355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Матросова » Паж и лилия (СИ) » Текст книги (страница 11)
Паж и лилия (СИ)
  • Текст добавлен: 6 декабря 2021, 20:08

Текст книги "Паж и лилия (СИ)"


Автор книги: Марина Матросова


Жанр:

   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 63 страниц)

" Клянусь подметками своих сапог, что я знаю этих господ. Что тот богато разодетый в красное человек - никто иной как сам герцог Анжу. Что с ним его верный пес - граф Де Бюсси. И наконец, Орильи - лютнист и шпион Анжу. И что самое невероятное, а я почти не верю своим глазам, но что пажами здесь служат Маринус Ван Дер Маринус и Натаниэль Де По. Ах, черти полосатые! Уж не пойти ли мне выпороть моего пажа за то, что он в свободное время служит другим господам? Но я тороплюсь, я посмотрю, зачем они собрались вместе такой компаний. Потому что это такое же чудо в моих глазах как и явление Христа народу. Ибо я не нахожу причины такой прогулки и такой компании. Но может быть, они мне сами поведают". И как бы в ответ на эту речь Шико из гостиницы вышла служанка. Она проследовала к господам, будто бы знала, где их искать, из чего Шико решил, что они условились о месте встречи. -Рокси, - позвал Маринус. -А это моя старая знакомая распутная девка Роксана, - напомнил себе Шико, - неужели они решили свести ее с Анжу? Наш Франсуа большой сладострастник. И, учитывая то, что вчера ее требовал король, ничего удивительного, что сегодня она понадобилась его братцу. А назавтра я встречу ее у герцога Гиза, вот уж кто ни в чем не отстает от королевских особ! Между тем Шико услышал голос Маринуса, хотя и говорил он по своему обычаю тихо: -Монсеньор, сейчас вы и услышите наш план. -Ага, - потер руки Шико, - имеющий уши да услышит, хорошо, что я не позабыл их сегодня в Лувре! -Излагайте, господин герцог, - молвил Анжу, пытаясь соблюсти как можно больше величественности в голосе, а ведь ему требовалось немало самообладания, ибо Роксана, вооружившись своей всегдашней бесцеремонностью, нагло рассматривала принца. Впрочем, можно ее извинить, где бы она еще увидела принца королевской крови. - Роксана, слушай внимательно. Ты должна пойти к своей благодетельнице и так, чтобы ей это было неизвестно, вынуть бумагу из её корсажа. - рассказал Де По своей подруге. - Откуда достать бумагу? - не поняла Рокси. - Из корсажа. - изображая корсаж на себе, сообщил Де По. Роксана плохо понимала французский или просто плохо понимала, но никак не могла уяснить, откуда она должна взять бумагу. - Послушайте, монсеньёр, а герцогиня Монпансье точно положила бумагу себе в корсаж? - спросил Де По в надежде, что можно будет избежать долгих объяснений с Роксаной. - Да уверен, - ответил Анжу. Роксана напустила на физиономию тупое выражение. Хотя как ни крути, кому как ни ей должно быть известно, где корсаж у дамы. Но оказалось, что Орильи и сам был не чужд этому знанию. И он доходчиво все объяснил куртизанке, указав, так сказать пальцем. Пажи при этом скабрезно рассмеялись, чего Шико совсем от них не ждал. -Все, валяй, - отпустил ее Натаниэль, - да будь осторожна как мышка. Герцог Анжу, чтобы возблагодарить работницу, кинул на землю к ее ногам увесистый кошель с деньгами. Сам кошелек, надо сказать, обладал немереной ценностью, сшитый из красного бархата с золотыми монограммами и жемчужными вышивками. Роксана медленно подняла кошель и спрятала в кармане юбки, восхищенно уставившись на герцога. Пришлось ее поторопить, и она, наконец, убежала. А принц и его окружение стали ждать. Шико напряженно всматривался в темную улицу, прикидывая, как ему незаметно скрыться. Ибо, первое, он не хотел, чтобы его заметили, а второе, ему надо было передать сии важные сведения Генриху. -Значит, вы имеете своего шпиона в окружении герцогини Монпансье? - надломленным голосом спросил герцог Анжу. -Да, если можно назвать Рокси шпионом, - ответил Натаниэль, хохотнув довольно громко, на что Маринус призвал его к тишине. Граф Де По фыркнул в ответ. -Если вы вошли в обстоятельства нашего герцога, и помогаете ему - спросил Бюсси нахально, - то у вас везде соглядатаи? -О чем вы говорите, Бюсси, вы едва ли смыслите, что за тайну мы тут пытаемся сохранить. Я слышал, вы ни капли не разбираетесь в политике. - надерзил