сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 63 страниц)
Янычар: Я янычар по имени Филипп Жан Де Эвон, юношой я сбежал из дома на корабле. Но меня захватили в плен турецкие воины. Я стал янычаром. Но как француз я не могу позволить свершиться несправедливости. Вот рахат-лукум, который я отравил по приказу Великого Визиря. Его я должен был отдать тебе, но увидев твою красоту, я не могу этого сделать.
Янычар съедает отравленный рахат-лукум и падает у ног Роксоланы.
Пока разворачивался третий акт, по слухам сочинённый самим Шико, некоторые дворяне собрались вдали от прочих глаз на балконе под картиной Леонардо Да Винчи Мадонна с Иисусом, держащим в руках котенка.
Эти дворяне были облачены в совершенно одинаковые костюмы из черного атласа, черные плащи и шляпы с высокой тульей по испанской моде. Вместо лиц у каждого из подошедших была абсолютно белая маска, не имеющая никаких отличительных признаков.
Двое из них были высокие статные мужчины, а двое других напоминали их пажей, маленькие хрупкие как дети.
Один из мальчиков держал в руках букет из четырёх чёрных лилий.
- Лис-Нуар, - сказал он тоненьким голоском, - вот мы изготовили эти лилии сами, возьмите их с собой на бал. Думаю, что сей флер де лис ещё сильней смутит нашего шпиона, - мальчик раздал своим всем по цветку.
Другая маска пренебрежительным жестом закрепила черный цветок на камзоле и заявила яростным голосом:
- Сеньор Де По! Над нами будет смеяться весь Париж! Если меня кто-либо узнает, то я не оберусь позора! Скажут граф Де Бюсси сеньор Де Амбуаз обряжен как последний нищий! Костюм без единого украшения! А эта маска! Черт бы ее побрал! Да это форменное издевательство над честью дворянина! Она белая как полотно, на ней нет ни бриллианта ни золота, ни даже разноцветных красок как у других! Еще чего меня заподозрят в бедности! А ведь если бы не ваше самомнение, граф Де По, я бы блистал в своем небесно-голубом костюме императора Октавиана!
- Прекратите нытьё, господин Де Бюсси. - бросил Де По.
- Не смейте разговаривать со мной в таком тоне! Вы забываетесь юноша, каждой вашей дерзости я веду счёт и отвечу вам на них уколами шпаги. И боюсь, на вашем теле не останется живого места от этих ударов. Так что поостерегитесь и поберегите себя, заранее придержав свой пыл.
Де По подошёл к Бюсси вплотную и, взяв свой цветок лилии как шпагу, приставил её к сердцу графа.
- Мне как раз не пришло в голову ничего достаточно дерзкого или остроумного или даже какой-нибудь дурацкой шутки, поэтому просто, господин Де Бюсси, я вас не боюсь. И буду говорить то, что хочу и когда хочу. Лучше уж вы сами проявите благоразумие и прекратите мне указывать, я этого не терплю. О, да я просто в бешенстве! Носите свою маску и не кричите на весь Лувр, что вы сеньор де Амбуаз, - говоря тихим ровным голосом, Де По смотрел Бюсси прямо в глаза.
- Что верно то верно, я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал меня под этой уродливой маской.
- Брат! Господин Де Бюсси! Бросьте кипятиться! Эти маски по своему значению не менее почетные и опасные, чем маски каких-нибудь арлекинов и пьерет, в которые наряжены остальные дворяне. Эта белая маска, - герцог Маринус де Бурбон, обвел пальцем в черной перчатке свою бесстрастную маску, - называется лярва. Она делается специально полностью белой, потому что ничего не выражает и скрывает за своей личиной злых демонов, духов, которых невозможно узнать. В Албании их называют лауры.
- В Албании! - взбешенно повторил Бюсси, правда вся его ярость осталась невидима, скрываемая холодным ликом маски.
-Да, это такая страна неподалеку от Далмации! - ответил герцог де Бурбон, - что вы молчите, господин Шико? Вас устраивает эта маска? - обратился Маринус уже к четвертой маске. - Или вы подобно господину Де Бюсси предпочли бы свой старый костюм?
-Нет, - ответил Шико, - меня вполне устраивает эта маска. Костюм так хорош, что дает возможность остаться совершенно неузнанным.
В этот момент пьеса завершилась громогласными восклицаниями и всеобщим весельем, похвалами королю и другим актёрам. Король отправился освежиться в уборную.
