сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 63 страниц)
- Клянусь, Святым Чревом, я в этом не уверен, - с романтичным вздохом сказал шут.
- Это кто-то из придворных дам? - скривился Генрих, так как презирал их всех кроме Королевы-Матери и своей жены королевы Луизы.
- А что? Или тебе не угодны мои пристрастия?
- Кто я такой что бы судить, сын мой, - снисходительно ответил Генрих.
- Ну, да, ведь ты и сам Генрике питаешь слабость к графу Де По.
- Я признаюсь, что грешен. Но я, ты знаешь, Шико, никогда не принуждал его. Я могу любить его вот так издалека, хоть я и король, а он отвёл мне участь своего воздыхателя.
- Ты, Генрих, не так испорчен как думаешь, - усмехнулся Шико. - Сын мой, я иду спать, последуй моему примеру государь.
- Сон не идёт. Я буду молиться до рассвета.
- Бедный Генрих, - сердце Шико зашлось от жалости.
- Иди, сын мой.
Они распрощались, пожелав друг другу спокойной ночи. Но больше ночь не была спокойной.
Шико ушёл и весь в предвкушении от шуток, что намеривался сыграть над братьями Бомонт и королём внутренне улыбался. Навстречу ему из-за гобелена, скрывавшего потайной ход, вывернул господин Ле Га.
- О, господин Ле Га, что это вы шастаете по ночному Лувру, когда государь уже отошёл ко сну? Безобразие!
- Могу спросить у вас тоже самое, любезный господин Шико.
- Лично я только что промыл глаза винным уксусом и теперь мне всё видеться в новом свете, - задорно сказал Шико.
- Чего бы это вам проделывать над собой такую процедуру, дружище, - смеясь, спросил Ле Га.
- А вот с того, что я намедни заглянул в купальню к герцогу Де Бурбону и там, увидев его, лишился зрения.
- Но почему? - Ле Га хитро сузил голубые глаза.
- Надо ли говорить, что зрение пропало в пароксизме восхищения.
- Ха! Вот ведь оно как!
- Да, его красота была греческой, силуэт египетский, его общий вид чисто французский!
- Мне не доводилось видеть никого из братьев Бомонт обнажёнными, но я при первой встречи поглядев на них проникся этой красотой. И по сей день удивляюсь, почему никто, как вы выразились, до сих пор не промыл королю глаза винным уксусом.
Шико и Ле Га рассмеялись и распрощались навсегда.
В спальне братьев Бомонт клубился розовый пар, от жаркого пламени в камине воздух в комнате казался почти красным, а в углах, куда не падал свет от курильниц, почти багровым.
Маринус при помощи служанки Мари-Люсьен выбрался из ванны, установленной напротив камина, и укутался в белый халат с вышитыми на нём львиными головами. Герцог тут же принялся натирать себя маслами и кремами, чтобы не дать коже стать сухой и чёрствой.
Его брат вальяжно лежал в другой ванной, зеркально расположенной против первой. В мутно-розовой воде плавали лепестки роз, поперёк медной ванны лежала шпага Натаниэля, на её лезвие собрались капельки воды от остывшего пара, поднимавшегося вверх.
- Твоя шпага может заржаветь, - предупредил Маринус, который не любил всюду таскаться с оружием и тем более играться и позёрствовать со шпагой, особенно когда они были вдвоём и на них никто не смотрит.
- За один раз не заржавеет, - отмахнулся Натаниэль, не открывая глаз.
Вдруг из передней комнаты раздался визг Мари-Люсьен, а затем ее взволнованный голос:
- Нет, господа никого не принимают!
Послышался шум, Маринус вскочил, ища глазами одежду. Натаниэль выскочил из воды и только успел накинуть свой белый халат с такими же львами как у Маринуса.
- Что происходит? - громко крикнул Де По и схватился за шпагу.
Двери опочивальни со стуком растворились и в комнату вошли пятеро человек, одетые как дворяне в масках и с обнажёнными шпагами. Мари-Люсьен издала испуганный возглас позади них.
Мужчина в чёрной маске схватил служанку и перерезал ей горло, ни на миг не задумавшись, а затем переступил через её мёртвое тело.
- Я сейчас же позову стражу, - сказал Маринус, - как вы смеете врываться к нам? Кто вы вообще такие?
- Не слишком ли много вопросов, сударь? - Ответил самый маленький и щуплый человек, ростом чуть выше самих братьев. Это был барон Де Витто.
С ним были бывшие дворяне, а теперь наемные убийцы: висельник Де Муи, душегуб Мишель Артаньян, который убил Мари-Люсьен, некий разбойник по прозвищу Маленький Дьявол и тщательно скрывающий свою личность Сен-Люк. Некоторым из этих господ не посчастливилось прикончить братьев Бомонт в прошлый раз и теперь они стремились исправить эту оплошность.
- Может быть, - ответил Маринус, пытаясь сохранить хладнокровие и так тщательно всматриваясь в маски, будто стремясь рассмотреть лица, - может быть вопросов и много, но все они весьма уместны.
Натаниэль встал спиной к спине с братом и, изящно взмахнув рукой, сказал как всегда весело и непринужденно:
- Я предлагаю начать со знакомства, меня зовут граф Натаниэль Де По, это мой братец кролик герцог Маринус Де Бурбон, а вы кто такие будете?
- Вы всё шутите? Мне говорили, что вы неисправимый балагур и шутник, - с презрением ответил Де Вито и его приспешники засмеялись, - пожалуй, что вам пойдёт шутовской колпак. Вы двое составите такую прекрасную пару, над вами будет потешаться весь двор, коли вы обрядитесь в симпатичную Коломбину и Пьеретто.
Опять раздался неприятный хохот. Де Вито изобразил несколько шутовских па и вдруг молниеносным движением выбил шпагу из рук Де По, носком своего сапога отшвырнув клинок к самому камину.
Никто не обратил на это внимания кроме Де По, который с плохо скрываемой надеждой проводил клинок взглядом.
- Вы же не думали, месье Де По, что это поможет вам? Честное слово, это меня оскорбляет, - фыркнул Де Вито, сложив руки на эфесе своей шпаги он внимательно осматривал застывшие фигурки братьев будто занимательную гравюру в книжке.
Граф Де По посмотрел в ответ с вызовом и всем доступным ему отвращением в лицо барона Де Вито.
- Отчего же, сударь, - сказал тихим голосом Сен-Люк, но братья его не узнали, - этот мальчишка назначил дуэль даже господину Де Бюсси. И тот, видимо от страха, сбежал в Анжер.
Де Вито не проявил интереса к шутке, хотя остальные и рассмеялись.
-Чего вам надобно и кто вы? - опять повторил Маринус.
-Полно, сударь, думаю, вы все прекрасно поняли, - Де Вито сделал жест рукой и наемники окружили братьев.
- Одумайтесь, господа! неужели вы нисколько не боитесь гнева короля, - решив пустить в ход козыри, сказал Маринус.
- Почему бы ему гневаться на нас? - изобразив недоумение, спросил Де Вито, приблизившись к Маринусу.
- Если вы немедленно не уйдёте то клянусь честью, на утро вы будете болтаться в петле, - заявил Де По уверенным голосом.
- Честью? Клянётесь честью? Я не знал, что она у вас есть! Да и может ли мальчик для утех клясться честью? - улыбнулся Де Вито и кончиком шпаги поддел подол халата Маринуса, но тот резко одёрнул его и запахнулся поплотнее. Мужчины загоготали неприятным и наглым образом.
- Господа? Вы ведёте себя недостойно, - заметил Натаниэль, - если вы пришли сражаться, так давайте же приступим к бою.
Маринус при этих словах закатил глаза и пнул брата под локоть, на что Натаниэль только сердито зашипел:
- Оставь меня, Маринус, неужто ты думаешь, нам удастся урезонить этих головорезов разговорами?
-Я просто считаю, что не обязательно раззадоривать их к драке, - не менее язвительным тоном отозвался Маринус.
-Да какая к черту разница! - рассвирепел Натаниэль.
Де Вито звонко расхохотался:
-И это вы называете достойным поведением? Честное слово, мне еще не приходилось слышать как перед убийством кто-то так умилительно препирается.
От этих слов у братьев дрожь пробежала по телу, а с лиц убийц сползли нахальные улыбки, они покрепче подхватили шпаги, словно готовясь к бою.
- Я сейчас закричу во все горло, - охрипшим от волнения голосом предупредил Маринус, следя за Де Вито, который встал возле трельяжа и разбивал флакончики с духами.
- Тогда мне придется заткнуть вашу глотку прямо сейчас, а это право будет очень не весело.
Маринус с прерывистым вздохом открыл рот, и Де Вито молниеносно кинул ему в голову подсвечник, но видимо промахнулся и угодил в ванну, окатив брызгами Маленького Дьявола. Наемник зачертыхался.
-Ах, вы подлый убийца! Недостойная тварь! - промямлил Маринус, его лицо и губы побелели от страха, сердце так неистово забилось, что ему пришлось прижать похолодевшие руки к груди.
-Это я, сударь, нарочно промахнулся. Ведь я обычно очень метко кидаю такие вещицы, одного графа таким вот образом убил одним ударом.
-Дайте мне эдакую вещицу, так я вас тоже убью, - ответил Натаниэль.
Барон между тем спокойно обошёл прижавшихся друг к другу братьев и остановился напротив Де По.
- Клянусь всеми чертями в Аду! Вы так молоды и так изящно сложены, нежны как девы, клянусь, что не видел мальчиков красивее и женоподобнее чем вы. Примите как комплимент, я не часто говорю такие слова, но вы возбуждаете во мне такой пыл, - Де Вито засмеялся, оглядев своих подельников. - Наш король верно избаловал вас таких сибаритов и наверняка развратил. Как же мне и моим друзьям не соблазниться такими красавцами. Господа, кто хочет отведать наслаждений с царского ложа?
Банда опять неестественно рассмеялась как будто наигранное веселье и похабный смех раззадоривали их.
- Закоренелый грешник! Не смейте порочить короля! - крикнул в ответ Натаниэль.
- Постойте, послушайте, мы дадим вам сколько угодно денег, лишь бы покинули нас, - предложил Маринус дрожащим голосом.
- Что? Деньги? О! да вы оскорбили меня! - закричал Де Вито, - я не шлюха вроде вас двоих! Мерзкий миньон, как ты посмел предложить мне деньги, которыми осыпает вас ваш распутный король взамен за содомские утехи.
Де Витто схватил Маринуса за руку и с силой оттолкнул в руки Де Муи. Мишель Артаньян в этот момент подкрался к Натаниэлю сзади и длинными руками обхватил его за шею. Натаниэль оторвал ноги от пола и опрокинулся на спину, всем своим небольшим весом пытаясь повалить Артаньяна. Позади них как раз оказалась ванна, полная воды, и они вдвоём свалились туда.
Де По ухватился за медные поручни, стараясь не дать Артаньяну вынырнуть, при этом он сам сильно ударился головой о борт ванны.
Маленький Дьявол подскочил к сражающимся и, схватив Де По за плечи, выдернул из воды и бросил на пол. Натаниэль едва успел встать на ноги, как наемник ударил ножнами под колени графа и тот упал. Подошёдший Сен-Люк схватил Де По за волосы и вздёрнул голову юноши вверх, от чего рана на затылке увеличилась и стала заливать кровью плечи Натаниэля.
- Послушайте, отпустите нас, мы сможем договориться, - тяжело выговаривая слова, прохрипел Маринус, которого все это время держал Де Муи.
-А ну помолчи, щенок! - гаркнул висельник и швырнул герцога на постель.
- Что вы хотите? Что вам нужно? - закричал Маринус, пытаясь вскочить, но Де Муи уже заломил ему руки, навалившись всем телом на ноги, - Убирайтесь! Не трогайте!
- Заставим их проделывать все мерзкие выверты, которым научил их король, - предложил Сен-Люк.
- Пожалуйста! Если вам не нужны деньги, то мы можем обеспечить вас положением, каким вам будет угодно, у нас большие связи. Даже больше чем вы думаете, - Маринус пытался обратиться к Де Муи, - вашему главарю ничего не нужно. Его верно осыпали благами за это преступление. Но лично вам, я пообещаю столько денег и положение при дворе, если вы поможете нам.
- Замолчи, мальчишка! - гаркнул Де Витто. - Сорвите с них одежду, посмотрим как они смотрятся.
-Послушайте же! - отчаянно взмолился Маринус.
- Нет, не говори с ними, - крикнул Натаниэль брату, - они этого не достойны, если мы умрём, то посвяти последние минуты Богу. Помолимся! О Боже! - Натаниэль громко запел молитву Пресвятой Богородице.
- Кто-нибудь заткните его, - зло бросил Де Вито, не вмешивающийся в драку.
Сен Люк со всего размаху ударил Натаниэля по лицу. Маринус всхлипнул, шепча молитвы. Де Вито приблизился к герцогу Бурбону и, наклонившись над ним, прошептал:
- А вы умеете петь? Я совсем не слышу, может быть, исполните какой-нибудь хорал?
Де Витто прилёг рядом на шёлковое покрывало лицом к лицу с Маринусом.
- Диез эра, о часе страшного Суда. Хотите послушать? - сквозь зубы ответил Бурбон.
Де Вито улыбнулся пугающей улыбкой и провёл рукой в белой перчатке по лицу Маринуса.
- Ах, ну его к чёрту! Лучше окунёмся с головой в утехи и развлечения. Выпьем вина. У вас найдётся вино?
-Найдется, - ответил Маринус.
Де Вито отшвырнул Де Муи, и Де Бурбон, освободившись от разбойника, тут же укусил руку Де Вито. Барон не ожидал такой атаки и, разозлившись, хотел схватить герцога, но тут раздались шаги и в комнату влетел какой-то человек. Это был Ле Га. Еще с порога поняв, что происходит, он выхватил шпагу и немедленно напал на Де Вито.
-Ты! Ты мерзкий убийца! - закричал Ле Га исказившемся голосом, - я узнал тебя! Умри же, предатель!
Де Вито вскочил с постели, увернулся от нескольких выпадов и применил экстрамассон, собираясь проткнуть голову Ле Га.
-А! Господин Дю Га! - отступая на шаг, выпалил Де Вито, - так и я вас узнал, что вы тут делаете? Пришли получить свою долю удовольствий от этих маленьких жеманников?
-Я пришел сюда, чтобы убить тебя, - яростно ответил Ле Га.
-Да что с вами! Я ведь пытался быть вашим другом, разве не так?
-Негодяй! Ты убил моего брата, моего лучшего и верного друга графа Де Мило, неужто ты думал я забуду об этом?
-Ах, это! - лицо Де Вито покраснело от гнева, - так этот ваш друг убил моего брата.
-В таком случае нам следует убить друг друга, - процедил сквозь зубы Ле Га.
-Ни лучше ли нам помириться, я на вас зла не держу, - Де Вито опустил шпагу, при этом бросив взгляд на бандитов.
Де Муи и Сен-Люк держали Маринуса и Натаниэля. А вот Артаньян и Маленький Дьявол были готовы прийти на помощь своему главарю.
-Я одинаково люблю своих друзей, живых и мертвых, - ответил Ле Га.
-Тогда у вас прибавиться дружков на том свете, - с этими словами Де Вито сделал неожиданный выпад и проткнул Ле Га живот насквозь.
Маринус и Натаниэль закричали в страхе. Но Ле Га, пошатнувшись, кинулся снова в бой, нападая на Де Вито. Тут же безо всяких правил на него накинулись Маленький Дьявол и Артаньян.
Ле Га, орудуя шпагой словно мясник топором, наносил удары направо и налево, развернувшись к братьям он крикнул:
- Бегите отсюда, бегите!
В этот момент Де Вито несколькими ударами кинжала проткнул грудь Ле Га, и он, задыхаясь и хрипя, упал в наполненную ванну.
Не в силах сражаться братья, взявшись за руки, в страшном испуге выбежали из покоев и помчались по Лувровским коридорам. Нападавшие не решились устремиться за ними.
- Стража! Стража! - кричали браться, но никого не было видно. Коридоры были пусты, лишь в некоторых местах мерцали фонари.
Наконец они встретили двух швейцарцев, несущих караул.
- Скорее помогите ему, На Ле Га напали там в наших комнатах, скорее они убьют его! - разом закричали братья, размазывая кровь и слезы по лицам.
- Господа, о чём вы толкуете. Как это в Лувре напали на господина Ле Га, - спокойно ответил стражник, не удосужившись даже рассмотреть как следует говоривших.
- Не стойте, немедленно идите и спасите его! - не выдержал Де По.
- Но, сударь, это видно какая-то шутка, и мы не можем уйти с поста иначе наш капитан... - сбивчивые речи братьев привели швейцарцев только в недоумение.
- Немедленно отравляйтесь в наши покои и арестуйте головорезов, которые на нас напали, и спасите Ле Га, он там совсем один! Или я пойду к королю и он прикажет вас вздёрнуть! - вне себя закричал срывающимся голосом Де По.
- Но как ... - бомоча что-то вроде того, что в Лувре никто не слышал ни о каком нападении, стражники неспешно двинулись в направлении комнат.
- Всё я бегу к королю, - сказал Де По, когда они с братом остались одни.
- Но уже ночь он спит.
- Я буду умолять на коленях...
- Ах. Постой ты весь в крови...
- Не важно...
-Тогда пойдем.
Они побежали к покоям короля, где их встретила стража. Де По в замешательстве, то ли от потрясения, то ли от потери крови, замер перед стражей, и они в немом недоумении смотрели на него.
- Сударь? - осторожно спросил Сен-Малин, один из стражников .
- Ах, Сен Малин, на нас с братом напали прямо в наших покоях. Там господин Ле Га, он пришёл и защитил нас, но он остался там один и никто не хотел помочь, нужно сообщить королю, - все это Натаниэль сказал таким слабым голосом, что даже сердце Сен-Малина сжалось от ужасного предчувствия, и он с ужасом посмотрел на Бурбона. Маринус подтвердил это горестным кивком.
Сен-Малин велел позвать слугу короля. Но тот вдруг принялся упираться и утверждать, что сон короля нарушать никак нельзя. Натаниэль потерял весь свой напор и дерзость и сейчас как маленький ребёнок, дрожа от страха и холода, чувствовал неуверенность во всём. Маринус же наоборот принялся бранить слугу на чем свет стоит.
Наконец от поднявшегося шума, который устроили гвардейцы, решая будить ли короля, Его Величество действительно проснулось.