тут же граф Де По. -А вы разбираетесь в этом больше положенного, - Бюсси насмешливо осмотрел оппонента, - и если бы вы позволили дать вам совет, а я на него имею немного права, покуда превосхожу вас летами, то скажу, что дорога, выложенная политикой, приведет вас скоро к смерти, вернее, чем моя шпага. -А вы заработали предсказателем наподобие цыганки, господин Бюсси! -Да уж понабрался от вас, господин Де По. -Бюсси! - вмешался герцог Анжу, - оставьте ваши пререкательства, сегодня мы с этими господами заодно. -Не пойму только, зачем они нас позвали? - не унимался граф Луи Клермон, - у них все так ладно устроено, что мы им без надобности. Я думал, предстоит славная драка, а тут всего лишь прячемся под балконом какой-то матроны, как жалкие школяры. Неожиданно ночную тишину пронзили крики: " Маринус! Маринус!" -Ах, проклятая Рокси! Говорил же я ей не кричать моего имени! Как назло она имеет эту ужасную привычку! И действительно к домику бежала Роксана, волоча в руках не просто сверток, но целый куль. -Роксана, что там у тебя? -Платье. -Платье? - хором изумились заговорщики и даже Шико. -Я украла платье этой дамы! - торжественно сообщила распутница. -На кой черт ты это сделала? -Мне потребуется такое платье, коли я захочу заполучить в любовники знатного господина, - громко шепнула на ухо герцогу Анжу распутница, перепутав его с Маринусом, хотя сделать это было и трудно, но, что поделать, Роксана не блистала умом. -Да ты обезумела! Где бумага? -Вот, - Рокси протянула Натаниэлю сверток как какую-нибудь безделицу. Граф Де По заключил документ в золотой футляр и подвесил за цепочку у себя на шее. -Теперь отправимся к вам и все обсудим, - изрек он, обращаясь к герцогу Анжу. Все кивнули и отошли на пару шагов, чем воспользовался Шико. Он как змея, быстро и тихо, спустился вниз, запер дом и бросился в темноту ночи, рассчитывая добраться до Лувра и предупредить Генриха о существовании таинственной бумаги, а еще лучше отправить стражу к герцогу Анжу, чтобы лично во всем убедиться. А на том месте, где оставил Шико заговорщиков, неожиданно разыгралась трагедия. Герцогиня Монпансье, заметив пропажу платья и бумаги, снарядила своего любовника, господина Де Камерона, во главе с отрядом лакеев и охранников в погоню за невиданными похитителями. Эрнотон мог бы и не узнать, кто является преступником, если бы навстречу ему из темного переулка не выскочил Черная Лилия. Де Камерон с испанским шпионом лично раньше не встречался, но много о нем слышал. -Проклятье! - выругался Лилия, - куда вы бежите, господин Де Камерон? Бумага, на которой написаны имена ваших покровителей, ускакала только что с герцогом Де Бурбоном и графом Де По в сторону Нотр-Дама. Прошу вас поспешить, если хотите их перехватить. Да и с ними вооруженные дворяне. -Вы предупреждаете меня? - не без дрожи в голосе спросил Эрнотон, наслышанный о жестокости Черной Лилии. -Я лишь опасаюсь, что вы упустите момент, как это всегда происходит, а на вашу жизнь мне наплевать. Эрнотон Де Камерон и его люди, Чёрная Лилия бросились в погоню. Окрыленные легким успехом герцоги Анжу и Бурбон ехали первыми, за ними графья Де Бюсси и Де По, а за ними Орильи и Роксана. Принц то и дело оглядывался на Бюсси, чтобы удостовериться, нет ли погони. - Я рад, что наше мероприятие состоялось, и весьма успешно. Хотя может быть и рано говорить об успехе, - сказал Анжу. - Мне кажется, что всё это было у вас продуманно. - Монсеньёр, со всем уважением, но умоляю, давайте поговорим обо всём в вашем дворце, - ответил Маринус. - Вы правы, нам есть, что обсудить, - принц стал держаться в ещё большем напряжении, чем до этого, так как узнал бумагу и был почти уверен в её подлинности. И то, что бумага теперь висела в золотом футляре у Де По на шее нервировало принца. Маринус не выдавал никакого беспокойства. Оно и понятно, всё складывалось как нельзя лучше, точнее именно так, как они с братом продумали. - Вы сердитесь, граф, что мы вас напрасно побеспокоили. - усмехнулся Де По, - но разве не лучший бой тот, которого не было? - Я так не думаю, - резко ответил Бюсси. - я сержусь, я надеюсь за все поквитаться с вами на нашей дуэли. Потому что я негодую, ведь мне пришлось отослать Реми с запиской к моей любовнице, с тем, что