И внимание всех зрителей обратилось на настоящую королеву бала - Маргариту Наваррскую. Она и ее сводные брат и сестра герцог Генрих Ангулем и герцогиня Диана Ангулем были облачены в необычные костюмы, сияющие яркими красками.
- Кого они изображают, жителей Индии? - спросил Шико.
- Герцог Ангулем, облачился в Великого Визиря Бальтазара Бурбона Бхопала. - пояснил Маринус Де Бурбон.
На внебрачном сыне Генриха II и леди Марии Флеминг, были одеты белые широкие шальвары, золоченый камзол, украшенный шкурой тигра и тюрбан с павлиньим пером и огромным Бриллиантом Индии, присланным в подарок настоящим визирем Бхопала, племянником Генриха Наваррского, сыном вице-короля Неаполя.
Диана Де Шательро, герцогиня Ангулем, герцогиня Де Этамп, графиня Де Коньяк, дочь самой Дианы Де Пуатье, облачилась в наряд Ариадны, о чём можно было догадаться по клубку из золотых нитей в руках дамы.
Королева Маргарита Наваррская, затмившая своей красотой всех королев Европы, надела костюм Делийской Принцессы из рода Великих Моголов. Густые золотистые кудри Маргариты, не требующие завивки, были уложены в каскад, ниспадающий вдоль спины. Прическа перевивалась золотистыми сеточками, усеянными рубинами, изумрудами, гиацинтами и кораллами. Гибкий стан Маргариты опоясывало сари цвета круази. А из его складок виднелись тут и там оголенные участки белой упругой кожи.
Запястья нежных рук и щиколотки стройных ног украшали золотые браслеты. На ступнях были одеты шелковые персикового цвета балетки.
По залу пронеслись восхищенные крики, а некоторые кавалеры едва не лишились дара речи и даже сознания, завидев такое совершенство. Господин Бюсси пришел в неистовство, едва не сорвав с себя маску.
-Пресвятой Бог! - зарычал он, - как я подойду к этой жемчужине! Как верну ее расположение, если я выгляжу как какой-нибудь наемный убийца!
-К такому бриллианту может подступиться только настоящий принц!
-Я и есть принц! - гордо заявил Бюсси, ударив себя в грудь, - принц из рода Клермон!
-Вы много на себя берете, Бюсси, - язвительно заметил Маринус, - какой из вас принц! Вот я и мой брат наоборот могли бы претендовать на звание принцев крови, ведь род Бомонт берет свое начало от рода Бурбонов и является его побочной ветвью! Наши славные предки носили звание Великих Коннетаблей Наварры и на своем гербе...
-Да что вы такое говорите! - перебил Бюсси, - я не такой знаток генеалогий как вы, но уж точно знаю, что род Клермон является родоначальником рода Бурбон! Поэтому я куда больший принц чем вы с братом вместе взятые!
-Но мой титул герцога Бурбон, которым меня наделил король Наваррский дает мне право называться куда большим принцем крови, чем вам! Тем более что титул Клермона перешел вам в наследство вместе с землями вашего дяди, а не по прямому наследству!
-Может, прав называться принцем у меня и меньше чем у вас, но я все же куда больший принц, чем вы!
-Больший?
-Да уж точно не меньший! - Бюсси свысока уставился на Маринуса Де Бурбона, как бы намекая на его рост. Герцог в ответ, может, что и изобразил на своем лице, но этого видно не было, благодаря маске.
Спор этот, впрочем, был прерван подошедшими новыми людьми. Видимо, они также хотели скрыться на балконе от посторонних глаз. То были два стройных молодых человека почти одного роста. Один из них был одет по последней итальянской моде в костюм и чулки цвета слоновой кости с золотыми вышивками, на его плечах висела горностаевая накидка, будто он принц.
Второй дворянин не менее поражал великолепием своего наряда. Длинное в пол серебряное платье было схвачено на узкой талии поясом, вышитым рубинами и янтарными самоцветами. Поверх платья был накинут алого цвета кафтан, доходящий до загнутых по-восточному носов сафьяновых сапог. На распущенных, золотисто-каштановых волосах восседала красная царская шапка, подбитая мехом, с огромным черным бриллиантом в оправе из более мелких белых бриллиантов и золота. На груди у него покоилась толстая цепь, состоящая из тридцати золотых пластин и такого же числа крупных рубинов.
Наряд этот необыкновенно шел молодому дворянину, скрывающему свое лицо за серебряной маской, раскрашенной под дракона.
-Это какой-то скифский царь! - предположил Шико.
- Это Дракула! - прошептал Маринус потрясенно, чем обратил внимание на себя и Бюсси и Шико.
-Что еще за черт? - грубо спросил Бюсси.
- Этот человек изображает кнеза Валахии, Влада III Дракулу.
Услышав эти слова, два дворянина направились прямо к Маринусу.
-Господин герцог де Бурбон! Я узнал вас! - произнес Дракула.
- Позвольте заметить, что это ни капли не делает честь вашей проницательности, - заметил Шико, - ибо этих маленьких господинчиков узнает любой.
Дракула сделал нетерпеливый жест рукой, как бы отгоняя назойливую муху, и повернулся к герцогу Де Бурбон.
Тот в ответ поклонился, признав в голосе Валашского господаря принца Франсуа.
- Монсеньор! Что за великолепный наряд у вас! Я моментально узнал его! Потому что это гроза Османской Империи, истребитель турок и защитник веры Православной Кнез Влад Дракула!
При этих словах второй человек с виду итальянский принц горделиво вскинул голову, как будто это имело отношение к нему лично.
-Господин Де Бурбон вы настоящий знаток истории! Я восхищен вашими познаниями в области культуры Восточных стран. Я бы на месте короля назначил вас востоковедом, - воскликнул герцог Анжу.
- Как мне надоел этот педант! - сквозь зубы проворчал Бюсси.
-Не такой уж это и труд, особенно если дело касается стран мне братских по вере и народу, - ответил Маринус.
-Братских? - переспросил взволнованно дворянин в белом.
-Так и есть, - поклонился Бурбон, - мы с братом родом из Московии. И носим титул графов Рынд-Алексеевых.
-Бог мой! Я тоже здесь чужеземец! Меня зовут кнез Петру Бессараб-Дракулешти, - и принц в белом снял маску, обнаружив смуглое широкое лицо с тяжелым подбородком, черными усами и бровями и сверкающими вишневыми глазами навыкате. Петру был ровесником Франсуа и ощущал родство с этим принцем, чужим в своем королевстве.
-Господин Петру, друг короля, он получает образование во Франции. Мы договорились с ним сегодня обменяться нарядами. Поэтому я оделся в воеводу Дракулу, а он в мой костюм, - сообщил герцог Анжу весьма самодовольным тоном.
-Пресвятые кишки Папы, - пробурчал Шико, - как это остроумно!
-Тем более, что куда-то запропастился Бюсси, я ни за что его не прощу, он в очередной раз покинул меня! И я было собирался не идти на бал, но друг Петру меня выручил составив мне компанию, - продолжил Франсуа.
Бюсси прикусил язык. Де По прыснул со смеху.
- Кстати, я не узнаю ваших друзей, господин Де Бурбон, - принц повернулся к Шико, - вы, сударь, заметили, что не трудно распознать братьев Бомонт, но сами не удосужились представиться.
Бюсси нервно сглотнул, ожидая, что Анжу скоро доберётся и до него.
- Ах, какое невежество с моей стороны, - сокрушённо ответил Шико, смешно искажая свой голос, придав ему акцент, похожий на акцент Маринуса де Бурбон.
- Это даже больше чем невежество, - оскорблено ответил принц, почувствовав насмешку.
- Монсеньор, я никто иной как герцог Де Омлет.
Принц в недоумении не решился продолжить выяснять, кто есть кто, и под предлогом того, что необходимо составить компанию своей сестре Маргарите, отправился в зал. Кнез Петру не спешил уходить.
-Как я несказанно рад, что могу с кем-то поговорить о делах моей Родины! - он придвинулся к Маринусу.
- Вы знаете, я знаком с системой престолонаследия в Валахии, и я нахожу, что она более совершенна, чем французская, - с воодушевлением ответил герцог Бурбон.
-У меня кровь из ушей от этого всезнайки! - громко возмутился Бюсси, -Пойду потанцую, тем паче что уже объявили паванну! А мне еще надо растолкать всех кавалеров королевы Наваррской! Проклятый Де По! И как я ввязался в эту авантюру!
И граф удалился, оставив кнеза Петру в недоумении. Маринус пожал плечами. Они хотели было продолжить разговор, но теперь их перебил Шико, громко восклицая и указывая в сторону трона:
-Смотрите! Что за бесстыдство!
Петру, Маринус и Натаниэль посмотрели в указанную сторону и обнаружили, что там король, облаченный в свое прекрасное платье, кокетливо строил глазки прямо в их сторону.
