355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Винкрет » К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ) » Текст книги (страница 71)
К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 18:00

Текст книги "К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер (СИ)"


Автор книги: Винкрет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 71 (всего у книги 78 страниц)

– Угу… Видно, мы ошиблись.

– Что там было, Гарри? Что произошло, когда она отвела тебя наверх?

– Батильда и была змеей… Вернее, змея была ею… С самого начала.

– Ч-что? – Гарри закрыл глаза. Он все еще чувствовал запах Батильдиного дома, от этого все случившееся казалось ужасно ярким и реальным.

– А что ты нашла, что так вернулась быстро?

– Я нашла окровавленное тело Батильды, – сказала Гермиона, – оно было в шкафу в другой комнате. Я поздно поняла, что это ловушка…

– Ее оставил в Годриковой Впадине Сама-Знаешь-Кто, чтобы караулила. Ты была права: он знал, что я туда вернусь. Люпин говорил, что мы столкнемся с магией, которую и представить себе не могли, – пробормотал Гарри.

– Так, вот почему она не говорила при мне… – подумала Гермиона.

– Да. Она не хотела разговаривать при тебе, потому что говорила-то она на змеином языке, все время говорила на змеином, а я и не заметил, я же ее понимал. Как только мы поднялись наверх, змея известила Сама-Знаешь-Кого, я все слышал мысленно, я почувствовал, как он обрадовался и велел меня схватить, а потом…

– Тебе стоит отдохнуть, Гарри, – предложила Гермиона, – ты устал после этих событий…

– Это тебе надо выспаться. Не обижайся, но вид у тебя кошмарный. А я уже в норме, могу подежурить. Где моя волшебная палочка? – Гермиона молча смотрела на него. – Где моя палочка, Гермиона? Она закусила губы, глаза ее наполнились слезами.

– Гарри…

– Где моя волшебная палочка? – Она наклонилась, подняла что-то с пола и показала ему. Палочка из остролиста переломилась надвое, только стержень от пера феникса удерживал обе половинки вместе. Гарри взял палочку в руки, словно это было живое раненое существо. Он не мог собраться с мыслями, все терялось в тумане страха и неуверенности. Гарри протянул палочку Гермионе:

– Почини ее! Пожалуйста!

– Гарри, вряд ли я… когда она вот так сломалась…

– Пожалуйста, хоть попробуй, Гермиона!

– Р… репаро! – Отломанная половина приросла на место. Гарри взмахнул палочкой. – Люмос! Вылетели несколько искорок и сразу потухли. Гарри прицелился в Гермиону: – Экспеллиармус! – Волшебная палочка Гермионы, слабо дернувшись, осталась у нее в руке. Палочка Гарри не выдержала ничтожного магического усилия и снова переломилась пополам. Гарри смотрел на нее с ужасом. У него не укладывалось в голове то, что было перед глазами. Волшебная палочка столько с ним пережила… – Гарри, – прошептала Гермиона еле слышно, – прости, пожалуйста…. Боюсь, что это я ее…. Понимаешь, когда мы убегали, змея кинулась на нас, я швырнула в нее Взрывающим заклятием, а оно отскочило и… и, наверное, зацепило…

– Ты же не нарочно, – машинально ответил Гарри. Он чувствовал себя совершенно опустошенным, раздавленным. – Ничего… что-нибудь придумаем.

– Гарри, вряд ли ее можно починить, – со слезами проговорила Гермиона. – Помнишь, … помнишь, у Рона сломалась волшебная палочка? Когда вы разбились на машине? Ее так и не смогли исправить, в конце концов, пришлось покупать новую. – Гарри вспомнил Олливандера в плену у Волан-де-Морта, вспомнил убитого Грегоровича. Где же он возьмет новую волшебную палочку?

– Ладно, – сказал он фальшиво бодрым голосом. – Пока что буду одалживать твою. На время дежурства. – Гермиона, заливаясь слезами, протянула ему свою волшебную палочку. Она так и осталась сидеть у его постели, а Гарри выбрался наружу, больше всего на свете мечтая оказаться как можно дальше от нее.

Гермионе снились родители, которые просили её о помощи, будто она и не отнимала их память, будто они были рядом, просили спасти их, но Гермиона так и не понимала, по какой причине.

«ГЕРМИОНА!» – она в холодном поту, когда в голове услышала голоса друзей. Вытерев пот с лица, девушка выскочила из палатки, и побежала в лес, так как возле палатки Гарри не оказалось.

«ГЕРМИОНА!» – голоса Гарри и Рона звучали в её голове, как колокол, она еле сдерживала эмоции, чтобы не закричать.

Голоса привели Гермиону на озеро, где она увидела одежду Гарри и серебряную лань. Не долго, думая, Гермиона хватает волшебную палочку, которая лежала возле вещей Гарри, и бежит к прорубу, который был сделан не так давно. Аккуратно подойдя туда, Гермиона встала на колени, и опустила голову в воду. Через пелену она увидела чей-то силуэт. Он поднимался, и тащил кого-то за собой. Когда Гермиона вытащила голову, за ней следом вынырнул Рон. Гермиона схватила его за ворот свитера, и помогла выбраться, за собой, Рон тащил Гарри, а в руке Уизли, Гермиона увидела меч. Они выбрались на берег. Рон потряс головой, чтобы немного освежиться, и чтобы капли не падали на глаза.

– Этот болван даже медальон не снял?! – возмутилась Гермиона.

– Ты… это… совсем спятил? – Только потрясение от звука этого голоса придало Гарри сил вскочить на ноги. Он дрожал всем телом и пошатывался, а перед ним стоял Рон, полностью одетый, но промокший до нитки, с прилипшими к лицу волосами, держа в одной руке меч Гриффиндора, а в другой – крестраж, болтающийся на оборванной цепочке. – Какого черта ты не снял эту пакость, раньше, чем соваться в воду? – пропыхтел Рон, размахивая крестражем, который покачивался взад-вперед, как на сеансе гипноза. Гермиона вырвала у него из рук медальон. Гарри не ответил – слова не шли. Гарри никак не мог в это поверить. Трясясь от холода, он подобрал барахло, валявшееся на берегу озера, и стал одеваться. Натягивая на себя один свитер за другим, Гарри каждый раз ожидал, что Рон исчезнет, пока он не может его видеть, но тот всякий раз оказывался на месте. Он тоже нырнул в озерцо, он спас Гарри.

– Этто был тты? – спросил, наконец, Гарри все еще придушенным голосом и стуча зубами.

– Ага, – сказал Рон с довольно смущенным видом.

– Т-ты наколдовал эту лань?

– Я думал, она твоя.

– Его Патронус – олень, – огрызнулась Гермиона.

– Ах, да, то-то мне показалось, что она немножко другая. Безрогая.

– Что ты тут делаешь? – удивился Гарри.

– Я искал вас по всему лесу, – взревел Рон, – думал, что вас тут нет. Но увидел тебя и Патронуса, решил пойти следом. – и тут же получает подзатыльник от Гермионы.

– ИСКАЛ? ТОГДА КАКОГО ЧЕРТА КРИЧАЛ МОЁ ИМЯ?!

– Ждал, что ты услышишь, ведь под водой говорить трудно, – заметил Рон.

– Откуда ты взялся? – хриплым голосом спросил Гарри. Рон, как видно, надеялся, что об этом речь зайдет позже, а может, и вообще не зайдет.

– Ну, ты понимаешь… Я… Я вернулся. Если… – Он прокашлялся. – Ну, ты знаешь. Если вы меня примете.

Наступило молчание. При воспоминании о том, как Рон ушел, между ними как будто выросла стена. Гермиона тактично промолчала. Но сейчас-то он здесь. Он вернулся. Он только что спас Гарри жизнь. Рон смотрел на свои руки, словно удивляясь, что держит какие-то вещи.

– А, да, я его вытащил, – сообщил он очевидное, показывая Гарри меч. – Ты ведь за ним полез, так?

– Ага, – сказал Гарри. – Только я не пойму, как ты-то здесь оказался? Как ты нас нашел?

– Долго рассказывать, – буркнул Рон.

– У нас времени достаточно, – сказала Гермиона.

– Я вас давно уже ищу. Лес такой здоровенный. Я уж думал, придется заночевать под деревом, и тут вижу – олень, и ты за ним. Меня в Хогсмиде нашёл Драко, несколько дней назад, – сказал Рон, – он сообщил, что Гермиона связалась с ним, прося найти меня. Но ты не учла, что Западный лес слишком велик, тем более, палатка под заклятьем…

– Ты больше никого не видел?

– Нет, – сказал Рон. – Я… – Он запнулся, глядя на два дерева чуть в стороне, растущие почти вплотную друг к другу. – Мне вроде показалось, что там что-то шевелится, но я торопился, потому что ты нырнул и с концами, я не мог особо там разглядывать… Эй! – Гарри уже сорвался с места и бежал туда, куда указал Рон. Гермиона даже сказать ничего не успела. Два дуба росли совсем рядышком, между стволами оставался небольшой просвет, как раз на уровне глаз – идеально, чтобы все видеть, а самому оставаться невидимым. Правда, снега у корней не было и следов тоже. Гарри вернулся к Рону и Гермионе, первый еще держал в руках меч и крестраж. – Что-нибудь нашел? – спросил Рон.

– Нет, – ответил Гарри.

– Не удивительно, – сказала Гермиона, – тот, кто послал Патронуса, быстро замёл следы. Но, как меч попал в озеро?

– Его положил тот, кто прислал Патронуса. – предположил Гарри. Трое посмотрели на серебряный меч. Украшенная рубинами рукоять поблескивала при свете Гермиониной волшебной палочки.

– Думаешь, настоящий? – спросил Рон.

– Проверить можно только одним способом, правильно? – сказал Гарри. Крестраж по-прежнему раскачивался на цепочке. Медальон чуть-чуть подергивался. Гарри знал, что обитающая в нем тварь волнуется. Она почуяла угрозу и попыталась убить Гарри, лишь бы он не завладел мечом. Что тут долго рассусоливать, надо уничтожить медальон раз и навсегда. – Идите сюда! – Гарри первым подошел к камню, смахнул с него снег и протянул руку за крестражем. Рон протянул сначала меч, но Гарри покачал головой: – Давай ты.

– Я? – изумился Рон. – Почему?

– Ты достал меч из озера – значит, он твой. – Гарри не пытался играть в великодушие. Как перед этим он почувствовал, что лани можно доверять, так и теперь он точно знал, что мечом должен орудовать Рон. Это будет правильно. Хоть этому Дамблдор его научил – что бывает особая, неуловимая магия, которая связывает между собой вещи и поступки.

– Гарри, тогда тебе придётся его открыть, – сказала Гермиона.

– Да, – кивнул Гарри, – а ты, Рон, шарахнешь мечом. Сразу, понял?

– Почему сразу?

– Потому что эта дрянь будет отбиваться. – сказала Гермиона.

– Тот кусочек Реддла, что жил в дневнике, меня чуть не прикончил, – сказал Гарри.

– А как ты его откроешь? – испуганно спросил Рон.

– Попрошу на змеином языке, – сказал Гарри. Ответ пришел как будто сам собой, словно Гарри давно уже его знал в глубине души и только теперь понял, – может быть, помогла встреча с Нагайной. Он посмотрел на изогнутую букву «S», выложенную из сверкающих зеленых камушков; нетрудно было себе представить, что это крошечная змейка свернулась на холодном камне.

– Стой! – крикнул Рон. – Не открывай, серьезно!

– Рон… – сказала Гермиона, – эта тварь убьет всех нас, если ты её не убьешь.

– Ребят, я не могу, правда. Она действует на меня сильнее, чем на вас…

– Сделай это ради Полумны, Рон, – сказала Гермиона, – ради тех, кто сейчас в Хогвартсе.

– На счет три, – сказал Гарри. Он уставился на медальон, сощурив глаза и мысленно представляя змею на месте буквы «S». То, что обитало в медальоне, запрыгалось, точно пойманный таракан. Его даже можно было пожалеть, вот только ссадина от цепочки еще горела на шее Гарри. – Раз…. два… три…. Откройся!

Последнее слово прозвучало рычащим шипением, и золотые створки, щелкнув, раскрылись. За стеклышками, вправленными в створки, блестели живые глаза – два красивых темных глаза, какие были, наверное, у Тома Реддла до того, как они стали красными, с вертикальным зрачком.

– Бей, – сказала Гермиона, придерживая раскрытый медальон на камне.

Рон дрожащими руками поднял меч. Кончик меча завис над бешено вращавшимися глазами. Гарри крепче ухватил медальон – он уже приготовился увидеть, как из-за разбитых стекол брызнет кровь. Вдруг из крестража раздался голос:

– Я видел твое сердце, и оно – мое!

– Не слушай его! – прохрипел Гарри. – Бей!

– Я видел твои сны, Рональд Уизли, я видел твои страхи. То, о чем ты мечтаешь, может сбыться, но и то, чего ты боишься, может сбыться тоже…

– Бей! – заорала Гермиона. Её голос эхом прокатился между деревьями. Клинок задрожал – Рон не мог оторвать взгляда от глаз Реддла.

– Нелюбимый сын у матери, которая всегда мечтала о дочери… Вечно на вторых ролях, вечно в тени…

– Рон, бей скорее! – рявкнула Гермиона, чувствуя, как содрогается медальон под её руками, и, пугаясь того, что может случиться. Рон еще выше занес меч, и тут глаза Реддла вспыхнули красным. Гермиона обожглась об медальон, она почувствовала ту чёрную магию, которая была внутри. Из-за её причастности к змеиному факультету, она услышала голос Реддла, который обращался к Рону, который пудрил ему мозги, пытался сделать слабым. Гарри и Гермиона отлетели назад из-за магии, которая атаковала их, чтобы Рон остался один.

– ОН НЕ СПРАВИТСЯ! – воскликнула Гермиона.

– СПРАВИТСЯ! – крикнул Гарри.

Появился облик отца и матери, которые презирали его, облик Гермионы, которая, по всей видимости, была симпатична Рону до Полумны, как она обзывала его, будучи на другом факультете. Показался образ Полумны, которая называла его глупым и дурным волшебником, не знающим ни одного заклинания.

– Давай, Рон! – завопил Гарри. Рон глянул на него, и Гарри почудился красный отблеск в его глазах.

– Рон! – крикнула Гермиона.

Магия медальона влияла и на них, ведь это – крестраж. Гермиона почувствовала прилив сил, когда медальон начал жить своей жизнью. Вместе с Гарри, она подорвалась, и схватилась за рукоять меча.

– ВМЕСТЕ! – крикнули все. Послышался звон металла, потом протяжный вопль.

Вместе, им удалось разбить часть души Волан-Де-Морта в медальоне Слизерина. Рон выпустил меч из рук, и прежде чем тот упал, его подхватила Гермиона, которая сразу шарахнулась, потому что меч обжог её.

– Да, видимо, Гриффиндор не для меня… – усмехнулась Гермиона.

====== Глава 48. Истинная слизеринка(продолжение) ======

По дороге к палатке троица шла молча. После того, как они уничтожили крестраж, им стало немного легче, потому что осталось лишь найти остальные. Гермиона шла впереди, держа в руке волшебную палочку, а позади, шли Гарри и Рон. На горизонте показалась палатка.

Гермиона резко останавливается, Гарри был так увлечён своими мыслями, что даже не заметил этого. Рон собирался идти дальше, но Гермиона преградила ему дорогу. Парень удивился этому, и посмотрел на Гермиону.

– Несколько месяцев, Рональд… – прошипела Гермиона.

– Я знаю…

– ЗНАЕШЬ? – перешла на крик Гермиона, – ты знаешь, что нам с Гарри довелось пережить, что мы вытерпели? Как укрылись от гребаной змеи, как чуть не погибли? Как нам было плохо? Ты это знаешь?

– Драко рассказал, – сказал спокойно Рон, – он ударил меня, когда встретимся в Хогсмиде.

– А почему Драко? – удивился Гарри.

– Я связалась с ним через волшебное зеркало и попросила найти Рона. Что-то мне подсказывало, что он будет в Хогсмиде.

Днём раннее

Ночью, Драко выбрался из здания Хогвартса. А по короткому пути пошел в Хогсмид. Большинству студентам туда нельзя было. Драко волновался, что его заметят, но, пока что, не заметили.

Пройдя по дороге, Драко оказался возле входа в Хогсмид, и здесь он уже смог трансгрессировать. Драко очутился возле «Трех метел», затем направился к Сладкому королевству, вдруг Рон будет там. Послышался шорох позади, Драко сделал шаг, и скрылся в темноте магазина. Мимо прошел Кэрроу.

«Точно, сегодня его патруль…» – вспомнил Драко. Когда Амикус скрылся за поворотом, Драко вышел из темноты, и пошел дальше.

– Гоменум Ревелио, – прошептал Драко. Ничего не произошло. – Зараза, Рон, да где же ты?

Наконец, он увидел знакомый силуэт в теплой клетчатой куртке. Тихо подойдя сзади, Драко схватил Рона за шиворот и толкнул в ближайший переулок деревни, где их никто не увидит. Рон уже собирался поднять палочку, но Драко посветил на своё лицо, и Рон передумал.

– Драко? – удивился Рон, – что ты тут делаешь?

– Гуляю, – огрызнулся Драко, – какого хрена ты тут делаешь, Рон?

– Долгая история…

– Я в курсе, что произошло между тобой, Гермионой и Гарри.

– Откуда? – Драко показал осколок зеркала, – понятно…

– Меня послала Гермиона, – прошептал Драко, – как у тебя вообще хватило смелости бросить их? Неужели ты не знаешь, что Гермиона и Гарри дорожат дружбой с тобой?

– Знаю, просто… Я не знаю, что на меня нашло, и… – Драко со всей силы ударил Рона по лицу. Рон пошатнулся, и облокотился на стену одного из зданий. Щека горела, Драко ударил очень сильно. Рон потёр ушибленное место.

– Ты ведь знаешь, что надо делать?

– Спасибо, очень освежает, – признался Рон, – она сказала, где разместились?

– Ещё бы, – сказал Драко, – Западный лес в Англии.

– Хорошо, спасибо, друг, – Рон пожал ему руку, – ты сможешь выбраться отсюда?

– Конечно, я же слизеринец, – усмехнулся Драко, – передавай привет им.

– Хорошо, – и Рон трансгрессировал.

Гермиона слышала, и не могла поверить своим ушам, что Драко всё-таки, смог найти Рона. Ведь она лишь предположила, не факт, что Рон оказался бы в Хогсмиде. Гарри Гермиона слушали Рона, стараясь не упускать даже одной маленькой детали.

Гермиона кинулась на Рона, и принялась колотить по, чем попало.

– Ай, Гермиона, ой! Ты чего? А-а!

– Рональд… Уизли… ты… последняя… задница! – Каждое слово сопровождалось ударом. Рон пятился, прикрывая голову, Гермиона наступала на него. Гермиона уже собралась пустить в Рона заклинание, но Гарри стал между ними.

– Так, достаточно! – сказал громко Гарри, – давайте лучше успокоимся, сейчас не время ссориться.

– НЕ ВРЕМЯ ССОРИТЬСЯ? – крикнула Гермиона, – он бросил нас, Гарри, оставил вдвоём, против целого мира, хотя мы поклялись, что будем вместе до самого конца! Если бы я не связалась с Драко, то…

– Думаешь, я не пытался вернуться? – крикнул Рон, и Гермиона замолчала, – думаешь, я не жалел, что бросил вас? Ты дура или как?

– Как ты меня назвал? – возмутилась Гермиона, – я далеко не дура. Я не стала бы бросать лучших друзей, когда вокруг столько опасностей!

– Гермиона, остановись…

– Нечего тут командовать, Гарри Поттер! – крикнула она. – Не смей мне указывать! А ты!!! – Она обвиняюще ткнула пальцем в сторону Рона, словно, проклиная. Гарри не мог винить Рона за то, что тот отступил на несколько шагов. – Я бежала за тобой! Я тебя звала! Я умоляла тебя вернуться!

– Знаю, – пробормотал Рон. – Гермиона, прости. Я, правда, жалею, что ушел…

– Ах, жалеешь! – Гермиона пронзительно расхохоталась. Рон беспомощно посмотрел на Гарри, но тот только растерянно развел руками. – Столько времени шлялся неизвестно где, а теперь явился и воображаешь, что достаточно будет сказать: ты, мол, жалеешь, – и все будет в порядке?!

– А что еще я могу сказать? – заорал Рон.

«Хорошо, что он хоть как-то пытается постоять за себя», – подумал Гарри.

– Даже не знаю! – с жутким сарказмом ответила Гермиона. – Ты уж подумай, Рон, напряги извилины – на это много времени не надо, их всего-то две с половиной…

– Гермиона, – встрял Гарри, не вынеся такого низкого приема, – он меня спас…

– А мне плевать! – завопила Гермиона. – Меня не волнует, что он там совершил! Столько времени прошло, мы могли десять раз погибнуть, а ему и горя мало…

– ДА ПОМОЛЧИ ТЫ, УЖЕ! – наконец, крикнул пронзительно, Рон. Гермиона хотела крикнуть что-то в ответ, но в этот раз её перебил Рон. – Я хотел вернуться, как только ушёл, трансгрессировал туда, где мы были на следующий день, но вас там уже не оказалось. Я подумал, что вы сменили место, и решил подумать, куда вас могло бы занести. Мне вспомнилась скала, про которую Гарри рассказывал, правда сейчас я уже место не помню конкретное, будто хочет там побывать, я трансгрессировал туда, но и там вас уже не было. Потом, я проголодался, и рискнул появиться в Хогсмиде. Герми, ты как знала, что я буду там. Потому что на следующий день, когда я заночевал в подвале Сладкого королевства, ночью, меня нашёл Драко, я искал провизию, чтобы отправиться в путь. Драко сказал, где вы находитесь, и я трансгрессировал туда. Правда, ты не учла, что Западный лес слишком велик, похоже, я приземлился на самой окраине, а это явно центр… Я наткнулся на егерей, – повторил Рон. – Они теперь повсюду шастают, целыми бандами, зарабатывают золотишко тем, что ловят лиц магловского происхождения и предателей чистокровных. Министерство за каждого дает награду. Я был один, а по возрасту вроде школьник, вот они и обрадовались – решили, я из семьи маглов и скрываюсь.

– Что ты им сказал? – удивился Гарри.

– Сказал, что я – Стэн Шанпайк. Первое, что пришло в голову.

– И они поверили? – спросила Гермиона.

– Они умом-то не особо блистали. Один по виду вообще частично тролль, и по запаху тоже… – Рон покосился на Гермиону, явно надеясь, что она оценит юмор и смягчится, но Гермиона не реагировала на его юмор. – В общем, они там заспорили, Стэн я или нет. Довольно жалкие типы, если честно, только их было пятеро, а я один, и палочку они отобрали. Потом двое сцепились, остальные отвлеклись, я одного, который меня держал, укусил в живот и выдернул волшебную палочку. Обезоружил того, который держал мою, и трансгрессировал. Вышло не очень удачно, у меня опять случился расщеп… – Рон показал правую руку – на двух пальцах не хватало ногтей. Гермиона холодно подняла брови. – И потом, я оказался в лесу, несколько миль от вас, как я потом понял. Пока добрался, по берегу до места ночевки… вас уже там не было.

– Бедненький, как ты натерпелся! А мы с тобой, Гарри, что делали? Побывали в Годриковой Впадине, и что же там такое было, даже и не припомню…. Ах да, Сам-Знаешь-Чья змея на нас набросилась, мало что не убила, а потом и Сам-Знаешь-Кто появился. Мы с ним разминулись буквально на секунду…

– Что? – спросил Рон, потрясенно глядя то на нее, то на Гарри, но Гермиона не удостоила его вниманием.

– Вообрази, Гарри, он лишился двух ноготочков! Вот это настоящее страдание, я понимаю…

– Гермиона, – тихо сказал Гарри, – Рон спас мне жизнь. – Она словно не слышала.

– Одно только мне хотелось бы знать, – проговорила она, уставившись в точку над головой Рона. – Как ты нашел нас сегодня? Это очень важно. Если мы это поймем, сможем в дальнейшем обезопасить себя от непрошеных гостей. – Рон угрюмо посмотрел на нее и вытащил из кармана джинсов какую-то серебряную вещицу.

– Вот этим. – Гермионе пришлось перевести взгляд на Рона, чтобы разглядеть, что он показывает.

– Делюминатор? – спросила она, от удивления забыв держаться холодно и неприступно.

– Он, оказывается, не просто свет включает и выключает, – объяснил Рон.

– В каком смысле? – спросил Гарри.

– Кто-то произносил мое имя. Оказалось, что голос раздавался из делюминатора, который мне подарил Дамблдор. Это были ваши голоса… – Гермиона и Гарри переглянулись.

– Ваши голоса шли из этой штуки. – Он снова поднял вверх делюминатор.

– И что же мы сказали? – В голосе Гермионы скептицизм боролся с любопытством.

– Сказали мое имя – Рон.

– Мы впервые произнесли его имя за долгое время, – вспомнил Гарри.

– И еще… что-то про змею. – Гарри вспомнил, что в рождественское утро имя Рона прозвучало между ними впервые с того дня, когда он ушел. Гермиона произнесла его, когда Гарри перевязывал ей руку. – Ну вот, я его вынул, – продолжал Рон, глядя на делюминатор, – и вроде он выглядел как всегда, но я же точно слышал твой голос. Так что я щелкнул. В комнате свет погас, но зато появился другой, прямо за окном. Рон ткнул пальцем перед собой, как будто видел что-то такое, чего Гарри и Гермиона видеть не могли. – Это был как будто пульсирующий шар света, синеватый такой, вроде того, что бывает вокруг портала, знаете?

– Ага, – в один голос машинально ответили Гарри с Гермионой.

– Я понял, что это мне и надо, – сказал Рон. – Похватал барахло, нацепил рюкзак и пошел в за ним. Шарик света меня дожидался, а как я вышел, он полетел вперед, так это подпрыгивая, а я двинулся за ним. Он привел меня за сарай, а потом… ну, переместился в меня.

– Это как? – спросил Гарри, решив, что неправильно расслышал.

– Он вроде как подплыл ко мне, – Рон показал пальцем точку поблизости от сердца, – вот сюда, а потом как будто провалился внутрь. Я его чувствовал, он такой горячий. Я сразу сообразил, что надо делать. Понятно было, что он вынесет меня, куда нужно. Я трансгрессировал и попал на какой-то холм. Там лежал снег…

– Мы там были! – подхватил Гарри. – Две ночи там провели, и на вторую ночь мне все казалось, что кто-то ходит и зовет меня в темноте.

– Ага, это, наверное, был я, – сказал Рон. – Ваши защитные заклинания здорово работают – я вас так и не смог увидеть и услышать тоже, но я был уверен, что вы где-то рядом, так что в итоге вытащил спальник и стал ждать, пока вы появитесь. Думал, увижу, когда вы будете складывать палатку.

– Да нет, – сказала Гермиона, – в тот раз мы трансгрессировали под мантией-невидимкой, для перестраховки. И отправились очень рано, потому что, как Гарри сказал, слышали, будто кто-то бродит вокруг.

– Ну вот, а я целый день просидел на холме, – продолжал Рон. – Все ждал, что вы покажетесь. А когда стало темнеть, я понял, что упустил вас, и опять щелкнул делюминатором, синий свет вошел в меня, я трансгрессировал и оказался недалеко от замёрзшего озера. Ну, вас опять не было видно, оставалось только надеяться, что кто-то из вас объявится… Гарри и объявился. То есть сначала-то я увидел серебряную лань…

– Что ты увидел? – резким тоном переспросила Гермиона. Они стали рассказывать ей о том, что случилось. Гермиона хмурилась, переводила взгляд с одного на другого и слушала так сосредоточенно, что забыла держать скрещенными руки и ноги. – Это явно был чей-то Патронус! – воскликнула она. – Ты так и не видел, кто ее создал? Вообще никого не видел? И лань привела тебя к мечу? Даже не верится! А потом что было?

– Потом я прыгнул за Гарри в воду, потому что он долго не поднимался на поверхность, ну…

– Потом появилась я, – закончила Гермиона.

Гермиона некоторое время стояла, молча, и просто слушала. Она видела, как с волос Рона капала вода, вспоминала, как он спас Гарри, как уничтожил крестраж в медальоне Салазара Слизерина, как помог им. Она тяжело вздохнула, хотя злость пробирала её до мозга и костей, Гермиона переступила через себя.

– В моей сумочке есть тёплые вещи, – сквозь зубы сказала Гермиона, – я заварю чай. – быстро повернувшись, она направилась в палатку. Рон и Гарри пошли следом за ней.

Уже в палатке, когда Гермиона стала возиться на кухне, Гарри и Рон сели на кровать второго.

– Когда ты удирал от егерей, у тебя вроде образовалась лишняя волшебная палочка?

– Что? – отозвался Рон, когда задумался над чем-то. – А, ну да. – Он расстегнул пряжку на кармане рюкзака и вытащил короткую палочку из темного дерева. – Вот, я подумал, что невредно будет иметь запасную.

– Как ты был прав! – сказал Гарри, протягивая руку. – Моя сломалась.

– Серьезно? – сказал Рон, Гермиона заварила чай. Она зашла к парням. Кружки парили в воздухе. Одна, видимо, кружка Рона, приземлилась на столик, а кружка для Гарри приземлилась ему прямо в руки. Сама Гермиона села на свою кровать, и начала пить чай. Но прежде, спрятала обезвреженный крестраж в расшитую бисером сумочку. Рон передал Гарри новую палочку.

– Кажется, обошлось, – пробормотал Гарри.

– Угу, – согласился Рон. – Могло быть и хуже. – Гарри видел, что Рон потихоньку улыбается, вытаскивая из рюкзака свою бордовую пижаму. Он уже собирался кинуть рюкзак в угол, как вдруг Гермиона начала говорить:

– Я, кстати, нашла значение символа, который был нарисован в книжке, – сказала Гермиона. Рон ничего не понял, а вот Гарри навострил уши. – Он действительно принадлежит Грин-Де-Вальду, правда, не написано, что конкретно означает этот символ. Я поискала в рунах и других книгах, но там такого нет.

– Что за рисунок? – удивился Рон. На удивление, Гермиона спокойно вытащила из-под подушки книжку и положила перед Роном. Она кивнула на книжку, и парень открыл её. На первой же странице, Рон увидел знак, напоминающий глаз. – У отца Полумны цепочка с таким символом.

– Мы уже поняли, – сказала Гермиона, – Виктор рассказал Гарри, что такой символ вырезан в Дурмстранге самим Галлертом Грин-Де-Вальдом, когда он был там. Получается, что этот символ действительно является его меткой.

– Вот только как он попал сюда, – сказал вслух Рон. Он начал о чем-то думать, и Гермиона услышала имя Драко.

– Что с Драко? – спросила Гермиона. Рон понял, что не сдержался, и подумал об этом, Гермионе не составило труда прочесть его мысли.

– Когда я… В общем, когда я трансгрессировал, то попал прямо недалеко от Малфой-мэнора. Я вначале не понял, что случилось, оказалось, что я думал над словами Драко, и переместился к его дому, благо, что меня никто не заметил. Я только слышал, что Драко кричал, как бешеный, его тащили в особняк, он кричал, что не помогал нам и т.д. Оказалось, что после нашей встречи его нашли Пожиратели, и отвели к родителям.

– Ты видел, что с ним делали потом?

– Нет, – сказал Рон, – его завели в особняк, и я решил отправляться дал да, чтобы поскорее вас найти.

Мысли Гермионы теперь были заполнены лишь тем, что она подвергла любимого опасности, когда попросила найти Рона, ведь его могли спокойно поймать и отвести к Волан-Де-Морту.

«Что же я наделала…» – подумала Гермиона.

Воодушевившись победой над медальоном, они принялись вычислять, где могут находиться другие крестражи. Хоть они уже сто раз все это обсуждали, Гарри был полон оптимизма. За первой удачей наверняка последуют другие! Мрачный вид Гермионы не мог испортить ему настроения. Внезапный поворот к лучшему, таинственная лань, обретенный меч Гриффиндора, а главное – возвращение Рона… Гарри был так счастлив, что с трудом сохранял серьезное выражение лица…

– Нам надо поговорить. – Он посмотрел на книгу, которую Гермиона держала в руке: «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора».

– Ну что? – спросил он неохотно. У него мелькнула мысль: вдруг там есть глава, посвященная ему? Гарри не чувствовал в себе сил знакомиться с тем, как Рита излагает свою версию его отношений с Дамблдором. Однако Гермиона сказала совсем не то, что он ожидал.

– Я хочу повидаться с Ксенофилиусом Лавгудом. Гарри вытаращил глаза.

– Что-что? – Ксенофилиус Лавгуд, папа Полумны. Я хочу с ним поговорить!

– А… зачем? – Гермиона сделала глубокий вдох.

– Гарри, не тупи! – Гермиона дала ему подзатыльник, – у Грин-де-Вальда или Дамблдора мы не можем спросить, значит, придётся спрашивать у Лавгуда. Рон, ты ведь знаешь, где он живёт?

– Да, – кивнул Рон.

На следующее утро, переместившись, они оказались на продуваемом всеми ветрами склоне холма. Оттуда открывался прекрасный вид на деревушку Оттери-Сент-Кэчпоул. С высоты домики казались игрушечными. Косые лучи солнца падали на землю в разрывы облаков. Заслоняя глаза руками, друзья смотрели в сторону «Норы», но смогли разглядеть только живые изгороди и деревья в саду, защищавшие нелепый домик семьи Уизли от взглядов любопытствующих маглов.

– Странное ощущение – совсем рядом, а зайти нельзя, – сказал Рон.

– Давай вперед, Рон, у нас нет времени, – возмутилась Гермиона.

Возле покосившейся калитки были прибиты три самодельные таблички. На первой была надпись: «Кс. Лавгуд, главный редактор журнала «Придира», на второй: «Омела на ваш выбор», на третьей: «Не наступайте на сливы цеппелины!». Калитка скрипнула, открываясь. Дорожка, зигзагами ведущая к дому, вся заросла самыми причудливыми растениями, включая куст, увешанный оранжевыми плодами в форме редисок, – Полумна часто носила их в ушах вместо серег. Гарри заметил растение, похожее на цапень, и постарался обойти его как можно дальше. У входной двери стояли, как часовые, две старые яблони, согнувшиеся от ветра, без единого листочка, зато на их ветвях висели ярко-красные яблочки размером с вишню и лохматые клубки омелы в бусинках белых ягод. С одной ветки на гостей смотрела маленькая сова с приплюснутой ястребиной головкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю