355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Матросова » Паж и лилия (СИ) » Текст книги (страница 28)
Паж и лилия (СИ)
  • Текст добавлен: 6 декабря 2021, 20:08

Текст книги "Паж и лилия (СИ)"


Автор книги: Марина Матросова


Жанр:

   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 63 страниц)

-Господь Милосердный! Да королева идет ко мне домой! Генрих убьет меня! Но я не назначал этой Цирцее свиданий! На самом деле Шико всерьез обеспокоился, потому что не находил объяснений такому поведению Маргариты. Герцог Де Бурбон застыл в паре шагов от Шико, притворяясь, что рассматривает грандиозную роспись на стене гостиницы. Мадмуазель Ториньи между тем извлекла из своего кошелька ключ, направилась к домику напротив и открыла дверь. Шико с облегчением вздохнул. -Выходит, вот кто моя соседка. Что ж, это весьма почетно жить напротив королевы. Мы даже можем попивать лимонад на балкончиках и передавать друг другу привет. Поздравляю тебя, Шико, ты не опозорился, когда прикупил сие скромное владение! С другой стороны улицы появились носилки и несколько всадников. Шико, обладающий ястребиным зрением, узнал в этих людях господ Гизов и их слуг. -Ого! А это уже серьезно! Хотя может это просто свидание с ее дружком Меченым? Но тогда бы он пришел один, а не прихватил бы нежелательных для такого дела брата и сестру. Нет, дело тут в чем-то другом. Шико только собирался задуматься над тем, как ему узнать, что происходит в домике, как Маринус, не заметив Гизов, сделал пару шагов, чтобы оказаться посреди улицы и таким образом глупо обнаружиться. Шико пришлось протянуть длинные руки и схватить герцога за шкирку и даже зажать ему рот ладонью. Маринус замычал и выпучил глаза, но, тут же увидев кто его схватил, успокоился. Шико приложил палец к губам и спрятался с Маринусом за углом гостиницы. -Куда это вы направляетесь, сударь? - спросил Шико. -У меня здесь есть маленький домик. -Какая хорошая улица. У меня тоже! А где вы потеряли Можирона? -Я оставил его в Сен Пьере с монашками, он про меня совершенно забыл. - А здесь вы как оказались? - Да какая разница! - взволнованно проговорил Маринус, - господин Шико, не знаю, что вы тут делаете, но мне надо спешить. Шико пришлось удержать Маринуса за плечи. -Так спешите, что хотите встретиться с Гизами? -Нет, - в ужасе помотал головой Маринус, - вы что следите за королевой? -Нет, я просто пришел в свой домик. -Я тоже, но раз вы уже все знаете, то мы делаем одно дело. Там Маргарита встречается с Гизами и нужно узнать о чем они будут говорить. -Я уже это понял. Маринус в нетерпении и даже со злостью взглянул на Шико и ответил: -Так вот, раз от вас уже не отвязаться, то предлагаю вам пройти вместе со мной, так сказать на авансцену. -Вот так наглость! - изумился Шико, - но судя по вашему растерянному виду я предполагаю, что вы не имеете никакого плана. -Отчего же, имею. Я хотел вперёд всех зайти в домик, спрятаться там в укромном месте, так чтобы мне видно и слышно было всё, а потом когда все разойдутся, ушёл бы и я сам. -Какой нелепый и абсурдный план, поэтому не теряя времени, следуйте туда откуда пришли и не мешайтесь мне тут под ногами! И Шико, оставив Маринуса, прокрался к своему собственному дому и отыскал под выступом колонны ключ. -А ну постойте! Что это вы там вытворяете? - засуетился герцог. -А ну потише! Не голосите на всю улицу! -Ага! - Маринус подскочил к Шико, когда тот проворачивал ключ в замочной скважине, - я все понял, хотите оттудова подслушивать! Ничего себе, хороша идея! Будто у вас уши как у слона! Маринус зловредно изобразил уши Шико. Шико был в самую глубину сердца поражен эдаким кривлянием. Он оставил ключ в замочной скважине, чтобы также красноречиво жестикулируя, показать какое огромное у герцога самомнение. -А у вас самомнение как у Монтеня! - позабыв цитату писателя, Шико высказал только часть мысли, оставив Маринуса в растерянности своими словами, - идите уже своей дорогой. Но Маринус никуда не ушел, а прошёл под раскинутыми руками Шико к двери и самолично открыл дверь ключом. -Ах, что вы вытворяете! Это моя частная собственность! - Шико прижал дверь рукой, снова захлопнув её перед лицом Маринуса. Маринус с силой толкнул дверь, навалившись на неё всем своим бараньим весом. Она поддалась, как раз тогда, когда Шико случайно опёрся на неё рукой. Одновременно они оба потеряли опору и повалились внутрь дома. С пыхтением и сдавленными кряхтениями, походившими на приглушённые мешком кошачьи вопли, Маринус и Шико, толкая друг друга, пытались встать, стараясь каждый опередить другого. Герцог Де Бурбон нещадно дрыгал своими ножками, то и дело находящими живот и поясницу Шико, а руками он махал ещё пуще, едва не залепив шуту пощёчину. - Что вы наделали, вредный мальчишка! - возмутился Шико, отмахиваясь всеми силами от буйствующего Бурбона. - Не орите на всю улицу, нас заметят. - Да ведь это вы учинили свору! Шико поспешил встать и первым оказаться в пристойном виде, но Маринус, более юркий, вскочив, побежал на второй этаж. Шико схватил его за руку. -Куда собрались? -Ой, отпустите меня, ваши пальцы как железные сдавили мое запястье, еще синяки будут! Шико тут же отпустил руку Маринуса. -Ну вот, - пробурчал шут, - прицепились будто репей. И не выгонишь теперь, чтоб вас не обнаружили, сядьте на эту софу и сидите тихо как мышка. -Это ваш домик? Тут мило. Шико изобразил загадочный вид и отправился на второй этаж. Герцог Де Бурбон, не думав даже послушаться повеления, тут же отправился по пятам своего спутника. Они оказались в просторной комнате с выходом на балкон. Герцог и шут, прижавшись к окну, смогли увидеть, как подъехали Гизы. Из носилок выбралась Екатерина Монпансье, руки ей подали ее братья Генрих Де Гиз и герцог Карл де Майен. Троица поскорее зашла в двери, оставив слуг на улице. -Вот так встреча! - Шико прикусил ус в задумчивости, - кажется, Генрих не зря меня послал за Маргаритой. -Господин Шико, как мы узнаем о чем они говорят? - в отчаянии спросил Маринус. - Я думал, что смогу проскользнуть за ними в дверь, но эти слуги... -В дом не всегда попадают через дверь, дорогой Маринус. Должно быть, их дом устроен точно также как и мой. Тогда, в комнате с балконом должна быть спальня. Они вряд ли станут там собираться. Зато на первом этаже есть гостиная. Я предполагаю, что они соберутся внизу и станут там все обсуждать. -И что? - не понял ничего Маринус. -А то, что мы влезем в окно и подслушаем. Шико деловито осмотрел комнату, поманил Маринуса за собой к балкону. Там на них набросился сразу же ледяной ветер. Оценив расстояние, Шико пришел к выводу, что в его возможностях перелезть с одного балкона на другой, не наделав при этом шума. -Что вы там задумали, господин Шико? -Герцог! Вы отправитесь вниз, отвлечете слуг каким-нибудь шумом, а я проберусь в тот дом и подслушаю все. А потом вам перескажу. -О, нет! Мне это не подходит, мой друг! - вспылил Маринус, - я хочу все слышать собственными ушами, к тому же если меня узнают и увидят, то я рискую лишиться жизни. Меня не очень-то жалуют господа Гизы. Поэтому отправляйтесь вы вниз. -Меня они тоже не привечают, - ответил Шико и отвернулся от Маринуса, выпрямился во весь рост, и изловчившись перешагнул с одного балкона на другой. Там он первым делом заглянул в окно и убедился, что комната пуста. -Ну что вы там застряли? - прошептал он Маринусу одними губами, практически изобразив это. Маринус пригрозил Шико пальцем. -А-а! Вы специально это подстроили! А-а! как я переберусь?! -Перепрыгните! Герцог в ужасе развел руками, так как из-за его маленького роста ему не представлялось возможным переступить это расстояние подобно Шико. - Ну же, смелее! - подбодрил его Шико. -Ах, у меня кружится голова! -Вы еще и высоты боитесь! Что за неженка! Маринус обиженно засопел и принялся заполошно бегать по балкону и комнате, размахивая руками и хватаясь за голову. -А-а! Гадкий забияка! Он это подстроил! Я достану какую-нибудь дощечку, перекину ее и перейду по спасительному мостку! -Бросьте эти выдумки! Сидите там! - рассердился Шико. -А-а! Где же я достану дощечку? Я разберу пол! - Маринус скрылся в комнате. -А ну стойте! - Шико перегнулся так, что мог достать почти до своего балкона, - не смейте ломать мой дом! А то я вас сам на дощечки разберу! -Вы правы! Пол это долго разбирать! Что же делать? Я выломаю дверцу от шкафа! -Только троньте мой шкаф! -Что же делать? Как поступить! Ах, подлый Шико! Низкая душонка! -А ну убирайтесь из моего дома, а то я возвращусь назад и поколочу вас! -Ну ничего! Я что-нибудь придумаю! -Мне некогда разглогольствовать с вами! Шико вернулся в исходное положение и хотел было отправиться в комнату дома Маргариты, как Маринус взобрался на перила, собираясь перепрыгнуть. -Пресвятая Пятница! Вы еще убейтесь, а потом свалите все на меня! - испугался Шико. -Я прыгаю! -Не надо! -Ловите меня! Маринус поежился от ледяного ветра и каким-то неловким образом прыгнул, руки его вцепились в перила одного балкона, а ноги все еще упирались в другой, так что он подобно колбасе растянулся между домами. При всем при том он пребольно ударился головой и содрал руку. Но ему хватило самообладания даже не вскрикнуть, так что никто не заметил произведенного им шума. Шико, как можно быстрее и не прилагая особенных усилий, перегнулся через перила, схватил Маринуса и перетащил его на безопасное место. - Ну что больно ударились? - пожурил Шико, заметив шишку на голове. -Так себе. Маринус был все еще вне себя от охватившего его приступа смелого безумства и не ощущал боли. Шико криво улыбнулся, и взяв герцога за руку, чтоб он ненароком не наделал еще какого-то шума, увлек за собой в дверь комнаты. Они оказались в небольшой спаленке. Ее убранство состояло из скромной постели, устланной розовым шелком, письменного стола и большого сундука. Из-за стены отчетливо доносились голоса. Шико понял, что немного просчитался, думая, что заговорщики собрались внизу, они были здесь, в смежной комнате. Совсем близко, и любой шум или шорох мог выдать непрошенных гостей. Маринус тоже это понимал, поэтому его губы побелели от напряжения, и он молча приблизился к стене, за которой находилась Маргарита и Гизы. Их разговор был хорошо слышен. Как будто все было подстроено, чтобы подслушивать тут. Шико, не издав ни звука, встал неподалеку от герцога Де Бурбон и обратился вслух . Тем более что вещи говорились более чем важные. В соседней комнате. Господа Гизы поднялись наверх в гостиную, где уж были Маргарита и её фрейлина. Марго попросила мадмуазель Ториньи уйти и подождать её на первом этаже. - Ваше Величество, - Меченный поцеловал руку Маргариты, чуть дольше чем этого требовали приличия, задержав её руку в своей. Королева заметно взволновалась, но поспешила взять себя в руки. Майен с глубоким поклоном поприветствовал Маргариту, так же как и Екатерина Монпансье, состроившая для случаю тихий и скромный вид. - Мадам, - начал Меченый, - мы невероятно рады, вашему приезду. Маргарита слушала молча. - Да, вы наша надежда, наше спасение. Вы знаете, что наши дела идут не совсем успешно. - Конечно, я это вижу. - Только на вас мы можем иметь надежду, на ваш чуткий ум. Вы та, которая может превзойти в искусстве красноречии даже политиков и министров, - вставила герцогиня Монпансье. - К чему вы ведёте сладостные речи? - сдержанно спросила Маргарита. - Нас предали! - Кто? Вы намекаете на кого-то конкретно? - испугалась Маргарита, думая что сейчас Гизы обвинят её. Хотя она, конечно, ни в чём не могла быть виновата. - Мы говорим о герцоге Анжу. - Франсуа? - Он нас предал. Он переметнулся в лагерь короля. - Это меня очень удивляет, тем более что Франсуа ничего мне не сказал. Ведь он всегда делится со мной своими мыслями, ни капли не скрывая. - Да, сударыня, - раздражённо перебил её Меченый, - но видимо он и вас вводил в заблуждение. Он продажный глупец. - Не говорите так! - высоким голосом возмутилась Маргарита. - Вы защищаете его, предателя! Может, вы и сами хотите нас оставить? - угрожающе спросил Де Гиз. - Как вы смеете! Я не дала вам повода полагать, что оставила дела нашей партии. Но оскорблять принца, моего брата, я не позволяю в моём присутствии. Вы этим оскверняете не только мой слух, но и свои уста. Екатерина многозначительно посмотрела на своего брата Генриха. В ответ на этот взгляд, он обратился, моля, к Маргарите: - О, Ваше Величество! Вы истинная королева, я умоляю простить меня. - Продолжайте, в чём суть вашей претензии к Франсуа? - строго спросила Маргарита. - Мадам, наши обвинения не беспочвенны. Герцог Анжу оставил нас и выкрал с помощью своих друзей бумагу с договором о свержении нынешнего короля. Только чудом и при помощи наших людей нам всем удалось избежать гибели. - Но почему Франсуа так поступил? - Известно почему. - Вот как? - Наш шпион, Чёрная Лилия, добыл информацию. Оказывается, эти маленькие проныры Де По и Бурбон не просто ... - Меченый хотел неприлично выразится по поводу миньонов короля, но увидев как побледнела Маргарита осекся, - не просто миньоны, но как оказалось голландские шпионы. -Что? Объясните скорее, я ничего не понимаю, - Маргарита чуть не потеряла самообладание, внутренне похолодев, это было слишком очевидно всем присутствующим, так как она обхватила себя руками. - Всё просто, Мадам. Бурбон и Де По -представители принца Вильгельма Оранжа и голландской знати. Когда герцог Альба казнил графа Эгмона и графа Горна, он думал, что обескровил освободительное движение, но это не так. Фландрия снова восстала, словно гидра отрастив еще две головы, не менее опасные, потому что граф Де По и герцог Де Бурбон секретные агенты. Они тайно водят дружбу со многими влиятельными людьми, и они агенты протестантской партии против нашей Священной Лиги. Эти люди антипаписты, думаю, что они хотят выдвинуть против нас союз Голландии, Османской Империи, Англии и возможно Московии. Во все это они пытаются втянуть Францию. Они приехали в Париж, чтобы подготовить почву для возведения принца Франсуа Валуа на престол во Фландрии. Чтобы связать Францию со своим союзом. Думаю следующим шагом этой партии будет женитьба принца если не на Елизавете Английской, то на одной из дочерей московитского царя. Именно этими сказками они накормили ... Его Высочество. И он заключил с Бурбоном договор, что фландрийская компания будет иметь ход, при условии что герцог Анжу больше не будет участвовать в заговорах против Генриха III. Все эти сведения передал нам Черная Лилия, агент Филиппа II. Наступила пауза, во время которой Шико осторожно взглянул на герцога Бурбона. Лицо Маринуса побледнело и казалось напряженным, но при этом он с вызовом смотрел прямо в глаза Шико. - Так, так, так - повторяла Маргарита, беспрерывно постукивая пальцами по собственным плечам, - это означает, что господа Де Бурбон и Де По преследуют интересы не только Франсуа, но и Генриха. Это как-то странно. Видимо, есть и другие подводные причины... - Что вы говорите, Мадам? - Ничего, я понимаю, чего вы от меня хотите. - Ваше Величество, только если вы сами хотите того же, - проникновенно ответил Меченый. - Вы должны, Ваше Величество, объяснить герцогу Анжу, что только с нами он сможет стать не только королём Фландрии, но и всей Франции, - заявила Екатерина Монпансье. - Да, - поддержал её Майен, - эти проклятые братья ничего кроме обещаний не могут ему дать, мы же предлагаем верное дело! Как только эти братья смогли убедить принца переметнуться на их сторону? Они очаровали короля, потом герцога, что за тайное оружие есть у них? Маргарита сжала кулаки, на ее лице отобразилось какое-то странное выражение. -Эти господа и правда иностранные шпионы. Они с легкостью втираются в доверие ко всяким доверчивым людям словно египетские шарлатаны. Я бы даже сочла их за колдунов, навроде Нострадамуса, с которым была дружна моя матушка. Гизы однако не разделяли веру Маргариты в сверхъестественное происхождение братьев. -Полагаю скорее, что они подобны тем красивым мальчикам, что турки держат в специальных домах для запретных и греховных услад. Некоторым слабым мужчинам не устоять перед таким-то соблазном, - с презрением сказал Меченый. Маргарита заскрежетала зубами. -Мой брат Франсуа не таков! - Так убедите его вернуться в наш стан! Вас он любит больше всего на свете и боготворит будто богиню на земле! - Но совсем недавно вы хотели избавится от него! - возмутилась Маргарита, припоминая последнее послание, которое передала от Филиппа Чёрной Лилии. - Да, это было ошибкой. Мы поняли, что без поддержки принца мы ничтожны! И теперь мы подготовили другой план. Черная Лилия известил нас, что будет присутствовать на бале-маскараде, что устроил в вашу честь король. И что его нынешнее положение поможет ему близко подобраться к братьям Бомонт, он собирается прикончить их. -Он так и сказал?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю