуям.
– Когда он придет?
– Я не знаю. Скоро.
– Ну, пока он не придет, можно я здесь посижу?
Девушка откинулась назад и удивленно посмотрела на Эрику.
– Послушайте, женщина, я вам только что сказала, что мы ждем друга. Вы сейчас доставляете мне неудобство.
Ее снисходительный тон задел Эрику. Она с размаху поставила на стол кофе и сэндвич, взяла пакеты и бросила их на пол.
– Эй! Это очень грубо! И там, как бы, дорогие вещи, в этих сумках! Вы что, не видите, они из «Эппл»! – закричал парень.
Эрика села, вскрыла упаковку и начала есть сэндвич.
– Прошу прощения! – крикнула девушка, подзывая идущего мимо с грязными чашками баристу. – Эта женщина ведет себя по-хамски. Она бросила на пол мои пакеты и повредила вещи.
Молодой бариста не остался равнодушным к томному взгляду девушки и повернулся к Эрике, которая, в пуховике и грязной обуви, торопливо ела сэндвич и выглядела несколько неопрятно.
– Прошу прощения, мэм. Если это правда, мне придется попросить вас уйти.
Эрика, не переставая жевать сэндвич, взглянула на молодого человека, который, в свою очередь, смотрел на нее с уверенной снисходительной улыбкой.
– Нет, – сказала она, дожевав.
– Прошу прощения?
– Нет. Я никуда не пойду.
– Он, как бы, сказал вам уйти, – негодующе воскликнула девушка. – Вы же понимаете, что вы не можете оставаться в кафе, если вас выгоняют. Это, как бы, закон.
Ее бойфренд серьезно кивал. Эрика продолжала есть сэндвич, запивая его кофе.
– Мне пойти и позвать управляющего? – спросил бариста.
В ответ Эрика достала из кармана удостоверение.
– Я старший инспектор Эрика Фостер. Предлагаю вам продолжить собирать грязные чашки. Вы видели, какая у вас здесь грязь? А вы оба – вам бы манерам поучиться!
– Что? Вы не имеете права так со мной разговаривать! – возмутилась девушка.
– Мы все можем говорить друг с другом так, как считаем нужным. Это называется «демократия». Конечно, как сотрудник полиции я имею право вас остановить и обыскать. А если очень сильно захочу, могу и задержать. Вы могли просто дать мне сесть на это свободное кресло, но нет, вы же молодое поколение, которое считает, что имеет право на все. Сейчас вы пожинаете то, что посеяли. Вы мне нагрубили – и в ответ я могу очень сильно осложнить вам жизнь. Поэтому предлагаю хороший вариант – отвалите от меня, дайте мне посидеть здесь десять минут и спокойно съесть сэндвич.
Девушка и парень встали, взяли свои пакеты и ушли под взглядами посетителей с соседних столиков. Бариста смотрел на Эрику, раздумывая, действуют ли в такой ситуации ее полномочия сотрудника полиции. В конце концов, так ничего не решив, он ушел за кассу.
Эрика быстро доела сэндвич, взяла стаканчик с кофе и, провожаемая взглядами, вышла, не дожидаясь, пока к ней подойдет руководство заведения.
Глава 41Она направилась на многоуровневую парковку, к своей машине. Не в силах успокоиться после произошедшего, она завела двигатель, включила обогрев и стала тереть ладони друг о друга, чтобы согреться. На улице кружил снег, в машине стало тепло, сидеть было удобно, и усталость ее сморила. Эрика откинулась и закрыла глаза.
Вскоре – по ее ощущениям, через несколько секунд – зазвонил телефон. Оказалось, она заснула и – из-за теплого пуховика – успела вспотеть. Было уже почти восемь вечера. Она вытащила телефон и что-то сказала сонным голосом.
– Босс, ты в порядке? – спросила Мосс.
– Да, – ответила Эрика, откашливаясь.
– Только что позвонили из больницы. Иван Стовальски умер полчаса назад.
– Черт… Я же только что была у него.
– Думаешь, он действительно мог убить ее? Судя по всему, что нам рассказывали, он был слабак, и Марисса его подавляла.
– Он по ней с ума сходил, – сказала Эрика. – Такие тихони могут повернуться другой стороной медали и действовать вспыльчиво и импульсивно.
Повисла тишина.
– Ты тут? – спросила Мосс.
– Да. Просто был долгий день. И новости, что подозреваемый отдал концы, – это плохие новости.
– Да. Если придется доказывать, что преступление совершил тот, кого уже нет в живых…
Эрика открыла окно и впустила внутрь воздух.
– Хорошо. Спасибо, что сообщила. Увидимся завтра.
Эрика завершила звонок и даже не успела убрать телефон, как тот снова зазвонил.
– Здравствуйте, это Эрика Фостер? – спросил женский голос.
– Да. Кто это?
– Я звоню из национальной службы охраны здоровья при больнице Святого Фомы. В целях защиты персональной информации могли бы вы сообщить дату вашего рождения?
Эрика с трудом переключилась с новостей о смерти Ивана.
– Подождите. По какому поводу вы звоните?
– Мне нужно услышать дату вашего рождения, прежде чем я могу что-то сказать о ваших результатах.
– 14 августа 1972.
– Ваш почтовый индекс?
– SE23 3PZ.
– Спасибо. Я звоню, чтобы сообщить о ваших результатах анализа крови. Вчера доктор Айзек Стронг прислал нам образцы и попросил сообщить вам результаты.
Тон, которым говорила женщина, вызвал у Эрики приступ легкой паники. Она попыталась вспомнить, когда в последний раз делала анализ крови. Во время расследования убийства Андреа Дуглас-Браун ее укусил мальчик, и она сдавала кровь спустя три месяца после этого происшествия. К счастью, ничего страшного выявлено не было. Она выключила печку.
– Эрика, вы меня слышите?
– Да.
– Я хочу вас обрадовать: все анализы в пределах нормы, даже с учетом того, что вы подверглись воздействию высокой концентрации угарного газа. Все хорошо. Однако у вас очень низкий уровень эстрогена. Можно узнать, у вас регулярные месячные?
Эрика заглушила двигатель и попыталась вспомнить, когда у нее в последний раз были месячные.
– Шесть, может, восемь недель назад.
– Понятно. Был ли у вас секс в последний месяц?
– Нет.
– Хорошо. Я рекомендую вам посетить доктора. Возможно, вы находитесь в предклимактерическом периоде, но все указывает на то, что у вас начался климакс.
– Климакс?
– Да, – сказала медсестра более мягким тоном. – Вы уже в соответствующем возрастном диапазоне. После сорока уровень эстрогена у женщин обычно снижается. Есть ли другие симптомы? Выпадение волос, сухость кожи и влагалища, приливы, потливость, беспричинные изменения настроения. Вы сказали, месячные нерегулярные?
Эрика взялась за голову и приоткрыла дверь машины. Внутрь начал поступать холодный воздух.
– Знаете, я на работе сейчас. Можно вам перезвонить?
– Оснований для тревоги нет, Эрика. Я просто хотела вас оповестить. У вас анализ крови абсолютно здорового человека. Гемоглобин хороший. К сожалению, климакс приходит ко всем нам.
Эрика поблагодарила и нажала на отбой. Она была в шоке от этой новости. Она так много времени отдала работе, карьере, потом, после смерти Марка, просто жила одним днем – и вот пришел конец, тупик. Ее тело больше не способно выносить ребенка.
Она завела двигатель и поехала на юг. Все ее мысли сейчас были о собственной жизни и о вчерашнем вечере с Питерсоном. Детей от него она не хотела, но с ним она была счастлива, и, несмотря на то, что они ходили в клуб по работе, ей было с ним хорошо. Она попыталась набрать его номер, но он не отвечал, и звонок переключался на автоответчик. Тогда она позвонила в участок, и Крейн сказал, что Питерсон уже ушел домой. Эрика внезапно решила поехать к нему и поговорить. Покончить с этой неопределенностью и, может, даже возобновить отношения.
Когда она постучала в дверь квартиры Питерсона, было почти девять вечера. Он открыл дверь – в джинсах и футболке. На руках у него сидел мальчик-мулат лет шести-семи.
– Привет, – сказала Эрика, недоуменно переводя взгляд с него на милого мальчика в пижаме со Спайдерменом, который во весь рот улыбался ей.
– Эрика. Привет, – поздоровался Питерсон. Он был явно шокирован ее появлением, но затем выражение его лица сменилось на встревоженное, когда он увидел, как она побледнела и расстроилась.
– Папочка, ванна перельется, – сказал мальчик.
Из-за их спин показалась блондинка примерно тридцати пяти-сорока лет.
– Джеймс, кто это? – спросила женщина, с подозрением глядя на Эрику.
– Почему он только что назвал тебя «папочкой»? – спросила Эрика, держась за дверной проем.
– Потому что он мой папочка! – ответил мальчик.
Повисла ужасная пауза.
– Фрэн, можешь забрать Кайла и выключить воду в ванной? – попросил Питерсон.
Фрэн тревожно взглянула на него и взяла мальчика на руки.
– Это она?
– «Она»? Что за «она»? – завелась Эрика.
– Ладно, ладно, давай выйдем и поговорим, – сказал Питерсон, обулся и вывел ее в коридор.
– У тебя есть сын? – сверлила его взглядом Эрика.
Он кивнул.
– Сколько ему?
– Шесть. В апреле будет семь.
– Как? Что? – Эрика не могла найти слов.
– Эрика. Я только две недели назад узнал.
– А эта женщина? Это его мать? Кто она?
– Фрэн – моя бывшая девушка. Мы расстались в 2012 году, за пару месяцев до Олимпиады.
– Причем здесь чертова Олимпиада? – закричала она.
– Я просто говорю, что это было очень давно! Мы расстались, и она уехала работать в Германию. Она графический дизайнер. И узнала, что беременна, уже потом.
– И она тебе не сказала?
– Нет.
– А теперь она у тебя в квартире, и ты ее ребенку ванну наливаешь? А меня ты выгнал в коридор, чтобы об этом сказать?
– Эрика, я не знал, как ты отреагируешь.
– Это не оправдание! – закричала она. На глаза у нее навернулись слезы.
– Я пытался тебе сказать. Сначала на работе, потом когда пришел к тебе домой, потом мы поехали в клуб, и я пытался сказать в кафе, но тебе надо было ехать.
– Надо было сильнее пытаться, козел! И теперь я узнаю об этом, случайно завалившись к тебе домой!
– Кто сейчас случайно заваливается к людям домой? Что ты ожидала увидеть?
– Я тебе звонила, Джеймс.
– А домашний телефон отменили?
– Я не знаю твой домашний номер.
– Ну, если ты даже не попыталась запомнить мой домашний номер, это не моя проблема.
Эрика изо всей силы ударила его по лицу. Обоих словно парализовало. Дверь соседней квартиры приоткрылась, и в узенькой щелке, за цепочкой, появилось лицо миниатюрной старушки.
– Джеймс, у тебя все в порядке?
– Да, Дорис, я прошу прощения, – повернулся он к ней. – Все отлично. Мы просто…
Тут Питерсон услышал, что дверь подъезда закрылась, – Эрика возвращалась к своей машине. Он побежал за ней.
– Эрика! – закричал он.
Она завела машину и дала по газам, развернувшись юзом. Он проводил ее взглядом, пока она не скрылась из виду.
– Черт возьми! – опомнился он, увидев, что выбежал на улицу босиком.