-Да эта дородная девица имеет стыд зазывать кавалеров на танец блудливыми взглядами и машет призывно веером! Только посмотрите! И как только пол Лувра не провалился под ее лошадиными копытами! Посмотрите, дорогой Натаниэль, по-моему, эти зазывные знаки направлены на вашу личность!
-Ах! Я плохо вижу, что мне там показывают? - взволновался граф Де По.
-Эта кобыла с огромным задом и толстыми ногами хочет танцевать с вами! - пояснил Шико.
-Тогда я иду к моей прекрасной Роксолане! - воскликнул Натаниэль, вытянув руки вперед, как будто хотел обнять свою возлюбленную.
-Смотрите, чтоб ваша дама сердца случайно не раздавила ваши хрупкие плечики! Или не отдавила вам ступни! Она носит туфли огромного размера.
Кнез Петру также отправился танцевать паванну, опасаясь стать новым объектом для насмешек Шико. На балконе остались всего два человека.
-Что вы стоите? - спросил Шико у Маринуса.
-А вы что же предлагаете мне присесть?
-Вовсе нет. Я предлагаю вам пойти потанцевать, как и полагается молодым дворянам вашего звания и положения.
-Что за вздор! Я не хочу танцевать, а хочу постоять тут у окна, овеваемый зефиром. А вы что, господин Шико? Так и будете изображать из себя статую? Почему вы не танцуете?
-Потому что мне это не к лицу!
-Это еще почему?
- Я же шут!
-Это глупость!
-Ваша правда, я порядочно сглупил, когда согласился принять эту должность. Генрих говорил мне, хочешь назначу тебя министром или дураком? Я ответил, что конечно дураком! Потому что рассчитывал, что мне ничего не придется делать. А все оказалось наоборот! Я не получаю даже су, день и ночь тружусь в поте лица своего, обдумывая новые законы и принимая решения вместо короля. А что делают министры? Они получают пожизненную ренту и даже палец о палец не ударят! Решительно мне стало понятно, отчего все хотят стать министрами да пэрами и никто не хочет оставаться в дураках!
-А я хочу добиться от короля должности гардеробного, только представьте, буду подавать ему рубашки.
-Фи! Вам придется еще и натягивать на него панталоны! При покойном нашем короле Карле я как раз этим занимался, я имею в виду подавал рубашки, панталоны он умел натягивать самостоятельно. И вообще он был куда более самостоятельный, чем наш Генрих. Теперь мне это опротивело, и я перевелся на должность конюшего. Там забот меньше, чем у короля.
Маринусу почудилась грусть в голосе Шико. Но белая маска лауры надежно скрывала все движения и тайные порывы сердца, скрадывала интонации в голосе, гасила блеск глаз, а черный костюм прятал резвость движений. От этого казалось, что уже не знакомый человек стоит перед вами, а некто другой, зловещий и таинственный. Будто демонский дух лярвы завладел душой прятавшегося человека.
-Не сказать, что вы перевелись и куда-то пропали из спальни короля, - заметил Маринус, отчего-то насторожено всматриваясь в Шико. Тот в свою очередь рассматривал танцующих.
-О! Поглядите-ка! - воскликнул он, дотронувшись черной перчаткой до руки Маринуса, - вашему брату грозит смертельная опасность!
-Что! Черная Лилия! - вскричал Маринус.
-А! я и забыл про этого негодяя! Видимо, Черная Лилия хорошенько заплатил этому дурню королю Франции, чтоб он насел всем свои весом на графа Де По и раздробил ему все кости!
- Как вы можете братец Шико, эдакое буффонство, когда мы и впрямь ожидаем смертельной опасности? - нахмурился Маринус.
-Ну, я же шут, дорогой Маринето! - Шико развернул герцога в центр зала, где некая очень дородная и высокая дама в золотисто-голубом платье с выдающимся декольте выплясывала вольту с малюсеньким графом Де По в его черном и простом наряде. При этом эта дама словно кобылка высоко подпрыгивала, оголяя свои прелестные мускулистые ножки. Графу Де По приходилось несладко, ведь он обязан был подставлять свое плечо и вовсю кружить огромную дамуазель.
-Оh My Got! Perfect lady, - воскликнул голос возле Маринуса и Шико, - сеньоры, извините, что прерываю вашу беседу, но я герцог Марк Лазарус Бокс, посол Ее Величества королевы Английской. Я в восхищении и хотел бы спросить у вас, кто эта прекрасная девица, что танцует в центре зала?
Шико доверительно склонился к англичанину и сообщил:
-Это Генриетта Де Англере, и должен вас предупредить, что она уже не девица!
-Оh infandous! - в ужасе сказал посол и ушел.