я не приду. - Вот, так огорчение, - сочувственно ответил Де По. - Да что вы можете понимать? - махнул рукой Бюсси. - Мне не чужда любовь. - Какой же вы словоохотливый, ей-богу. - А вы невежливы. Герцог Анжу оглянулся на Бюсси и взглядом остановил начинавшуюся ссору. А Орильи с Роксаной, тем временем, нашли точки соприкосновения в разговорах и в делах. Но неожиданно их милые дела были оборваны приближающимся стуком копыт. - Погоня, монсеньор! - выкрикул Орильи, мгновенно оставив амуры с Рокси. Анжу пришпорил своего коня, Маринус Де Бурбон рванулся с ним, оглядываясь на Де По, но тот, в порыве гордыни и храбрости, вместе с Бюсси притормозил и, пропустив Орильи и Рокси, замкнул процессию. Де Камерон и Чёрная Лилия быстро нагнали беглецов, загнав их в ловушку на берег Сены. Здесь только начинали строить мост Понт Неф, который 31 мая этого года собственноручно заложил Генрих III, по просьбе горожан, ибо остальные четыре моста были нагружены лавками и домами продавцов. Основание арочного моста едва ли доходило до остроконечного выступа острова Сите, где высился старый королевский замок. Чёрная Лилия и Бюсси столкнулись в личном поединке. - Оставьте это господин Де Бюсси, - проговорил Чёрная Лилия, - мне нужна бумага, которую выкрали у её светлости, герцогини Монпансье. - Эх, сударь, видимо, эта бумага принадлежит моему господину, монсеньёру герцогу Анжу, - ответил Бюсси, при этом раздавая удары шпагой направо и налево. - Бумагу, сударь или я убью вас! - Это я убью вас! Граф Де По в замешательстве смотрел на поединок, прижимая к себе драгоценный футляр. В то время как Черная Лилия загнал Бюсси и Натаниэля на строящийся мост, герцог Анжу и словно прилипший к нему Маринус оказались одни перед Де Камероном и его слугами. На выручку принцу тут же кинулись Орильи и Роксана, которая обладала большой отвагой, и никогда не отступала в бою, особливо, если требовалось спасти жизнь ее друзей. Вооружившись палкой и камнями, Роксана щедро раздавала удары, поддерживаемая шпагой лютниста. Эрнотон не знал, у кого находится бумага и только увидел перед собой высокого дворянина, в котором не признал брата короля и маленького пажа. Герцог Анжу извлек шпагу из ножен, решив в случае чего защищать свою жизнь, Маринус последовал его примеру. И оба они ощетинились клинками в сторону Де Камерона. Он же с воинственным криком кинулся на них, Маринус первый скрестил с гизаром шпагу, но Камерон был намного выше и сильнее, и он заставил пажа отступить. Затем ударил лезвием по рукам мальчика, и пронзил кончиком шпаги грудь Маринуса в области сердца. Герцог Бурбон свалился на руки Франсуа Анжу. Принц вскрикнул от неожиданности, будто не веря в смерть своего спутника. -Ах, герцог Бурбон, - в ужасе воскликнул Франсуа, отыскивая рану. -Со мной все в порядке, - неожиданно ответил Маринус, открыв глаза и повиснув в объятиях принца, - я ношу корсет. Мужские корсеты в те времена были сделаны не только из китового уса и шелка, но и из деревянных и даже железных вставок, защищавших грудь. -Вы не ранены, - Анжу не наблюдал никакой крови на груди Бурбона. -Нет же, корсет спас меня. -Возблагодарим же ваше щегольство! - язвительно заметил герцог Анжу. И не успел он поднять взгляд, чтобы защититься от Де Камерона сам, как услышал сдавленный крик. Это Рокси, как пламенная фурия подскочила к обидчику и огрела его камнем по голове. Он свалился на землю ей под ноги. Принц почти с бережностью поставил взволнованного Маринуса на ноги. Он никак не мог прийти в себя от того, что остался жив. -Милашка, - обратился Франсуа к Роксане, - я должен буду вам еще один кошель с золотом за спасение моей жизни. Вы славно потрудились. Роксана, разомлев от речей такой особы, низко поклонилась и осталась весьма довольна собой. А на мосту Понт Неф Чёрная Лилия обманным манёвром оттолкнул Бюсси и оказался у графа за спиной, но вместо того чтобы ударить его смертельно, Чёрная Лилия поддел цепочку на шее Натаниэля, чтобы сорвать футляр с бумагой. Бюсси повернулся и выбил шпагу из рук Чёрной Лилии, цепочка Де По порвалась, и тот, пошатнувшись, прижался к перилам моста. Футляр соскользнул и упал в реку. - Ну вот всё и кончилось, - сказал Де По. -Для вас точно, - сказал Бюсси, обращаясь к Чёрной Лилии, но тот обезоруженный, чтобы спастись от шпаги Бюсси, бросился с моста в воду. Де По припал к перилам, наблюдая за тем, как Чёрная Лилия выплыл на поверхность, держа в руках футляр. - О нет, он его поймал! И без дальнейших слов Натаниэль бросился в реку. - Безумец! Де По, вы же не умеете плавать, - крикнул поражённый Бюсси. Охваченный неожиданной идеей, он побежал к берегу, спустившись с моста. На заросшем берегу послышало движение. Бюсси устремился вниз, выхватив шпагу. Из воды с шумом выбрался Чёрная Лилия, в руках он держал Натаниэля Де По. Молодой граф казался безжизненным и не двигался, Чёрная Лилия отпустил Натаниэля, и тело юноши рухнуло на землю. - Бумагу, сударь, - сказал Бюсси, подойдя поближе и направив свою шпагу в сердце Чёрной Лилии. В очередной раз загнанный в тупик неизвестный шпион бросил на берег золотой футляр. - Я убью вас, сударь, потому что из-за вас погиб этот молодой дворянин, а ведь я намеревался лично прикончить его, я не терплю, когда у меня похищают мою славу, - сказал Бюсси. - Господин Бюсси, - слабым голосом заговорил Де По - Вы живы? Клянусь кровью Христовой, я не верю своим ушам! - рассмеялся Бюсси. - Да я жив, - граф Де По слегка приподнялся, - меня вытащил вот он. Так что не убивайте его, этот человек спас мне жизнь. Хотя бы из благодарности, что он оставил вам возможность проучить меня, когда мы встретимся на дуэли. Но прежде чем Бюсси озвучил своё мнение, Чёрная Лилия, воспользовавшись тем, что Луи Клермон отвлекся, скрылся из глаз, исчезнув в воде как призрачный ночной дух. Натаниэль, выплёвывая воду и кашляя, вдруг зашёлся смехом. - Не стану даже спрашивать, что вас насмешило. Уверен, это какая- то дерзкая шутка, - надменно сказал Бюсси. - Вы правы, правы, ну как же, Бюсси, теперь вы боитесь меня? Видели, какой я везунчик. Как же меня любит Фортуна! Я уже дважды тонул, но не утоп. А? Бюсси закатил глаза. - Видимо, смерть придёт к вам от чьей-то шпаги за ваш язык. Клянусь, что это должен быть я! Тут наконец прибежали Маринус и Роксана. Она бесцеремонно оглядела Бюсси голубиными глазами, не нашла его достойным похвал и случайно наступила ему на ногу. Бюсси хотел этому возмутиться и проучить наглую девку, но герцог Анжу заступился за неё, утверждая, что она прекрасно и смело сражалась, спасая его и герцога де Бурбона жизнь. Маринус поднял своего брата и о чём-то тревожно спрашивал на русском, видимо, о его здоровье. - Всё хорошо. - ответил Де По по-французски. Бюсси поддел шпагой золотой футляр с бумагой и подал его герцогу Анжу. Принц с вожделением раскрыл тубус, чтобы убедиться в том, что бумага в целости. - О, Смерть Христова! - воскликнул герцог Анжу, - бумаги нет. Она исчезла. - Боюсь, она исчезла навсегда, монсеньор, - сказал Натаниэль. - Тогда это нас устраивает, - ответил Маринус. - никто её больше не увидит. -А вы уверены, что она исчезла не с этим таинственным человеком, что напал на вас? - пытливо спросил принц. -Нет, монсеньор, - тяжело дыша, ответил Натаниэль, - когда мы боролись в воде, то я раскрыл футляр, и бумага выскользнула в реку. Теперь ее только сам черт морской достанет. -А этот странный господин... -Он-таки вытащил вас, - сказал Бюсси задумчиво. -Наверно, Господь Бог наш Всемогущий вселил в этого проходимца добрые мысли, такое иногда случается. Ведь так? - спросил Маринус. -Да, это не иначе, как Провидение. Оно бережет вас, господин граф, - заключил принц, его мистический голос, его змеиные глаза, казалось, пронзали душу Натаниэля, испытывая ее. - Монсеньор, - поклонился Де По и тяжело привалился к боку своей лошади. - Граф, я должен благодарить вас. Честно говоря, я был потрясён вашим поступком, то как вы кинулись за бумагой в реку. Клянусь, что вы безумно рисковали. Ради меня, как я полагаю. Вы так преданны своему делу, Де По, или же вы просто безумец, но то что вы храбрец это очевидно, - сказал принц. - Благодарю, монсеньор, для меня честь слышать от вас похвалы, пусть и такие сдержанные. - покорно ответил Де По с холодной улыбкой Джоконды. - Кстати, я знаю о вашей предстоящей дуэли с Бюсси, - Анжу скосил свои огромные глаза на своего вассала, - и я был бы очень рад, если бы вы примирились. На почве нашего сотрудничества.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю