Текст книги "Избранные произведения в одном томе"
Автор книги: Роберт Брындза
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 111 (всего у книги 191 страниц)
В небе клубились облака. Макс приблизился к тому месту, где начинался спуск к водопаду. Вертолет он не слышал, наверно, уже с полчаса, но облако поднималось, и ему придется ждать темноты, чтобы пешком преодолеть десять миль до края пустоши. Катер должен был подобрать их в три часа ночи.
Не их – его одного, поправился Макс. По его расчетам, вертолеты будут продолжать поиски до наступления ночи, так что он успеет убить. У него будет время и на это, и на кое-что другое.
Он остановился на вершине возвышенности и проверил оружие. Пистолет был заряжен; он ощущал в руке его тяжесть. Сейчас он покажет тому паскуде-коммандеру, кто здесь главный. При Нине он старался не причинять боль девочкам, но теперь ее нет в живых, и он волен потешиться в свое удовольствие. И убивать их он будет долго. Разденет догола, острижет и затем станет терзать длинным охотничьим ножом. Детьми он никогда особо не увлекался, но, пожалуй, ради коммандера сделает исключение.
Макс зашагал вниз по склону, топча вереск, миновал водопад. Было очень холодно, и он подумал, что, если температура еще немного упадет, водопад замерзнет и внезапно умолкнет.
Дойдя до расщелины в скале, он остановился и прислушался, держа на взводе пистолет. Из пещеры не доносилось ни звука. На несколько секунд он закрыл глаза, чтобы они привыкли к темноте пещеры. Потом поднял веки и шагнул в узкий проход.
Близняшки выглядели грязными и растрепанными и по-прежнему были привязаны к металлическому кольцу в каменном выступе. На полу разливалась большая лужа крови, но на том месте, куда упала Нина, когда он в нее выстрелил, никого не было. Макс проследил за дорожкой крови и увидел, что Нина сидит, привалившись к рюкзаку.
– Дерьмо собачье. На, жри! – крикнула она.
Макс сообразил, что она нацелила на него сигнальную ракету, лишь за долю секунды до того, как красная вспышка устремилась ему в лицо.
Мощь заряда, Нина знала, рассчитана так, что ракета взмывает на высоту 100 метров фактически мгновенно. Но и сила отдачи была велика: ее саму отшвырнуло на каменную стену. Ракета влетела Максу в открытый рот. Раскаленная добела звездка прожгла его голову до самого мозга. В ту же секунду его отбросило назад, к выходу из пещеры, но он не вписался в узкий проход и ударился о стену. Нина крикнула девочкам пригнуться и сама закрыла лицо. Ракета взорвалась красным огненным факелом, воспламенив тело и одежду Макса и наполнив пещеру густым дымом. Нина схватила вторую сигнальную ракету, нацелила ее на выход из пещеры и дернула за шнур.
Глава 81Вертолет столичной полиции с Эрикой и Мосс на борту уже два часа кружил над Дартмуром.
Надежды Эрики найти живыми Мию и Софи постепенно таяли. Они слушали по радиосвязи переговоры пилотов, обследовавших другие сектора пустоши. Все докладывали, что никого не нашли. Они уже собирались повернуть назад и лететь на авиабазу в Плимуте, чтобы заправиться, как вдруг Эрика заметила тонкую струйку густого черного дыма, а затем в небо взлетела ярко-красная звездка сигнальной ракеты, которая очертила дугу и начала падать.
– Там! – крикнула Эрика в переговорное устройство. – Нам нужно туда! Возвращаться рано.
Пилот резко повернул машину вправо. Струйка дыма приближалась. Проплывавшие мимо облака на мгновение поглотили их, а потом словно расступились, и они с высоты птичьего полета увидели на пустоши небольшую впадину, наполненную водой. Они стали снижаться к водопаду. Навстречу им неслась поросшая травой земля, где лежало окровавленное тело женщины.
Как только вертолет коснулся земли, Эрика, Мосс и врач санитарной авиации повыпрыгивали из машины и, пригибаясь под лопастями, кинулись вниз по склону к женщине. Та едва дышала, все еще сжимая в окровавленных руках желтый цилиндр сигнальной ракеты.
– В пещере. Он мертв, девочки там, – прохрипела она.
Эрика и Мосс оставили Нину с врачом и нашли вход в пещеру. Эрика подскочила к девочкам и увидела, что они привязаны к камню. Чумазые, грязные, малышки заходились истеричным плачем. Потом Мосс заметила в углу обугленную фигуру с выжженной дырой на месте лица.
– Он умер, это она его убила! – завизжала одна из близняшек.
– Помогите нам, пожалуйста, заберите нас отсюда! – завопила другая.
Острым концом ключа от квартиры Эрика сумела перерезать кабельную стяжку на руках одной девочки, потом – на второй.
– Все, берем их и уходим! – крикнула она. Они с Мосс подхватили малышек на руки, выбежали из пещеры и мимо врача помчались вверх по склону.
Эрика оставила девочек с Мосс и вернулась к врачу.
– Прошу вас, дайте мне умереть, – сиплым шепотом попросила Нина.
Эрика опустилась на корточки возле нее и посмотрела на врача. Тот покачал головой.
– Останьтесь с ней. Я – за медикаментами. Держите здесь. – Он взял руку Эрики и прижал ее к тому месту на ноге Нины, откуда сочилась кровь, а сам бросился к вертолету.
– Там, в колодце, погребен один парень, – сообщила Нина, морщась от боли.
– Что? – переспросила Эрика.
– Его звали Дин. Прошу вас, загляните в колодец, найдите его тело. Похороните по-человечески.
Эрика кивнула.
– Мне столько всего не довелось сделать… того, что я хотела… Я так и не родила детей… Прошу вас, позаботьтесь о них, верните родителям… Мию… Софи.
Эрика видела, что Нина умирает. Она бросила взгляд в сторону вертолета. Мосс укутала девочек в одеяла и теперь поила их. Эрика чувствовала, как под ее рукой, зажимавшей рану, останавливается кровь. Дыхание Нины становилось рваным, прерывистым.
– Простите за все. Передайте маме, что я ее люблю… – Она посмотрела на Эрику. – Я никогда не хотела, чтоб так вышло… – Из горла Нины вырвался хриплый присвист, свет погас в ее глазах, белая кожа быстро приобретала восковую желтизну.
От вертолета бегом возвращался врач с резиновым жгутом в руке.
– Умерла, – тихо сообщила ему Эрика. – Скончалась.
Врач оглянулся на Мосс, ожидавшую у вертолета вместе с Мией и Софи.
– Девочек нужно срочно в больницу, на обследование, – сказал он. – Я вызову за вами другой вертолет.
Не дожидаясь от нее ответа, он помчался вверх по склону и помог девочкам и Мосс залезть в вертолет. Эрика зажмурилась от ударившего в лицо потока воздуха, когда вертолет оторвался от земли, приминая траву и вереск вокруг. Машина взмыла ввысь, стала быстро уменьшаться в размерах, исчезла в облаках.
Эрика посмотрела на Нину, и все ее существо заполнила безмерная печаль. Как получилось, что эта молодая умная девушка ступила на столь ужасный путь? Эрика оглянулась на пещеру и в глубине прохода различила едва видимые очертания ног Макса Киркхэма. Было тихо, темнело. Эрика поежилась и свободной рукой закрыла глаза Нины.
На вересковой пустоши свистел ветер, колючий холод пробирал до костей. Эрика ходила туда-сюда, пытаясь согреться. Она думала о том, что очень долго гонялась за этими двумя убийцами, за которыми тянулся шлейф жестоких преступлений. И вот теперь она с ними одна, сторожит их тела. Она была рада, что их удалось остановить. Еще больше ее радовало, что Мия и Софи в безопасности и скоро воссоединятся с Полом и Марси. Но было бы куда лучше, рассудила она, если бы Макс и Нина сели в тюрьму на пожизненный срок. Смерть – слишком легкое для них наказание.
Наконец вдали появился вертолет.
ЭпилогПятница, 18 декабря 2017 года
Прошло три недели. Эрика только что вернулась домой после долгого трудового дня, увенчавшегося визитом в поликлинику, где ей наконец-то сняли гипс. На улице стоял мороз, последние дни казалось, что вот-вот пойдет снег, но Эрика сомневалась, что у них будет снежное Рождество. Вставляя ключ в замочную скважину, она обратила внимание, что после долгих недель пребывания в гипсе ее рука выглядит усохшей. Она отперла дверь, шагнула через порог, подняла с коврика ворох открыток.
Пройдя в гостиную, она сняла пальто и первым делом открыла восемнадцатое окошко Рождественского календаря, который прислали ей Якуб и Каролина. Она вытащила из ячейки шоколадку и увидела в глубине Санту и миссис Клаус – толстых, веселых, улыбающихся. Санта держал веточку омелы над головой миссис Клаус, а та с кокетливой улыбкой наклонилась к нему, собираясь поцеловать.
– Главное помните, милые, что Санта приходит только раз в году. Не теряйте даром время, повеселитесь от души, – сказала Эрика календарю. Сунув шоколадку в рот, она прошла к холодильнику, налила себе водки, села с бокалом на диван и принялась распечатывать открытки.
Ее поздравляли с Рождеством Мосс, Крейн, Макгорри, и даже Питерсон прислал открытку с довольно двусмысленными «добрыми пожеланиями». Она каждый день видела их всех на работе, за исключением Питерсона – тот должен быть вернуться на службу в новом году, – и ей было непонятно, зачем они прислали ей поздравительные открытки по почте. Эрика почувствовала себя скрягой: рождественские открытки коллегам она разложила по ячейкам для служебной корреспонденции на работе.
Эрика собиралась заказать что-нибудь из еды на дом, но тут в дверь постучали. Она открыла ее и удивилась, увидев на пороге Марша. Они не общались со времени драматичных событий в Дартмуре.
– Привет…
– Привет, Эрика, – поздоровался Марш. Он заметно похудел.
– Входи. Выпьешь чего-нибудь? – предложила она, быстро добавив: – Чай, кофе?
Марш вошел, вытер ноги, но пальто не снял. Эрика провела его в гостиную.
– Нет, ничего не буду, спасибо, – отказался он, нервно барабаня пальцами по спинке дивана. Возникло неловкое молчание.
– Ну… ты как? – спросила она.
– Не знаю. Вроде ничего.
– А Марси?
– Пока не очень. Но постепенно выправляется.
– Софи с Мией?
– На удивление жизнерадостны. Счастливы, что снова дома. Все время льнут к нам, обнимаются. Мы думаем показать их психологу… как-нибудь, но они больше расстроены из-за Нины Харгривз… Она совершила тяжкие преступления, она убивала людей, и все же благодаря ей мои девочки живы.
– «Благодаря ей» твои девочки были похищены и вы потеряли двести тысяч… – Эрика нахмурилась. – Извини. Не то говорю.
– Ничего.
– Полиция Девона и Корнуолла достала тело Дина Гровера. Оно лежало там, где указала Нина – в колодце близ водопада на пустоши. Лицо было разбито камнем… А Мариэтта Хоффман в новом году предстанет перед судом.
Марш морщился, слушая эти подробности, а потом сменил тему разговора:
– А ты как сама? Я слышал, навещала Нилза Акермана?
– Да. Из эгоистических соображений. Чтобы поставить точку. Но я не уверена, что это помогло… Я могла бы простить его за то, что он предал меня, но из-за него теперь отправлены на пересмотр множество закрытых дел и приговоров. И самое смешное, что через четыре-пять лет его, скорей всего, выпустят – за хорошее поведение.
Марш кивнул, смущенно раскачиваясь на каблуках у дивана.
– Пол, может быть, все-таки выпьешь кофе?
Он покачал головой и сделал глубокий вдох:
– Марси просила узнать, будешь ли ты здесь на Рождество.
– Я? А что?
– Хочет пригласить тебя к нам на рождественский обед.
– К вам, на рождественский обед?
– Да. Я знаю, вы с ней не всегда сходитесь во взглядах…
– Мы с ней никогда не сходимся во взглядах, а после того, что произошло…
– Она так благодарна тебе за спасение девочек. Она очень эмоциональна по этому поводу… и насчет много другого… Но она говорит, что была бы рада видеть тебя у нас. И девочкам ты нравишься. Ты же понимаешь, что она пережила. Может, она хоть душу с тобой отведет. Ее родители тоже придут, но они всегда предпочитают, как говорится, заметать мусор под ковер. Если считаешь, что обед – это слишком торжественно, приходи на херес со сладкими пирожками… И она хотела бы извиниться перед тобой за то, что наговорила тогда перед всеми насчет тебя и меня…
– А ты сам хочешь видеть меня в своем доме на Рождество?
– Конечно. Эрика, мы ведь с тобой сто лет знаем друг друга.
– Ну да…
– Так придешь?
– Ладно, приду.
Они долго смотрели друг на друга.
– Бог мой, гляди! – воскликнул Марш, подходя к окну. – Снег пошел!
– А я уж думала, что в этом году нам снега не видать, – произнесла Эрика.
Она встала рядом с ним у окна. На улице падал снег. Огромные белые хлопья, кружась в воздухе, медленно опускались на сухую землю. Несколько минут они молча любовались снегопадом.
– Что ж, пойду, пожалуй. Девочек купать пора, – сказал Марш.
– Конечно.
Эрика проводила его к выходу. На прощание он легонько чмокнул ее в щеку и тихо проронил:
– Спасибо, за все. Ты много для меня значишь.
Эрика вернулась к окну. Марш шел по парковке сквозь снег, спеша к жене и дочкам.

Книга VI. СМЕРТЕЛЬНЫЕ ТАЙНЫ
Человек редко бывает искренен, когда говорит от своего имени. Но позвольте ему надеть маску – и он скажет всю правду.
Оскар Уайльд
Глава 1Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу?
Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении. Теперь у Эрики есть зацепка.
Однако, чем больше перед нами раскрывается характер юной жертвы, тем запутаннее становится дело: слишком неоднозначной личностью была Марисса. И хотя Эрике нужно сосредоточить все силы, чтобы поймать убийцу, вскоре она вынуждена отвлечься на собственные проблемы…
Поздно вечером, накануне Рождества, Марисса Льюис вышла из электрички на станции Брокли и, слившись с подвыпившей толпой, направилась к наземному переходу. Падали первые снежинки, от людей веяло теплом и алкоголем, и всем не терпелось прийти домой и начать праздновать.
Марисса, безусловно, была красива: черные, как смоль, волосы, точеная фигура и фиалковые, благодаря цветным линзам, глаза. Матери советуют сыновьям остерегаться таких женщин – и она гордилась тем, что она именно такая женщина. Сейчас же она возвращалась домой из лондонского бурлеск-клуба, в котором работала танцовщицей. На ней было длинное винтажное пальто с изысканным меховым воротником, на лице – плотный тон, накладные ресницы и красная помада. На самом верху лестницы идущие впереди два парня обернулись и похотливо осмотрели ее с ног до головы. Проследив за их взглядами, она увидела, что пальто у нее распахнулось, оголив ногу в чулке и подвязке, в которых она выступала. Марисса остановилась и начала застегивать крупные медные пуговицы. Людской поток хлынул в обход нее.
– Надеюсь, мех искусственный, – неодобрительно фыркнул кто-то сзади.
Марисса оглянулась и увидела костлявую девушку с немытой головой и не менее костлявого парня. Сами они шли в поношенных пуховиках.
– Да, искусственный, – ослепительно улыбнувшись, соврала Марисса.
– А мне кажется, что натуральный, – не успокаивалась девушка.
Ее бойфренд между тем открыв рот смотрел на кружевные подвязки Мариссы.
– Фрэнк! – прикрикнула та на него и потащила за собой по лестнице.
Мех и в самом деле был натуральный. Она отыскала это пальто в винтажном секонд-хэнде в Сохо. Там же был куплен и клатч, висящий у нее на плече.
Марисса поднялась по лестнице и двинулась вперед по переходу. Внизу в свете луны сияли рельсы, а крыши домов начали покрываться снегом. В конце перехода, перед спуском, те самые два парня замедлились и остановились. У Мариссы заколотилось сердце.
– Может, помочь? – спросил тот, что повыше, выставив локоть.
Он был очень симпатичный – с рыжими волосами и гладкой, румяной кожей. На нем был костюм-тройка, длинное коричневое пальто и начищенные коричневые кожаные ботинки. Второй был ниже ростом. Одетый также с иголочки, он тем не менее не мог похвастаться столь привлекательной внешностью, как его друг.
– Нет, все в порядке, – ответила она.
– Здесь скользко, – настаивал первый, беря ее под руку.
Эта парочка стояла перед ней, загородив половину лестницы. Оценив ситуацию, Марисса решила, что сейчас лучше уступить.
– Спасибо, – поблагодарила она и оперлась на его руку.
Второй попытался взять у нее клатч, но она с улыбкой покачала головой. Они двинулись вниз по засыпанному солью снежному месиву, зажав Мариссу посередине. От них разило пивом и сигаретами.
– Ты модель? – спросил тот, что повыше.
– Нет.
– А что такое M.L.? – подхватил его товарищ, указывая на аббревиатуру на клатче.
– Это мои инициалы.
– Да? И как тебя зовут?
– Кстати, я – Сид, а это мой друг Пол, – взял инициативу в свои руки рыжий красавчик.
Пол засмеялся, обнажив крупные желтые зубы. Внизу лестницы Марисса еще раз поблагодарила их и высвободила свою руку.
– Хочешь выпить?
– Нет, спасибо, мне надо домой.
Парни остались стоять на ступеньках, вынуждая толпу обходить их. Они же взвешивали свои шансы.
– Да ладно, сейчас же Рождество, – не отставал Сид. Марисса отошла на другую сторону лестницы, и теперь их разделяла толпа. – Может, тебя подвезти? – предложил он, снова подходя к ней.
Пол также переместился к Мариссе, оттолкнув попавшего ему под ноги парня. Его глаза-бусинки сверлили ее насквозь, но взгляд был расфокусирован.
– Нет. Мне надо домой, правда. Вам спасибо и счастливого Рождества!
– Уверена? – спросил Пол.
– Да, спасибо.
– Можно с тобой сфотографироваться? – спросил Сид.
– В смысле?
– Селфи сделать с красивой девушкой можно же? Ты нам понравилась, пусть у нас будет фото, на которое мы будем смотреть долгими зимними вечерами.
Они смотрели на нее, как волки. Голодные, страшные волки. Они прижались к ней с обеих сторон, Сид вытянул вперед руку с «Айфоном», обнял Мариссу, сделал селфи, затем еще одно. В следующую секунду его пальцы были уже между ее ягодиц.
– Отлично, – сказала она, высвобождая руку.
Они показали ей фото. В камеру она смотрела вытаращенными глазами, но выглядела менее испуганной, чем на самом деле.
– Ты в отличной форме, – заметил Сид. – Точно не согласишься выпить с нами?
– У нас есть водка, ром, вино, – подхватил Пол.
Марисса кинула взгляд на пустеющий переход.
– Извините, ребята. Не сегодня, – сказала она, натужно улыбнувшись, и посмотрела на камеру наблюдения, которая висела прямо над ними.
Они проследили за ее взглядом и, наконец поняв намек, отвернулись и пошли.
– Упрямая сучка, – бросил Пол через несколько шагов.
Марисса с облегчением вздохнула. Они подошли к припаркованной машине и еще раз оглянулись на нее. Она еле успела отвести взгляд и лишь услышала, как они заржали и хлопнули дверьми. Только когда они уехали, Марисса поняла, что продолжает стоять, затаив дыхание.
Выдохнув, она снова бросила взгляд на лестницу. С нее спускались последние пассажиры – высокий красивый мужчина чуть за пятьдесят с невероятно бледной женой.
– Черт, – выдохнула Марисса и, метнувшись к ближайшему билетному автомату, уткнулась в экран.
– Марисса! Я тебя вижу! – послышался сзади пьяный женский голос. – Я тебя вижу, шлюха!
Послышалось торопливое цоканье.
– Джанет! – закричал мужчина.
– А ты вообще сюда не лезь! – заорала в ответ женщина, подойдя вплотную к Мариссе. – А ты не смей к нему приближаться! – сказала она, тыча ей в лицо длинным пальцем.
У нее было багровое опухшее лицо, налитые кровью глаза, а красная помада растеклась по трещинкам вокруг рта.
– Джанет! – Мужчина схватил ее за руку и начал оттаскивать от Мариссы.
Они были примерно одного возраста, но у него было красивое лицо с резкими чертами. Марисса невольно подумала о том, насколько более милосердно время к мужчинам.
– Я стараюсь не попадаться вам на глаза, но мы живем на одной улице, и совсем не пересекаться не получится, – улыбнувшись, сказала она.
– Ну ты и сука!
– Ходила в бар, Джанет?
– Да! – зарычала та. – С законным мужем!
– А ты совсем трезвый, Дон. Хотя тебе не повредила бы пара кружек пива. Тогда и женщина рядом станет красивой.
Джанет замахнулась, чтобы ударить Мариссу, но Дон успел схватить ее за руку.
– Хватит. Марисса, ты что, не можешь промолчать? Видишь же, что ей нехорошо.
– А чего это ты говоришь так, будто меня здесь нет? – заплетающимся языком проговорила Джанет.
– Поехали домой.
И он повел ее по улице так, будто она инвалид.
– Проститутка чертова, – пробормотала Джанет, уходя.
– Мне никто никогда за секс не платил! – закричала Марисса ей вслед. – Спроси у Дона!
Он обернулся и с болью в глазах посмотрел на нее. Непонятно было, кого он жалеет – свою жену-алкоголичку или самого себя. Он посадил Джанет в машину, и они уехали. Марисса закрыла глаза, не в силах противиться воспоминаниям о временах, когда он приходил к ней поздно ночью. Ее мать обычно уже спала, и они тихо пробирались в ее комнату и занимались любовью. Она все еще помнила его тепло на своей коже.
Открыв глаза, Марисса поняла, что стоит совершенно одна – все, кто ехал с ней в электричке, разошлись. Снег падал крупными хлопьями на освещенную площадь перед станцией. Марисса повернула направо, на Фоксбери-роуд. В окнах домов горели рождественские елки, и тишину нарушал только хруст снега у нее под ногами.
За крутым поворотом начиналась неосвещенная Хаусон-роуд. Марисса задумалась и замедлила ход. Ей предстояло преодолеть жилую улицу длиной пятьсот метров почти в кромешной тьме – из всех фонарей горело только два. Она планировала пройти этот участок вместе с другими людьми с электрички – всегда находилось несколько человек, кто шел тем же путем, и было не так страшно. Но из-за Джанет и тех молодых придурков об этом плане пришлось забыть.
Марисса прибавила шагу, устремляясь к ближайшему горящему фонарю. Вздохнуть с облегчением она смогла только на Конистон-роуд, ярко освещенной благодаря расположенной на ней школе. Повернув налево, она прошла мимо игровой площадки и перешла дорогу. Скрипучая калитка ее собственного дома была уже в нескольких метрах. Света в окнах не было, и палисадник утопал во мраке. Она достала ключи и почти что вставила их в замочную скважину, как вдруг услышала сзади какой-то шорох.
– Черт! Как же ты напугал меня, Бикер! – выдохнула она, увидев запрыгнувшего на мусорный бак кота. – Пойдем, – сказала она, сгребая его в охапку. – Слишком холодно нам с тобой ошиваться на улице.
Бикер замурлыкал и пристально посмотрел на нее яркими зелеными глазами. Она зарылась лицом в его теплую шерсть. Кот, вытерпев несколько секунд, заерзал у нее в руках.
– Ну и ладно, ты, маленький мешок дерьма.
Он спрыгнул и пулей метнулся в соседний сад.
Марисса уже вставляла ключ в скважину, когда скрипнула калитка. Она застыла. Послышалось тихое царапанье и шаги на снегу. Марисса медленно повернулась.
За спиной у нее стоял человек в длинном черном плаще. На его лице был противогаз – блестящая кожаная маска, плотно облегающая череп. Глаза скрывались за толстыми стеклянными линзами, дыхательная трубка свисала на грудь. Левой рукой в черной перчатке он держал длинный узкий нож.
Марисса попыталась вставить ключ в скважину, но человек подбежал к ней, схватил за плечо и швырнул об дверь. Взмах лезвия – и на стеклянные линзы брызнули капли крови.
Клатч упал на землю. Марисса дотронулась до шеи и только тогда почувствовала жгучую боль от глубокого пореза. Она попыталась закричать, но в горле только булькало, рот заполнился кровью. Она стала поднимать руки. Человек потерял равновесие на скользком снегу и махнул ножом, отрезав ей два пальца и нижнюю часть рукава. Марисса задыхалась. Судорожно пытаясь вдохнуть, она только больше захлебывалась кровью. Взяв ее за шкирку, незнакомец потащил ее по дорожке, ударив лицом о кирпичную стойку калитки. Треснула кость, и боль заполонила всю голову.
Мариссу мутило. Она больше не могла дышать. Со спокойной отстраненностью она смотрела, как этот странный человек пытается оттащить ее от входа в глубь маленького палисадника. Он зашатался и чуть не упал, но все же удержался на ногах. Обеими руками он снова взял нож и нанес удар ей в шею. Кровь хлынула на чистый белый снег, и жизнь оставила ее. В последнюю секунду Мариссе показалось, что она узнала лицо, прятавшееся за толстыми линзами противогаза.








